Pananya: Mark

Dinten tungtungna (sanggeus 9 minggu) abdi nampi 3 bulan Non O pangsiun ti Brussel. Ayeuna aranjeunna henteu salah nempatkeun nami kuring dina kertas, tangtosna 🙁 Aranjeunna nempatkeun bagian tina nami tukang kuring sateuacan nami hareup kuring sareng di tukangeun éta sesa nami tukang kuring. Janten sadayana nami leres, tapi dicampur.

Naha éta bakal ditarima ngaliwatan imigrasi di bandara? Saha waé anu parantos ngalaman éta?


Réaksi RonnyLatYa

Teras ngahubungi Kadutaan pas mungkin sareng patarosan éta, kuring bakal nyangka.

Biasana nami kedah muncul sapertos dina paspor anjeun sareng upami éta kasalahanna, anjeunna kedah ngabenerkeunana. Upami aranjeunna henteu ngalakukeun nanaon, maka anjeun teu gaduh pilihan tapi ngantunkeun éta, kuring pikir sareng ngarepkeun hasil anu saé. Tapi saprak visa ieu dikaluarkeun eta bisa jadi teu jadi masalah pisan. Ngaran-ngaran nu bener ngan urutan béda.

Kadang ngaran kayaning "Van de Kerkhoven" atawa "Vander Wielen" jsb kadang ditulis salaku "Kerkhoven, Van de" atawa "Wielen, Vander" atawa hal sarupa. Atawa meureun malah ngaran hareup di antara. Kuring henteu terang upami éta masalahna sabab kuring pikir éta moal parah teuing. Tapi teras aranjeunna kedah nunjukkeun éta ka anjeun, kuring nyangka ieu normal sareng éta moal ngabalukarkeun masalah.

Anjeun teras tiasa nyobian ngajelaskeun ka imigrasi sareng ngabuktikeun yén éta leres-leres anjeun, kalebet henteu paspor sareng kumaha urutan nami anjeun leres-leres sareng ngarepkeun aranjeunna wajar (kajadian langkung seueur sanajan sadayana carita horor anu anjeun baca). Tapi henteu ngan ukur imigrasi, cek-in ogé tiasa naroskeun patarosan. Padahal kuring pikir éta bakal saé.

Pamiarsa tiasa mairan upami aranjeunna mendakan anu sami sareng namina sareng naon hasilna. Tapi teras deui, teu aya anu tiasa ngajamin naon anu bakal dilakukeun ku imigrasi, tangtosna.

*****

Catetan: "Koméntar pisan wilujeng sumping dina topik, tapi mangga ngawatesan diri anjeun di dieu pikeun topik ieu" TB Imigrasi Visa patarosan ". Upami anjeun gaduh patarosan sanés, upami anjeun hoyong ningali topik anu katutupan, atanapi upami anjeun gaduh inpormasi pikeun pamiarsa, anjeun salawasna tiasa ngirimkeunana ka éditor. Ngan nganggo www.thailandblog.nl/contact/ pikeun ieu. Hatur nuhun kana pangertian sareng kerjasama anjeun".

 – Dupi anjeun gaduh patarosan visa pikeun Ronny? Gunakeun hubungan! -

1 pamikiran dina "Patarosan Visa Thailand No. 164/23: Ngaran dicampurkeun dina visa kuring"

  1. Daniel M. nyebutkeun nepi

    Pangalusna,

    Abdi hoyong nambihan ieu:

    Nalika ngalamar visa anjeun, anjeun kedah unggah salinan paspor anjeun sareng poto paspor panganyarna.

    Visa ogé nyatakeun jumlah paspor anjeun. Pariksa ogé naha éta cocog.

    Di imigrasi, aranjeunna ogé tiasa ngabandingkeun poto sareng wajah anjeun.

    Anjeun oge bisa ngirim surelek ka [email dijaga] (alamat e-mail visa departemén Kadutaan di Brussel), kalawan patarosan anjeun dina basa Inggris sarta salinan paspor anjeun sarta visa anjeun dina lampiran.

    Dina e-mail anjeun bisa nunjuk kaluar béda antara ngaran anjeun dina paspor anjeun sarta dina visa anjeun.

    Ati-ati: ulah nganggo kecap "henteu atanapi henteu" dina patarosan, sabab urang Thai henteu gaduh jawaban "enya / henteu", ngan ukur "leres / salah" sareng éta tiasa nyababkeun kabingungan. Conto: anjeun tiasa naroskeun naha anjeun tiasa ngaliwat imigrasi tanpa masalah, sanés naha anjeun bakal ngagaduhan masalah di imigrasi.

    Abdi ngarepkeun anjeun perjalanan anu pikaresepeun sareng teu paduli.

    salam,

    Daniel M.


Ninggalkeun koméntar

Thailandblog.nl ngagunakeun cookies

Website kami jalan pangalusna berkat cookies. Ku cara ieu urang tiasa nginget setélan anjeun, ngajantenkeun anjeun tawaran pribadi sareng anjeun ngabantosan kami ningkatkeun kualitas halaman wéb. Baca leuwih

Leres, abdi hoyong situs wéb anu saé