Teckenspråk i Thailand

Av Gringo
Inlagd i bakgrund
Taggar: , ,
3 April 2021

Jag ville skriva något om "dövstumma" människor i Thailand, men jag fick reda på att detta ord inte längre borde användas som sådant. Det anses vara förolämpande, eftersom människor som är döva och därför inte kan tala med munnen inte på något sätt är stumma i den meningen att de är efterblivna eller mindre intellektuella. Varför vill jag skriva om döva? Det är så här:

Restaurang

Igår kväll åt jag middag på en (italiensk) restaurang. Jag sätter mig vid ett bord bakom ett ungt par, en vacker thailändsk kvinna och en lika snygg blond Farang, båda uppskattade jag vara mellan 25 och 30 år. Det är inte fullt upp i restaurangen och i väntan på min beställning tittar jag automatiskt på det paret då och då. Jag tittar på flickans rygg, som sitter nära, men jag kan inte höra henne tala.

Pojken beställer en till efterrätt och jag märkte att detta händer utan ord, men jag hör några gutturala ljud. Först då ser jag också att de två inte talar med varandra med ljud, utan samtalar på teckenspråk. Hej, tror jag, en thailändare och en farang kommunicerar på teckenspråk, hur är det möjligt? Jag kan naturligtvis inte personligen be dem om en förklaring, så jag står kvar med den frågan.

Döv familjemedlem

Det stör mig ytterligare den kvällen och ofrivilligt tänker jag på en släkting till min thailändska fru, som inte heller kan prata. Han drack lite vätska i unga år vilket har påverkat hans stämband får jag som anledning till att han inte kan prata. Det har aldrig gjorts något åt ​​detta, eftersom det inte finns pengar till ett läkarbesök eller ännu hellre, en noggrann undersökning på sjukhus. Mannen är förvisso inte dum, men väldigt begränsad i sina möjligheter. Han kan varken läsa eller skriva (har aldrig varit i skolan), men han är väldigt händig med gör-det-själv-jobb.

Han jobbar som portier på en risfabrik (100 Baht om dagen för 10 timmars arbete), åker dit på sin moped - utan att riktigt känna till trafikreglerna - med hjälm på huvudet, vilket är en speciell egenskap bara i den byn . Jag kommer bra överens med honom och med våra egna gester, kroppsspråk etc förstår vi ofta varandra. Jag tror iallafall det. Vi dricker whisky tillsammans och när drinken är i mannen skrattar han och gör entusiastiska gutturala ljud. Jag erbjöd mig en gång att få den undersökningen gjord på sjukhus, men han är snart 50 år och vill inte veta något om en sådan undersökning.

En go go tjej

Jag tänkte också på en incident för några år sedan under en pubrunda med några vänner på Walking Street, där en av tjejerna som anslöt sig till bordet visade sig vara döv och oförmögen att prata. Hon kunde skriva, även på engelska, och när hon hade något att säga skrev hon det i en anteckningsbok och någon från vårt parti skrev svaret under. Så hon besvärades inte av den höga musiken, men jag blev förvånad över att hon också "bara" dansade på den kromade stolpen. Jag gör det genom att känna och titta på de andra tjejernas rörelser, sa hon. Senare besökte vi att A go go igen, men den döva flickan hade försvunnit. Vi fick veta att flickan inte alls var döv och hade utmärkt hörsel och tal, men hon använde "formeln" att vara döv med stor framgång tills hon föll igenom.

marknad

Här i Pattaya (och inte bara här förstås) går många försäljare av alla möjliga saker på kvällen förbi ölbarer, terrasser etc. Ibland ser du en säljare - vanligtvis en ung dam - som erbjuder alla typer av prydnadssaker; med hjälp av en skriven text på en pappbit meddelar hon att hon är döv och inte kan tala. I Bangkok hade jag redan märkt att några marknadsförsäljare talade med varandra på teckenspråk och det verkar som att vissa områden på gatumarknaderna - på Sukhumvit, Silom, Khao San - är reserverade för döva, blinda eller på annat sätt handikappade.

Teckenspråk

Tillbaka till min fråga hur det är möjligt för en thailändsk dam och en Farang att kommunicera med varandra på teckenspråk. Wikipedia anger: ett teckenspråk är ett visuellt-manuellt språk där begrepp och handlingar representeras med hjälp av gester. Det är ett naturligt språk med eget lexikon och grammatik, som möter kommunikationsbehoven hos en grupp av, i många fall, prelingualt döva. Många länder eller regioner har sitt eget teckenspråk, som är helt skilt från de hörandes talade språk. NGT (nederländskt teckenspråk) används i Nederländerna och VGT (flamskt teckenspråk) används i Flandern. Det finns inget universellt teckenspråk, även om försök har gjorts att göra det med "Gestuno".

thailändska teckenspråk

Thai teckenspråk (TSL) är relaterat till amerikanskt teckenspråk (ASL) som ett resultat av utbildning för döva som började på XNUMX-talet av amerikanskt utbildade lärare. Bangkok med omnejd hade förr sitt eget teckenspråk, "Gamla Bangkoks teckenspråk", men precis som "Gamla Chiang Mai teckenspråk" och "Ban Khor teckenspråk" är praktiskt taget utdöda.

Ändå universell

På ett annat forum läste jag en fråga om en europé som är döv borde komma till Thailand och ta kontakt med thailändska döva. Det blev många reaktioner och det visade sig inte vara några problem alls. För det första är ASL välkänt av döva och om inte anpassar sig döva snabbt till varandra trots skillnaderna i teckenspråket de använder.

Slutligen

Det finns flera webbplatser på Internet för döva med värdefull information Information om döva i Thailand. Det görs något åt ​​träning och liknande för de cirka 100.000 XNUMX döva thailändarna, men – som med mycket annat – är bristen på pengar ofta huvudproblemet.

Mitt "problem" om döva har löst sig och jag hoppas att det döva paret i den italienska restaurangen kommer att stanna tillsammans väldigt länge.

16 svar på “Teckenspråk i Thailand”

  1. Lex K. säger upp

    Kära Gringo, jag börjar med ett citat från din artikel.
    Citat; "Jag ville skriva något om "dövstumma" människor i Thailand, men jag fick reda på att det här ordet inte längre borde användas som sådant. Det anses vara förolämpande, eftersom människor som är döva och därför inte kan tala med munnen inte på något sätt är stumma i betydelsen efterblivna eller mindre intellektuella”.
    Detta är bara ytterligare en form av politisk korrekthet, jag har konsulterat ett antal ordböcker och synonymordböcker om ordet stum, flera av de många betydelserna är: monoton, mållös, utan ljud, tyst.
    I det ögonblick jag kallar någon "döv och stum" är min avsikt absolut inte att förolämpa, men ordet indikerar exakt vad den personens "lidande" är, i det ögonblick någon blir kränkt av ett ord från årtionden ett vanligt accepterat ord som jag har varit, så att tala, drabbad av DUMHET (mållöshet).
    Man kan hitta en förolämpning bakom allt (Negrozoen, Zwarte Piet, fortsätt), ord och uttryck som varit bra i åratal är plötsligt stötande och det slår mig att det oftast inte ens är den inblandade som blir kränkt, utan oftast människor. som tror att de måste stå upp för den personen, eftersom den personen inte kan försvara sig.
    Detta har faktiskt inget med Thailand att göra, men jag ska ge ett relevant exempel, ett stort antal människor känner sig kränkta av namnet "farang" som thailändarna ofta använder för oss, men det finns också ett stort antal människor som gillar att kallar sig "farang", de känner sig förmodligen inte kränkta.
    Förresten, en kompis till mig är också "döv och stum", han tar absolut inte illa upp av ordet ( han kan inte höra det i alla fall säger han ), han har träffat en thailändsk kvinna som bara pratar thailändska, men med tecken språk, eller något sånt det kallar, med händer och fötter, de förstår varandra perfekt och har varit i ett förhållande i flera år, de är båda blodglada men också lika med varandra.
    Förlåt för hela historien.

    Med vänliga hälsningar,

    Lex K.

    • Gringo säger upp

      Det är bara så det går, Lex, ord som förr var möjliga är inte längre möjliga. En kvinna var till exempel en gång ett väldigt vanligt ord för den person en man gifte sig med, nu använder man bara ordet i negativ bemärkelse. Den engelska frun är fortfarande ett användbart ord. Se bara upp vad en kvinnas livmoder hette en gång, det ordet är nu rent vidrigt språk.

      Jag läste också vad jag sa om ordet döv och dum från en holländsk webbplats om döva och jag tyckte att det var en trevlig öppning till berättelsen.

      Gillade du historien om denna Farang?

      • Lex K. säger upp

        Gringo,
        Jag tyckte att det var en bra historia, väldigt igenkännlig, eftersom jag också känner personer med "ljudhandikapp" (fint ord, eller hur?) Och man lägger dem åtminstone inte i den "patetiska" rutan, många har den tendensen ibland, till stor förtret för den "dövstumma" själv.
        Jag vill dock poängtera att en inte obetydlig andel av människor som tigger för att de är döva, eller som använder sitt funktionshinder på annat sätt, fuskar och utnyttjar din vänlighet.
        (synd), men du märkte själv något liknande med din berättelse om flickan i GoGobar.

        Med vänliga hälsningar,

        Lex K.

  2. Hans van den Pitak säger upp

    Den ursprungliga betydelsen av dum är inte dum eller efterbliven eller något liknande, men oförmögen att tala. De andra betydelserna har gradvis blivit vanliga. Anledningen till att dövstumma (engelska dövstumma) inte längre används är inte för att det inte är snyggt, utan för att de flesta döva kan prata. Inte med stämbanden, utan med teckenspråk.

    • MCVeen säger upp

      Ja, jag tänkte precis på det också. Ordet "svär" kommer såklart därifrån och inte tvärtom. Men efter lång tid måste man ibland revidera och ändra/lämna något. Hela betydelser blir föråldrade på sättet det används.

      Hur många unga kallar varandra för mongoliska? Det kan låta som något annat, men det händer bara när någon gör något som någon annan tycker är oförskämt eller konstigt. Eller om du bara gör ett misstag.

      Om man nu tittar på barn runt 10 år på en fotbollsplan i Nederländerna. Att bara uttala ord till varandra, ord som inte är dem själva och jag kommer inte att nämna.

  3. johan säger upp

    Ordet dum låter förolämpande. En kusin till mig blev döv i ung ålder på grund av hjärnhinneinflammation. När folk i min omgivning beskrev honom som dum gjorde det ont. Det är bättre att använda ordet döv.
    .

    • HansNL säger upp

      Återigen, Johan, dövstum har absolut ingenting med mentala förmågor att göra.
      Döv och stum betyder bara DÖV OCH STUM.
      Dumt att inte kunna prata, alltså.

      En gång hörde en blind man säga att han inte var synskadad alls.
      Han var blind, och absolut inte handikappad!

  4. Davis säger upp

    Fin bit av Gringo.
    Med nödvändig informativ bakgrund.

    Nobel att sätta denna befolkningsgrupp i rampljuset också.
    Och det är som du skriver att många inte fick någon utbildning i brist på pengar.
    Men det är inte annorlunda för deras bröder eller systrar utan funktionsnedsättning.
    De har heller ingen utbildning på grund av bristen på pengar.

    Jag tycker att det är ett straff förresten, hur de lyckas rädda sig socialt.
    Utan "social" trygghet eller några faciliteter. Utan självömkan.
    Få så mycket respekt, åtminstone från mig i alla fall.

    Har några thailändska döva i vänkretsen, det är förvånande hur bra kommunikationen går, även om det ibland är med händer och fötter. Sällan missförstånd, och i så fall blir det mycket skratt. Modiga människor, och de flesta av dem är och känner sig lyckliga.

    Davis

  5. ruud säger upp

    Att inte få använda ordet dövstum uppfanns förmodligen av dumma människor som inte vet innebörden av ordet dumma.

  6. Jack S säger upp

    Får man inte skriva eller säga handikappad? Måste det vara inaktiverat eller inaktiverat? Ta en titt på följande hemsida.... det gör dig galen...eller ska jag inte säga det? Det gör dig mindre intellektuell...
    http://nl.wikipedia.org/wiki/Handicap_%28medisch%29

    För övrigt en trevlig historia och även intressanta reaktioner!

  7. HansNL säger upp

    Jag tror att efter att ha tagit in den här historien och svaren kommer jag bara att spela dum ett tag.
    Eller är det inte politiskt korrekt.

  8. Tarud säger upp

    Jag undrar om teckenspråk kan vara ett bra stöd för att förstå andra språk. Om en del av tecknen som används är desamma på alla språk, så är det ett stort steg mot att förstå vad som sägs på ett främmande språk. Numera ser man mer och mer att talad text stöds av teckenspråk i tv. Det vore trevligt om det där teckenspråket blev ett språk som förstås över hela världen. Det kan vara att "Gestuno" eller "ASL" Våra avlägsna förfäder använder också teckenspråk och det finns människor som förstår detta teckenspråk. Ett samtal om detta mellan Jan van Hooff och Humberto Tan: https://www.youtube.com/watch?v=sZysk3mQp3I

  9. Harry Roman säger upp

    Problemet är att en hel del holländare inte talar sitt eget språk ordentligt. DUM säger något om den intellektuella situationen, DUM = att inte kunna tala.

    Att inte (riktigt) känna till denna skillnad säger mer om dumheten hos personen i fråga.

    • Henk säger upp

      Dumhet är helt annorlunda än att vara dum i betydelsen att ha en låg intelligens. Dessutom kan alla bara agera dumt, komma ut dumt, slå en blunder, bete sig som en åsna eller göra en blunder. Dumhet är beteende; dum är vad du är. Kom ihåg: inte alla som är dumma beter sig dumt. Men folk som ofta beter sig dumt, man skulle nästan ge kvalifikationen dum i längden. Många svar får mig verkligen att tänka det senare av ett antal.

  10. Bob, Jomtien säger upp

    Bra information. Det som saknas är att framför allt thailändsk TV tillhandahåller informativa program med teckenspråk som standard. I Nederländerna måste detta meddelas "klockan ... nyheterna med teckenspråk". Kröningen förra helgen var ett bra exempel och det fanns till och med en kanal med förståeliga kommentarer på engelska. Där har du det.

  11. Harry Roman säger upp

    Du menar att du inte är tillräckligt flytande i holländska (som så många människor som inte vet skillnaden, dito: ljuga och ligga, veta och kunna)
    DUM = oförmåga att tala, vanligtvis orsakad av ett hörselproblem, så aldrig hört ljuden att härma.
    DOM = inte tillräckligt med veckor/kunskap och förmåga.


Lämna en kommentar

Thailandblog.nl använder cookies

Vår webbplats fungerar bäst tack vare cookies. På så sätt kan vi komma ihåg dina inställningar, ge dig ett personligt erbjudande och du hjälper oss att förbättra kvaliteten på webbplatsen. Läs mer

Ja, jag vill ha en bra hemsida