Tidsangivelsen i Thailand
Tids- och tidsangivelsen har redan diskuterats flera gånger. Men för mig är det fortfarande nödvändigt att upprepa och jag har skrivit ner struktur som en riktlinje. Kanske kan andra ha nytta av det också.
Från 6 till 18 används alltid ordet "moong". Alla siffror representerar moon. Man använder för morgonens chaao och eftermiddagsbukten/yenen. På morgonen kommer chaao efter moong. På eftermiddagen representerar viken siffrorna:
- Hok moong (cháao) Bay moong (ingen nung moong!)
- Tjét moong (cháao) Bay sohng moong
- Pet moong (cháao) Bay saam moong
- Chew moong (cháao) Bay sie moong eller sie moong yen
- Sip moong (cháao) haa moong yen
- Sip-et moong (cháao) hok moong yen
- 12:XNUMX Tîang (wan)
På morgonen kan man utelämna "cháao" på språket. Klockan 4 på eftermiddagen finns det 2 alternativ, beroende på var du bor.
Nu följer kvällen och natten. Klockan 19.00 indikeras det med tum. Det är 1 slag på den stora gongongen (se bild) och du räknar igen från 1. Siffrorna representerar tum. Denna tum kommer att bibehållas till midnatt. Efter midnatt (Tiang kuen midnatt) används en klocka. Bocken eller slaget kallas dtii och siffrorna kommer nu efter dtii. Så man har att göra med 24 ord tum och dtii.
- Nung tûm (7) Dtii: nung (1)
- Sohng tûm Dtii: sång
- Saam tûm Dtii: tillsammans
- Sie tûm Dtii: sie
Haa tûm Dtii: haa (klockan 5 på morgonen) - Tîang – kuen (midnatt) Hok moong (cháao) klockan 6 på morgonen
Man behöver bara komma ihåg några få ord: day cháao, night tûm bay/yen. Thisi. Från klockan 1 på natten fortsätter folk att räkna till 12 timmar nästa dag, i motsats till de andra tiderna, minuterna, naa-tii, räknas från 1 till 59. En halvtimme anges med krûeng. Med båda används ingen chaao i tal.
Numera hittar man inte längre en munk som slår i tummen överallt, utan högtalare används för olika tillkännagivanden.
Källa: English – Thai Conversation
Jag gillar den här också.
Kommer från Learn Thai with Mod
http://learnthaiwithmod.com/2013/06/video-telling-time/?fbclid=IwAR2hrssmHFl7ExWggpnpyqmYFeCOhFEseMW4IHZsPpmPFymFZsroaNftFio
Det är synd att raderna kom i kontakt med varandra vid konvertering till en post.
Så det måste vara:
Hok moong (cháao) Bay moong (ingen nung moong!)
Sohng tûm Dtii: sång
Även på dagen: chaao och bay/yen
natt: tûm och dtii tydligen gick något fel.
Tack för referensen Ronny
Hej Lodewijk, vill du ha snygga rader måste du använda tabellfunktionen i Word. Tyvärr kan du inte skapa tabeller med mellanslag. Kolla här: https://computertotaal.nl/artikelen/apps-software/zo-verfijn-je-de-opmaak-van-tabellen-in-word/
Tack Peter.
Det ska jag träna på!
Med vänliga hälsningar,
Louis
Dessutom hör man då och då också tidsangivelsen i "naligaa", som helt enkelt kallas från 1 till 24 timmar, precis som hos oss.
T.ex. nüng naligaa (1am) sång naligaa (2am)etc. tills yie sip sie naligaa (24 timmar).
Det som också orsakar förvirring för många är tidsangivelserna, nüng moong chaao (7 på morgonen) till Haa mong chaao (11 på morgonen).
Denna senare tidsbeteckning kan faktiskt sägas på tre olika sätt, även om i ovanstående artikel faktiskt bara en metod nämns.
I boken avvisades nalikaa uttryckligen eftersom det betyder titta.
Men med Thai är allt möjligt!
I andra metoder har jag stött på hok moong cháao och no nüng moong cháao,
även i det nämnda programmet som Ronny antydde.
Bästa Iagemaat, Tidsangivelsen i naligaa används fortfarande regelbundet på thailändsk tv.
Till exempel är användningen av tidsangivelsen i naligaa känd för alla thailändare och används fortfarande som sådan.
Vid tidsangivelsen från klockan 6 på morgonen kallas loftet moong- eller hok naligaa. (så 2 metoder)
Du kan också börja om med 7 från 11 till 1. Så att det faktiskt finns 3 metoder för tidsangivelse.
Nüng moong Chaao, Yet moong Chaao eller ändå naligaa, hur förvirrande detta än kan vara för en Farang, har samma tidsbeteckning.
Fråga bara en gång till. Gr. John
Kom igen Lodewijk, naalikaa används väldigt ofta som tidsangivelse, inte i vardagsspråk utan i officiella frågor: radio, tv, dokument och kollektivtrafik. Polisens akter anger till exempel alltid naalikaa. Det betyder klocka och även timme. I Nederländerna är det nu สิบเก่า น. 19.15.