Aksara Thailand - palajaran 3

Ku Robert V.
Geplaatst dina basa
tags:
25 Méi 2019

Pikeun anu rutin cicing di Thailand atanapi gaduh kulawarga Thailand, éta mangpaat pikeun familiarize diri sareng basa Thailand. Kalayan motivasi anu cukup, praktis saha waé umurna tiasa diajar basa. Abdi leres-leres henteu gaduh bakat basa, tapi saatos sakitar sataun kuring masih tiasa nyarios basa Thai. Dina palajaran di handap ieu bubuka pondok kalawan karakter ilahar dipaké, kecap jeung sora. Pangajaran 3 dinten ieu.

Aksara Thailand - palajaran 3

Pikeun anu rutin cicing di Thailand atanapi gaduh kulawarga Thailand, éta mangpaat pikeun familiarize diri sareng basa Thailand. Kalayan motivasi anu cukup, praktis saha waé umurna tiasa diajar basa. Abdi leres-leres henteu gaduh bakat basa, tapi saatos sakitar sataun kuring masih tiasa nyarios basa Thai. Dina palajaran di handap ieu bubuka pondok kalawan karakter ilahar dipaké, kecap jeung sora. Pangajaran 3 dinten ieu.

b
p (teu aya aspirasi)
ไ- ai (sapertos dina 'aw' tapi sakedap pisan)
j
oh (sok ah)

 

Sakumaha anu dituduhkeun dina palajaran 1, vokal ogé tiasa sumping sateuacan konsonan. ไ nya éta tanda anu asalna saméméh konsonan tapi diucapkeun sanggeus konsonan ieu.

Urang tingali di dieu karakter husus sejen, nu อ. Ieu boh vokal jeung konsonan. Kusabab vokal kudu salawasna napel konsonan, urang Thailand ngagunakeun อ. Ku kituna, 'i' jeung 'ie' ditémbongkeun di luhur อ dina palajaran 2 pikeun alesan ieu.

1 Tulis sareng malikan deui:

kecap Ngucapkeun Témbongkeun Hartina
บ้าน lagu d Imah imah
บ้า baa d gelo
บ่า bah l shouder
บาร์ bae m bar

Catetan: Luhureun 'R' dina bar anjeun bakal nempo tanda anyar, bunderan leutik kalawan curl ' ' di katuhu luhur. Éta sababna urang henteu ngucapkeun basa Sunda di dieu. Langkung seueur ngeunaan éta dina palajaran salajengna.

2

ปา bapa m ngalungkeun
ป้า paa d kere
ป่า paa l tataranjang suku
ป๋า pǎa s bapa (Sino-Thailand)

Catetan: ku kecap Cina-Thailand pikeun 'bapa' anjeun ningali tanda nada anyar, nu Sigana mah tanda + leutik. Langkung seueur ngeunaan éta dina palajaran salajengna.

3.

ไป Pai m mun balik
ไม่ meureun d teu
ไหม meureun h kecap pananya di tungtung kalimah

4.

ยาก jack d hese
อยาก enya l hayang, hayang
ยา haha m ubar / ubar
ย่า enya d nini bapana
ยาย enya m nini indung

Hayu urang tingali pelajaran anu saé tina Mod, dina bagian mimiti pidéo ieu anjeunna nyarios langkung seueur ngeunaan ngagunakeun 'jaak':

5.

อ้วน oewan d gajih (awak)
ออก OKÉ l ka luar
รอ sumanget m lalajo
ขอ khǒh s (kecap pamenta)
ขอบ khohp l (kecap sukur)

Catetan: Di dieu urang ningali kaayaan dimana 'w' diucapkeun salaku 'oewa'. Anjeun oge bisa perhatikeun pamakéan kaayaan 'อ' dina 'ôewan' jeung 'òhk'. Kusabab vokal bisa jadi teu misah ti konsonan, anjeun ningali hiji 'tambahan' อ dieu. Anjeun nyeratna, tapi anjeun henteu ngucapkeunana.

Bahan anu disarankeun:

  1. Buku 'Basa Thailand' sareng bahan anu tiasa diunduh ku Ronald Schütte. Tingali: slapsystems.nl
  1. Buku ajar 'Thailand for beginners' karya Benjawan Poomsan Becker.
  2. www.thai-language.com

4 tanggapan pikeun "Aksara Thailand - palajaran 3"

  1. Dirk nyebutkeun nepi

    Dear Rob.V, kalayan hormat pikeun karya sareng panalungtikan anjeun ngeunaan palajaran Thailand anjeun, pendekatan anjeun tetep janten masalah anu rumit pikeun kuring. Aturan alfabét sareng nada sanés mangrupikeun hal anu paling gampang pikeun dicandak dina awal pangajaran Thailand. Sabagean kusabab umur rata-rata farang biasana langkung ti lima puluh sareng prosés diajar sapertos kitu kalebet jaman baheula anu jauh pikeun seueur di antarana.
    Kuring sorangan ngajengkeun pendekatan anu mimitina ngawengku acquiring pangaweruh kecap dasar.
    Sabanding jeung diajar basa alam ku barudak leutik saméméh partisipasi sakola dasar. Aranjeunna masih henteu terang naon aturan tata basa sareng nada, tapi aranjeunna parantos ngagaduhan kecap anu saé tina Thailand tanpa ningali méja sakola.
    Ngan sanggeus anjeun geus mastered pangaweruh kecap dasar sarta geus diusahakeun diomongkeun ku try and error, anjeun tiasa delve leuwih deeply urusan tambahan kayaning abjad, jsb Tapi, diajar basa Thailand téh ngarupakeun matéri kasabaran tur continuity. Mampuh nyarios basa Thai anu sederhana sareng tiasa maca kecap-kecap anu sederhana dina tahap engké mangrupikeun prestasi anu saé pikeun jalma anu umurna parantos maju.

    • Rob V. nyebutkeun nepi

      Leres, salaku murangkalih, diajar kecap sareng seueur deui kecap sareng ngagabungkeun aranjeunna, sareng gaduh batur salaku conto mangrupikeun cara anu alami. Anjeun tiasa nyarios sareng ngartos basa tanpa tiasa maca atanapi nyeratna (sabalikna, pikirkeun basa anu maot sapertos Latin). Tapi teu sadaya jelema boga pembimbing pribadi sabudeureun anu bisa nyandak anjeun ku leungeun. Abdi ngarepkeun yén kalayan palajaran literasi Thailand ieu jalma-jalma bakal nyandak hiji hal tina basa sareng ngagunakeun éta salaku batu loncatan salajengna.

      Sareng henteu, kuring moal ngalakukeun pidéo. 555 Aya cukup video sareng awéwé ngora anu saé anu nyarios basa salaku basa indungna. Kuring keur mikiran runtuyan palajaran jeung 500 panglobana dipaké taman imah jeung dapur kecap jeung frasa.

  2. Daniel M. nyebutkeun nepi

    Salam Rob V.
    Halo pamiarsa Thailandblog,

    Waktos ieu kuring henteu gaduh seueur anu kedah nambihan atanapi catetan:

    THAI:

    อ jeung ออ: sora ayana dina hiji tempat dina segitiga, jeung juru diwangun ku vokal oo, eu jeung ui

    ไ- = mindeng leuwih panjang batan vokal pondok jeung pondok tina vokal panjang

    ไหม = téoritis: nada naék - prakték: mindeng nada luhur, sabab diucapkeun gancang teuing mun diucapkeun ku nada naék (Naha nanjak lila, lamun urang bisa katuhu di luhur?)

    ออก, รอ, ขอ, ขอบ: vokal panjang

    NEDERLAND:

    ... dina bagian mimiti video ieu manehna ngabejaan leuwih ... (kalayan T) 😉

    Ka Dirk abdi tiasa nyarankeun palajaran Maana Maanii, nu kuring nulis dina palajaran kahiji dina séri ieu. Abdi parantos tiasa maca seueur kecap-kecap éta tanpa aya masalah, tapi kuring tetep henteu terang hartosna unggal kecap ...

    Sareng jujur: Kuring ogé resep ningali pidéo sareng awéwé ngora Thailand, anu tiasa ngajelaskeun éta kalayan lucu 😀

    salam,

    Daniel M.

  3. Daniel M. nyebutkeun nepi

    Hello,

    Dupi anjeun perhatikeun?
    Hurup Thailand ageung dina sagi opat bodas di awal palajaran:

    บปไยอ

    Naha aya anu nyobian milarian artos éta kecap?
    hahahaha

    Tong ganggu: kecap éta teu aya sareng moal aya. Pikeun alesan basajan handap:

    ไ- jeung อ can pernah lumangsung babarengan jeung konsonan sejen di antara dina suku kata!

    ไยอ teu bisa; ไอ mungkin; ไย ogé mungkin

    Kecuali urang Thailand bakal nimukeun vokal anyar :-S


Ninggalkeun koméntar

Thailandblog.nl ngagunakeun cookies

Website kami jalan pangalusna berkat cookies. Ku cara ieu urang tiasa nginget setélan anjeun, ngajantenkeun anjeun tawaran pribadi sareng anjeun ngabantosan kami ningkatkeun kualitas halaman wéb. Baca leuwih

Leres, abdi hoyong situs wéb anu saé