Haté Thailand nyarita

Ku Gringo
Geplaatst dina kabudayaan
tags: , ,
Juli 10 2022

Kecap Thailand "jai" hartina "jantung". Kecap ieu sering dianggo dina paguneman antara Thais sareng ogé kecap populér dina kampanye iklan. Biasana dipaké salaku bagian tina kalimah pikeun nganyatakeun "hubungan" atawa "kamanusaan".

Maca deui…

Ngadaptar sareng agénsi hubungan Thailand masihan anjeun pandangan kana dunya anu disumputkeun. Wanoja ti kantor brokerage parantos ngajelaskeun Pim dina istilah anu paling saé. Pim, awéwé Thailand dina pertengahan 40an milarian "lalaki anu dewasa".

Maca deui…

Hartina nam-jai

Ku Redaksi
Geplaatst dina kabudayaan
tags: ,
Maret 15 2017

Pikeun farang (Barat) budaya Thailand jeung adat pakait kadang hese ngarti. Salah sahiji adat éta nyaéta nunjukkeun 'náam-jai' anu sacara harfiah hartosna: "jus jantung" atanapi "kalimpahan manah". Duanana istilah téh sinonim jeung generosity di Thailand.

Maca deui…

Dina artikel ieu sababaraha reflections ti Khun Peter dina konsép 'Cheap Charlie'. Bentrokan budaya antara Walanda frugal jeung Thailand kadang ngakibatkeun annoyance dina dua sisi. A 'jai dee' sarta némbongkeun 'náam-jai' anjeun leuwih penting pikeun Thai ti keur hemat. Pikiran sabalikna, éta mastikeun yén anjeun kedah ngadamel perjanjian anu saé sareng anu dipikacinta. Upami teu kitu, anjeun bakal geura-giru jadi teu ngan hiji guy alus tapi ogé peupeus.

Maca deui…

Thailandblog.nl ngagunakeun cookies

Website kami jalan pangalusna berkat cookies. Ku cara ieu urang tiasa nginget setélan anjeun, ngajantenkeun anjeun tawaran pribadi sareng anjeun ngabantosan kami ningkatkeun kualitas halaman wéb. Baca leuwih

Leres, abdi hoyong situs wéb anu saé