Kiriman pamiarsa: 'Duta Besar nyasabkeun Ronald'

Ku Pesen Dikintunkeun
Geplaatst dina basa
tags: , ,
Pébruari 25 2015

Duta Besar Joan Boer kuciwa nalika nampi bukuna 'Basa Thailand, tata basa sareng lafal' ti Ronald Schütte dinten Jumaah 13 Pebruari. Duta anu resep lulucon, ngareureuhkeun sakedapan nambahan tensi. Lajeng kaluar kecap luhur: 'Buku anjeun telat 4 taun, abdi bakal resep eta sooner'. 

Upami éta sanés pujian anu saé pikeun Ronald, anu nyéépkeun sataun narjamahkeun sareng ngédit buku basa Inggris anu dianggo ku David Smyth 'Thai an essential Grammar'.

Buku, diterbitkeun taun ka tukang, jelas meets hiji kabutuhan. Tina édisi 400, 250 éksemplar parantos dijual. Sareng nalika sésana 150 salinan ogé parantos mendakan jalan ka expats, jalma bisnis anu damel di Thailand, sareng turis, édisi kadua (révisi) bakal nuturkeun. Ronald sibuk ku eta.

Bert Cesar, Diréktur Eksekutif Kamar Dagang Walanda-Thailand, mangrupikeun hotemetoot kadua (sareng hapunten pikeun milih kecap) anu nampi buku. Ogé di Kedubes, sabab di dinya anjeunna ngagaduhan kantor. Anjeunna jangji bakal ngadorong jalma anu resep kana Thailand diajar basa. Anjeunna parantos ngalakukeun éta nyalira, sanaos anjeunna ngaku yén anjeunna henteu tiasa émut nami-nami bulan.

Anu katilu - henteu, urang henteu nganggo deui kecap - urang Walanda anu nampi buku éta Henk Savelberg, anu nembe The Oriental Residence geus dibuka, réstoran nu evokes kenangan nikmat kuliner na di Walanda, nu earned anjeunna béntang Michelin.

Savelberg geuwat meuli salinan kadua pikeun toko, nalika anjeunna teu boga hal anu ngalakukeun (saolah-olah nu kadang kajadian), sarta Ronald ngarasakeun amuses ditawarkeun. (Tingali ogé Thailandblog 19 Désémber 2014: www.thailandblog.nl/eten-drinken/topkok-henk-savelberg-bangkok-video/)

Buku bisa maréntahkeun via kaca Ronald urang; www.slapsystems.nl, ogé pikeun dijual di toko buku Geographic 'Pied à terre' di Amsterdam. Harga: € 29,95 teu kalebet biaya pengiriman).

Ahirna, pamadegan saurang ahli basa Thailand, Tino Kuis. Anjeunna nyerat perkawis ieu: (Blog Thailand 12 Agustus 2014):

ulasan Tino Kuis 'Basa Thailand, tata basa, éjahan sareng lafal', buku ajar Walanda munggaran tur karya rujukan pikeun basa Thailand. Anjeunna bungah.


'Basa Thailand': idéal pikeun pamula sareng mahasiswa maju

Nepi ka ayeuna, murid basa Thailand kedah ngandelkeun buku pangajaran basa Inggris. Ieu ngabogaan loba kalemahan: rendering ngucapkeun Thai dina fonétik Inggris mindeng hésé pikeun pamaca Walanda, istilah gramatikal teu salawasna jelas tur téks Inggris kadang jadi halangan.

Masalah éta ayeuna parantos réngsé. Ronald Schütte narjamahkeun buku ajar populér David Smyth, Thai An Essential Grammar (Routlegde, 2014), kana basa Walanda. Buku ieu parantos ngalangkungan sapuluh reprint ti saprak 2002. Sajaba ti éta, Ronald Schütte geus enriched buku kalawan bahan tambahan kayaning latihan nulis.

Versi Inggris geus lila jadi karya rujukan favorit kuring. Éta jelas, diaksés sareng lengkep. Kabéh jejer bisa gampang searched ngaliwatan indéks éksténsif. Conto kalimah dina basa Thailand pikaresepeun tur basajan, sarta raket patalina jeung pamakéan sapopoé. Ku kituna éta duanana mangrupa buku idéal pikeun murid mimiti tapi ogé ngabuktikeun nilaina pikeun leuwih maju.

Rendering alus tina ngucapkeun

Kami khususna kagum ku cara ngucapkeun basa Thailand, dimana nada sareng vokal mangrupikeun unsur anu paling penting pikeun pamahaman anu hadé, dibere dina buku.
Sapertos basa naon waé, bantosan panyatur asli Thailand penting pisan, tapi cara anu hadé pikeun ngucapkeunana dina buku ieu bakal ngamungkinkeun pamaca ngawasaan éta sacara mandiri saatos sababaraha waktos.

Fitur séjén tina buku nyaéta:

  • Tinjauan unsur-unsur penting sapertos interjections, ekspresi émosi anu penting pisan dina basa Thailand, conto kalimah (loba), negasi sareng kuantitas;
  • Bab ngucapkeun, Pituduh Nyarios, Babasan sareng Sistem Tulisan Thailand;
  • Tinjauan tina fonétik dipaké, lengkep anyar jeung diadaptasi kana spiker Walanda.
  • Katerangan ngeunaan istilah gramatikal anu digunakeun.

Karya rujukan anu saé

Buku ieu mangrupikeun référénsi anu hadé pikeun mahasiswa maju tina basa Thailand anu bakal salawasna mendakan hal-hal énggal, tambahan sareng koréksi di jerona. Pikeun murid mimiti, bisa jadi pohara mantuan, lamun teu perlu, ngagunakeun eta barengan buku teks séjén. 

Abdi nyarankeun ka saha waé anu hoyong diajar basa Thailand mésér buku ieu. Ieu lumaku pikeun ngora jeung heubeul, sabab hiji jalma teu kungsi heubeul teuing diajar basa.

Tino Kuis

Dina website www.slapsystems.nl/ ngandung kaca sampel sarta detil salajengna ngeunaan buku.

10 réspon kana "Kiriman pamaca: 'Duta Besar nyasabkeun Ronald'"

  1. John de Boer nyebutkeun nepi

    Anak kuring cicing di Bangkok sareng ayeuna nuju kursus basa Thailand.
    Abdi hoyong masihan anjeunna buku. Naha aya anu tiasa ngawartosan kumaha kuring tiasa kéngingkeun buku ieu?

    Hatur nuhun sateuacana.

    • Madman nyebutkeun nepi

      Mimitian ku maca taliti sabab jelas nyatakeun dina tulisan.

  2. Henk de Keizer nyebutkeun nepi

    Hébat Ron. Hiji buku geulis nu geus nempatkeun loba jam kana. Panginten anjeun ngan ukur badé nyerahkeun salinan ka duta besar. Tapi kuring maca yén anjeun ogé nyerahkeun dua ka réstoran favorit anjeun Henk Savelberg. Ogé hatur nuhun ka Tino pikeun ulasan na. Anjeun terang yén salian ti nyitak deui, aya ogé buku sanés anu ngantosan anjeun narjamahkeun.

    Tapi nikmati waktos anjeun di Thailand heula. Kami nyarios di antara sareng saling ningali deui di Walanda dina waktosna.

    Good tuah jeung senang.

    Henk

  3. Robert nyebutkeun nepi

    Gagasan anu saé sapertos buku anu ayeuna kuring nuju diajar basa Thailand di Pattaya, ayeuna patarosan kuring nyaéta buku ieu ogé sayogi di Thailand.

  4. Ruben nyebutkeun nepi

    tés dina youtube diajar nyarita thailand
    sarta manggihan keur diri ngucapkeun sarta tarjamahan aya dina basa Inggris
    tapi dina google translater anjeun tiasa narjamahkeun sadayana. Salam ti Ruben

  5. Ruben nyebutkeun nepi

    Salawasna tiasa dianggo pikeun gaduh buku sapertos kieu, kuring pasti bakal mesen hiji
    pikeun anu resep kana basa éta mangrupikeun solusi anu saé.

  6. Rob V. nyebutkeun nepi

    Buku anu saé pisan, kuring énggal-énggal ngagaleuh. Hanjakal, Joan Boer pensiunan taun ieu, jadi rada telat pikeun anjeunna, iwal anjeunna jeung pamajikanana ngarasakeun pangsiun maranéhanana di Thailand.

  7. Franky R. nyebutkeun nepi

    Karya anu saé ku Ronald Schütte!

  8. quaipuak nyebutkeun nepi

    Mangpaat pisan! Nalika kuring dugi ka bumi, kuring bakal ngahémat situs ieu dina halaman wéb anu dipikaresep. Hatur nuhun!

    salam,

    Kwaipuak

  9. Jack S nyebutkeun nepi

    Kamungkinan kuring moal ngagaleuh buku, sabab kuring parantos ngalelepkeun dina kursus-kursus basa Thailand sareng buku-buku anu ayeuna biasana aya dina versi éléktronik.
    Tapi, teu aya deui alesan pikeun urang Walanda henteu ngartos basa Inggris supados gaduh buku pelajaran anu saé.

    Inisiatif anu saé! Janten….. ayeuna kasempetan parantos sumping pikeun seueur di dieu dina Thailandblog!


Ninggalkeun koméntar

Thailandblog.nl ngagunakeun cookies

Website kami jalan pangalusna berkat cookies. Ku cara ieu urang tiasa nginget setélan anjeun, ngajantenkeun anjeun tawaran pribadi sareng anjeun ngabantosan kami ningkatkeun kualitas halaman wéb. Baca leuwih

Leres, abdi hoyong situs wéb anu saé