En mäktig man och en en gång mäktig kvinna

Av Chris de Boer
Inlagd i Chris de Boer, Kolumn
November 17 2019

bildskapare / Shutterstock.com

Till: Hej. Vem är där?

Ying: Hej Kuhn också, det är jag, Kuhn Yingluck.

 

Till: Nåväl, det var länge sedan vi pratade i telefon. Och visst pratade vi med varandra varje vecka om läget i landet. Hur är det i Dubai, Hong Kong eller Makedonien?

Ying: Tja, för att vara ärlig, bra och inte bra på samma gång. Min bror tar utmärkt hand om mig. Han har ordnat ett antal pass från länder som jag bara visste fanns eftersom jag reste dit som premiärminister för att ta emot order, nej förlåt, råd från honom. Och ingen brist på pengar, utan kärlek och vänskap. Jag skulle vilja se min son och min man igen varje dag och naturligtvis IconSiam, också varje dag.

 

Till: Jag förstår det senare. Min fru och döttrar kan inte heller slås bort, inte än med hela den thailändska armén. Och det säger något.

Ying: Verkligen. Jag var försvarsminister, chefen för grejerna (inte du), så jag vet allt om det också. Innan jag glömmer. Jag vill tacka er igen för all ansträngning ni lagt ner för att låta mig fly till Singapore via Kambodja. Hun Sen hjälpte såklart till, men jag vill inte förringa din roll. Många officerare har - på ditt befallning - medvetet blundat och sedan varit tvungen att ljuga hela och halva. Jag antar att du kompenserade ekonomiskt vem du än sparkade. Min bror hade fört över tillräckligt med pengar till dig, eller hur?

 

Till: Pengar överförda till mig? Nej. Det är inte så det fungerar. Nej, din bror köpte aktier i Kuhn Pipat och hans frus resort på Caymanöarna. Sedan skulle de kunna utöka det, men det gjorde de aldrig. Det hade de inte heller tänkt. Och via Pipat och några brevlådeföretag, från vänner till dig och din bror, kommer verkligen pengar in på mitt hemliga schweiziska bankkonto varje år. Därifrån kunde jag köpa en fin lägenhet i New York förra året. En sorts Van Laarhoven-konstruktion, men mycket smartare än den expat.

Ying: hahahaha...du kan lämna det till min bror och dig. Men för att komma direkt till saken: kan jag ordna något så att jag kan fira Loy Kratong 2020 i Bangkok, i frihet såklart med man och barn och inte i fängelse?

 

Till: För att vara ärlig, det kommer inte att vara lätt. Att åka tillbaka till Thailand, inte avtjäna fängelse, bli avgudad av de röda tröjorna igen, kanske protester mot min regering. Jag ser inte riktigt fram emot det. Du måste förstå det efter alla dessa berättigade protester mot din regering. Sedan spelade jag in det åt dig i månader, men till slut fanns det ingen hejd på det. När de inte fick sina pengar vände sig dina egna anhängare, risbönderna mot dig. Inte med stora traktorer som i Nederländerna, men ändå. Budskapet var tydligt: ​​gå ut.

Ying: Ja, jag vet det alltför väl. Jag har sluppit dansen lite, men några av mina politiska vänner har varit inlåsta i flera år. Inte riktigt trevligt för dem eftersom de tog kastanjerna (och Bahtjes) ur elden åt mig. Men ett fåtal jobbar hårt för att må så dåligt att de förmodligen snart kan åka hem. Förmodligen i husarrest, så ingen IconSiam, men ändå. Precis hemma i soffan och titta på The Voice of The Mask. Jag skulle också bli trött på ett fängelse som Bangkok Hilton. Jag är lite klaustrofobisk så jag känner mig redan lite yr på Thai Airways First Class. Men jag kan inte klaga för jag betalar ingenting för det. Gäller inte det dig också?

(PKittiwongsakul / Shutterstock.com)

 

Till: Låt oss inte prata om Thai Airways problem, utan om dina. Jag utgår faktiskt från att du och din bror har arbetat fram ett förslag som ni vill diskutera med mig.

Ying: Du är smartare än jag trodde. Min bror sa åt mig att inte underskatta dig.

 

Till: Ja, din bror är smartare än du, men det visste jag redan, för tråden med förslaget.

Ying: Lyssna. Det handlar inte så mycket om mig, utan om Thailands framtid. Du håller säkert med mig – och min bror – att vi inte ska förändra för mycket i landet. Våra intressen, jag menar den thailändska politiska, ekonomiska och militära elitens intressen är av största vikt. I Tyskland sjunger man: Deutschland, Deutschland, über Alles, über Alles auf der Welt”. Vi håller det till: "Bahtjes, Bahtjes, för det är pengar". Så vi måste se till att Thanatorn med sin FFP inte hetsar upp de thailändska ungdomarna för mycket och berättar sanningen för dem. Inte genom att förbjuda det partiet eftersom det kommer att få motsatt effekt. Det vet du också från förr med vårt röda parti. Vi måste fokusera politiken på äldre i Thailand och ta vinden ur FFP. Du är förresten på god väg med det: de där 1000 Baht-gåvorna, mer pension, snabbt internet överallt för att titta på TV hela dagen, bättre sjukvård så att thailändarna kommer att leva många år äldre. Antalet äldre är fler än de unga under åtminstone de kommande 20 åren, så det innebär också fler röster.

 

Till: Det ligger något i det. Jag har aldrig riktigt tänkt på det och i min nuvarande och tidigare position tänker jag ofta på det. Vi borde fokusera på de äldre så att de unga inte nämns?

Ying: Exakt. När jag återvänder till friheten kommer jag att arbeta för de äldre och för ert parti, PPRP. Jag tycker att jag förklarar det väldigt bra för mina supportrar. Tillfälligtvis. Några av mina gamla vänner är redan medlemmar och har vunnit valet åt dig. Jag tyckte det var roligt att du gjorde samma sak som jag gjorde för flera år sedan. Det vill säga: säg till sista minuten att du inte är med i tävlingen om PM, säg sedan med viss bävan att du kommer att göra det om folket vill det, debattera inte med någon politisk motståndare för allt du vill är att popularitet kan förlora och erbjuda de lokala popiejopies tillräckligt med pengar så att du kan byta till din fest. Du borde verkligen vara tacksam mot min bror för idén. Jag behöver inte massor av pengar eller ett jobb, bara min frihet. Och jag lovar att förbereda min son att ta över i sinom tid, vare sig genom ett jobb i militären eller inte, och fortsätta den politiska linjen där du, jag och den thailändska eliten, för att inte tala om min brors utländska intresse. Och det är inte bättre utbildning, högre löner, bekämpning av korruption och hållbar produktion. Men lägre löner, mer vinst, mer infrastrukturarbete, legalisering av spel, kasinon, fler kinesiska företag och turister, mindre skatt för företag och mer armé.

 

Till: Låter vettigt, kommer från dig.

Ying: När det gäller pengar, när det gäller förtroende, ge dem alltid till thailändska kvinnor.

 

Till: Kuhn Pipat mailade mig en översättning av den holländska låten igår. Det hade jag bett om efter regeringssammanträdet där han tillkännagav det. Och texten är lite annorlunda än vad du säger. Titeln är också trevlig och passande: เมื่อคุณวาดข้อสรุป. bild

Ying: Ja, de har rätt i det. Vänskap kan bara hittas i familjen.

 

Även: Jag ska se vad jag kan göra för landet, för dig och mig. Vi kommer dit, tror jag.

4 tankar om “En mäktig man och en en gång mäktig kvinna”

  1. Tino Kuis säger upp

    Det är trevligt att dessa två är så vänliga med varandra igen! Jag tycker också att det är speciellt att Prayut kallar sig To (Toe, med lång -oe- och låg ton) och Poe (lång -oe- och mellanton: 'Krab') presenterar sig som Khun Yingluck. Toe och Poe. Hej Poe, hej Toe.

    Den låten เมื่อคุณวาดข้อสรุป. มิตรภาพคือภาพลวงตา är förstås också vacker. Mycket tillämplig. "När allt är sagt och gjort är vänskap bara en dröm."

    • l.låg storlek säger upp

      Fina Toe och Poe!
      Är inte det från EO:s dagisprogram?

  2. BramSiam säger upp

    Underbar dialog. Kanske kan det beskrivas som en thailändsk såpopera eller en musikal. Det är perfekt för det.

  3. Leo Bosink säger upp

    Tja, det beror på vilken färg du vill se den här historien från. Lite billigt i mina ögon och utan motstånd, så lätt att göra mål.


Lämna en kommentar

Thailandblog.nl använder cookies

Vår webbplats fungerar bäst tack vare cookies. På så sätt kan vi komma ihåg dina inställningar, ge dig ett personligt erbjudande och du hjälper oss att förbättra kvaliteten på webbplatsen. Läs mer

Ja, jag vill ha en bra hemsida