Kalimah bubuka basajan dina basa Thai

Ku Charlie
Geplaatst dina basa
tags:
Juli 24 2019

Dina 17 Juli, kuring masangkeun tulisan ieu dina Thailandblog ngaharepkeun minat sababaraha pamiarsa dina basa Thailand. Sanggeus palajaran Thailand saméméhna tina Rob V, utamana ngeunaan vokal Thailand sarta konsonan, ieu seemed kawas tambahan berharga. Aya sababaraha réaksi kritis kana tulisan éta.

Kurangna tanda baca dina bagian fonétik sarta pamakéan struktur fonétik séjén éta titik utama kritik. Sareng kuring kedah nyarios yén kritikna leres.

Kuring ngabahas kalawan Rob V kumaha lumangsungna. Rob V malah disiapkeun pikeun ngarobah struktur fonétik I dipaké pikeun struktur anjeunna dipaké. Tapi nalika muncul dina paguneman yén Rob V nyetél pola pangajaran anu sami, janten kalayan kalimat Thai anu sederhana - disusun dumasar topik - kuring mutuskeun pikeun ngantunkeun usaha kuring. Dina kapercayaan yén Rob V bakal ngalakukeun ieu kacida alusna.

Jadi euweuh deui palajaran ku kalimat Thai basajan ti sisi kuring. Butuh sababaraha waktos dugi ka Rob V ngagaduhan tulisanna siap pikeun ditempatkeun.

7 tanggapan pikeun "kalimat pambuka basajan dina basa Thailand"

  1. Rob V. nyebutkeun nepi

    Dear Charly, elaborasi Anjeun bisa jadi teu geus suksés, tapi yén anjeun jeung nu lianna boga minat tulus dina basa Thailand hiji hal anu ngajadikeun kuring senang.

    Pribadi, kuring resep sababaraha sudut pandang dina hiji subjek. Sababaraha pamiarsa kuring bakal resep potongan kuring ngeunaan basa, contona, tapi sababaraha sigana bakal resep pendekatan anu béda. Ku alatan éta, aya sababaraha pangarang dina Thailanblog anu nulis ngeunaan hal anu sarua atawa sarupa. Aya ogé Tino sareng Lodewijk ngeunaan basa Thailand. Daniel M, antara séjén, ogé boga pamadegan-Na dina potongan ieu. Éta sadayana sigana saé pikeun kuring. Tapi kuring pribadi bakal mamatahan ngirimkeun potongan konsép anu langkung beurat ka proofreader pikeun dipariksa. Kuring sering ngirimkeun potongan kuring ka batur malah masih aya kasalahan.

    Abdi henteu ngarepkeun séri blog énggal abdi dugi ka akhir taun. Aya hiji hal dina risers, tapi butuh loba jam, sakapeung hayu beristirahat bari jeung saterusna.

    • Erwin nyebutkeun nepi

      Dear Rob,
      Kuring ogé manggihan artikel anjeun / kontribusi pisan worthwhile sarta kasampak maju ka nurutan-up. Abdi sibuk diajar basa Thai (pamajikan abdi urang Thailand sareng urang nembe gaduh orok umur 7 bulan anu digedékeun ku anjeunna dina basa Thailand janten kuring henteu hoyong ditinggalkeun upami henteu dina waktos anu sanés kuring moal tiasa nuturkeun nalika aranjeunna ngobrol antara sorangan: 0). Naha anjeun ngagaduhan situs wéb / tip anu sanés anu tiasa ngabantosan kuring diajar basa Thai kusabab seueur pisan di luar sareng sakapeung anjeun henteu tiasa ningali tangkal pikeun leuweung.
      hatur nuhun sateuacana
      Salam hormat
      Erwin

      • Rob V. nyebutkeun nepi

        Hai Erwin, kuring ogé masih diajar pisan. Tip sareng bahan anu paling penting parantos kalebet dina postingan sareng réspon. Abdi henteu gaduh tip sapertos kitu. Kadang-kadang kaleungitan dina YouTube atanapi sababaraha Googling, contona, tiasa ngahibur.

  2. Annette D nyebutkeun nepi

    Panginten aplikasi gratis ieu mangrupikeun tambahan anu saé: Loecsen. Kalimah basajan anu diucapkeun pikeun / ku awéwé sareng / ku lalaki pikeun sagala rupa kaayaan dina basa anu béda, kalebet Thailand.

    • sylvester nyebutkeun nepi

      Annette D
      naon nami aplikasi gratisna???

      • Sander nyebutkeun nepi

        Aya situs wéb anu namina: https://www.loecsen.com/nl
        Di dinya anjeun tiasa nuturkeun sababaraha basa, kalebet Thailand.

  3. Daniel M. nyebutkeun nepi

    Dear Charly, Rob V sareng pamiarsa sanés,

    Kuring kungsi nyieun dokumén kalawan aturan dasar pikeun maca Thai. Disiapkeun dina MS Word sareng disimpen salaku dokumén PDF dina smartphone kuring: sok gunana pikeun nyegerkeun mémori kuring dina perjalanan.

    Dina mangsa panungtungan kuring di Thailand, kuring ngahaja ngahapus dokumén Word. Bulan ieu kuring ngamimitian ngerjakeun deui dokumén éta (dumasar kana dokumén PDF), dina dorongan séri pelajaran anjeun. Abdi ngarepkeun tiasa nyayogikeun ka pamiarsa blog Thailand anu kabetot dina bulan payun.

    Kuring ngulang deui: dokumen éta sanés kursus, tapi dokumen anu gunana anu anjeun, salaku panyekel smartphone, tiasa salawasna nyandak sareng anjeun sareng konsultasi. Singket pisan sareng jelas. Pangetahuan dasar maca basa Thai mangrupikeun tambihan, sabab fonétik basa Thai ogé dianggo: Kecap Thailand dibagi kana suku kata sareng tanda hubung dina basa Thailand.

    Éta leres-leres sanés niat kuring pikeun bersaing sareng Rob V, Charly atanapi saha waé. Ieu ngan dimaksudkeun salaku suplement.

    Abdi kedah ngadamel sababaraha tambihan sareng koreksi heula. Teras meureun kuring badé dibaca ku Rob V heula ...

    Ngalajengkeun…

    Wasalam.


Ninggalkeun koméntar

Thailandblog.nl ngagunakeun cookies

Website kami jalan pangalusna berkat cookies. Ku cara ieu urang tiasa nginget setélan anjeun, ngajantenkeun anjeun tawaran pribadi sareng anjeun ngabantosan kami ningkatkeun kualitas halaman wéb. Baca leuwih

Leres, abdi hoyong situs wéb anu saé