Kalawan sobat alus kuring Sit, ayeuna bapana barudak di imah, urang cicing di Kalér pikeun sababaraha poé.

Malem munggaran urang tuang di réstoran Kaithong, hiji-hijina réstoran leuweung di dunya, sahenteuna nurutkeun iklan. Diuk dahar Cobra steak, Kuring resep sami, tapi ti Python a. Duanana rasana rada hambar, tapi untungna dilayanan ku rupa-rupa saos. Engké sore urang nyaksian nu boga usaha maéhan oray, nyokot getih sarta nempatkeun dina gelas brendi. Anjeunna nawiskeun ka turis, anu nginum éta tanpa gerak. Getih oray disebut ningkatkeun potency. Anjeunna kedah peryogi éta.

Isukna ayeuna geus alam deui. Urang nyandak beus ka Chomthong nyandak taksi ka Doi Inthanon, gunung pangluhurna di Thailand, dalapan puluh lima ratus suku di luhur permukaan laut. Tiis di luhur.

Tangkal bulistir sareng halimun ngingetkeun kuring ngeunaan Leuweung Tangkal Poék Bommel. Teras urang nganjang ka sababaraha curug leutik, Siripoon sareng Washiratarn. Urang teu bisa manggihan guha Borichinda. Curug leutik sejen tur tungtungna pangbadagna di Thailand, nu Mae Ya. Di dieu Kuring keur ngojay taranjang (lamun ieu kajadian kuring masih ngora jeung pikaresepeun). Balik deui ka Chomthong tétéla beus biasa anu terakhir parantos angkat. Untungna, aya taksi beus pribadi.

Urang ninggalkeun Chiang Mai sarta nyandak lalampahan beus opat jam ka Chiang Rai. Hiji bentang geulis, gunung jeung leuweung. Beus turun kami di hotel SaenPhu.

Urang buku tur diatur dina agénsi perjalanan. Kalayan dua wisatawan deui urang mimiti angkat ka gunung kalér Chiang Rai, Doi Maesalong. Di dieu urang lungsur di kampung beton sareng toko-toko souvenir. Teu aya anu ngagaleuh naon-naon, janten urang teraskeun ka pabrik tea, anu dimimitian salaku bagian tina palatihan balik budidaya opium kana stimulan anu kirang soporific. Urang nginum sacangkir tea tina simpati.

Lajeng ka suku gunung kawentar. Dua désa Meow tétéla henteu langkung ti supermarkét wisata. Jigana jeung nostalgia tina lalampahan kuring dua puluh taun ka tukang, nalika sababaraha suku gunung anu masih hirup sagemblengna dina Jaman Batu. Tangtosna, kuring henteu terang upami aranjeunna langkung bagja harita.

Urang neruskeun ka Gua Monyet. Di suku gunung luhur loba monyét. Numutkeun pituduh kami, guha luhur di pagunungan sareng urang teu tiasa ningali sadayana. Manéhna tétéla keur rurusuhan, jadi kuring jeung Sit naék ka luhur jeung nu séjén nungguan di handap. Di guha aya patung Buddha badag, dimana Sit mumbles solat pikeun waktu anu singget.

15 tanggapan pikeun "ChiangMai sareng ChiangRai"

  1. Rob N nyebutkeun nepi

    Kuring ogé terang karnivora Rumah Makan di Nairobi, tingali http://www.visiting-africa.com/africa/kenya/2007/09/carnivore-restaurant-nairobi-kenya.html.
    Di dinya anjeun ogé tiasa tuang sadayana ti leuweung. Jigana nu boga réstoran Kaithong téh exaggerating bit.
    Nice saeutik salajengna.
    Gr.,
    Rob N

  2. Wilma nyebutkeun nepi

    Dina taun sabaraha anjeun nganjang ka Kaithong Rest? sabab geus mangtaun-taun teu aya!

    • Fred C.N.X nyebutkeun nepi

      Éta mangrupikeun tulisan anu di-repost ti Maret 2011 Wilma (sanaos kuring ogé nyangka yén réstoran éta henteu aya dina waktos éta)
      Kuring ogé geus didahar oray jeung maggots aya sorangan, tapi éta ngeunaan 10 sababaraha taun ka pengker; Kuring pilari deui engké tapi ogé manggihan yén éta geus ngiles. Kuring masih boga poto kuring boga oray dina beuheung kuring jeung lanceukna dahar eta ;-)…Untung oray teu boga rasa dendam!

  3. Leo Thailand nyebutkeun nepi

    Kuring kedah jujur ​​​​nyebatkeun yén kuring tiasa ngabayangkeun potongan anu langkung saé ngeunaan kalér Thailand. bagian ieu teu bener ngajak anjeun nganjang ka kalér oh-kitu-geulis.

  4. Harold nyebutkeun nepi

    Dear Dick, Jigana anjeun nulis Chiang Mai jeung Chiang Rai misah.

    • Dick Koger nyebutkeun nepi

      Dear Harold,

      Saur anjeun leres, tapi nalika kuring mimiti nyerat ngeunaan Thailand, kuring milih gaya tulisan anu kuring tingali dina koran basa Inggris. Saprak harita kuring geus katempo loba variasi. Abdi ayeuna nganggo éjahan anu biasa. Tapi kuring jangji ka anjeun, ti ayeuna kuring bakal nyerat Chiang Mai sareng Chiang Rai.

      Dick

      • Harold Rolloos nyebutkeun nepi

        Dear Dick, anjeun memang sering ningali eta ditulis dina cara béda.

        • Lex K. nyebutkeun nepi

          Dear Harold, tiasa nami sababaraha sumber? Abdi henteu acan kantos ningali éta ditulis babarengan, tapi kuring panasaran ngeunaan éta.

          Wasalam,

          Lez K.

          • gringo nyebutkeun nepi

            Lex: di beck anjeun sarta nelepon:

            Chiang Mai atawa Chiengmai (Thai เชียงใหม่), nyaéta ibukota propinsi Chiang Mai.

            chiangmai.startpagina.nl

            Chateau Chiangmai Hotel & susun

            Chiangmai Taman Hotel & Resort

            Wilujeng sumping di Akuarium Kebon Binatang Chiangmai: ที่สุดแห่งประสบการณ์ โลกใต้ำ

            Jieun Surat Chiangmai | homepage anjeun | Tetengger

            Tangtu, Chiang Mai biasana disebutkeun dina dua kecap, tapi kadang ditulis babarengan. Sabenerna teu anéh, sabab ngaran tempat dina basa Thai ngan ukur hiji kecap.

            • Lex K. nyebutkeun nepi

              Hatur nuhun Gringo, dina basa Thai memang bakal ditulis babarengan, sakumaha praktis euweuh spasi dipaké dina kalimah, conto anu anjeun masihan nyaéta ngaran hotél jeung sajabana, mangka memang bakal leuwih merenah pikeun ramatloka lamun ditulis babarengan. ogé ngalakukeun sababaraha ngali sorangan sareng Chiang Mai sareng Chiang Rai kedah sacara resmi ditulis sacara misah sareng duanana nganggo huruf kapital
              Kuring manggihan di handap ngeunaan asal ngaran.
              Puseur sajarah Chiang Mai nyaéta kota témbok (Kota nyaéta chiang dina dialek Thailand kalér sedengkeun 'mai' anyar, ku kituna Chiang Mai - "Kota Anyar").

              . Anjeunna ngaranna ibukota anyar "Chiang Rai", hartina kota Phraya Mang Rai.

              Wasalam,

              Lex K.

          • Fred C.N.X nyebutkeun nepi

            Kuring nembé ningali sababaraha makalah sareng Chiangmai (Chiang Mai) ditulis dina hiji kecap sareng 2 kecap. Contona, tagihan dokter gigi urang jeung alat tulis Ford urang nyebutkeun Chiangmai, sarta dokumén lianna nyebutkeun Chiang Mai. Saeutik saeutik pilarian ngahasilkeun hasil ieu Lex K., anu ngabalukarkeun nulis Chiangmai babarengan?... sugan ieu hint a.

            • HansNL nyebutkeun nepi

              Kuring tangtu bisa salah, tapi hayu atuh mikir yén dina kecap Thailand ditulis babarengan.
              Preferably kalimat panjang, nu kudu dituturkeun ku ramo indéks janten rada kaharti, enya ogé pikeun Thais.

              Khonkaen dina basa Thailand, ditarjamahkeun kana aksara Latin Khon Kaen nurutkeun aturan resmi.

              Jadi dua kecap.

              Naha bakal sami sareng seueur nami tempat, kalebet Chiangmai sareng Changrai?

              Ngomong-ngomong, kuring kantos maca dimana-mana yén panitia nyarankeun ngabédakeun kecap-kecap dina kalimat kalayan jarak antara kecap-kecap.
              Oh muhun, sigana moal kajadian.
              Bayangkeun, teras plebs ogé tiasa maca sadayana…………

              • Rob V nyebutkeun nepi

                Misahkeun kecap sareng spasi bakal ngagampangkeun maca kalimat Thailand. Saha anu terang, meureun éta bakal kajadian deui iraha waé. Kadang-kadang kuring ningali tanda seru sareng tanda tanya dina téks Thai (online). Teras salin période teras aranjeunna tiasa ngagentos rohangan kalayan rohangan-periode. Basa Thailand mangrupikeun basa anu saé, tapi nalika kuring nyobian diajar engké, kuring paling sieun macana: dimana tungtung kecap?

                Spasi dina ngaran tempat di luhur nyaéta éjahan resmi sareng sigana bakal leres upami anjeun terang yén urang Thai henteu misahkeun kecap dina kalimah sareng spasi, sedengkeun urang ngalakukeun. Barina ogé, éta lain "The Den Haag". Upami anjeun ngarobih nami kana aksara Thailand, rohangan di Den Haag bakal dipupus...

    • Ronny nyebutkeun nepi

      Dear Dick, Harold sareng Lex

      Kusabab minat anjeun dina éjahan Chiang Mai, kuring bakal nyenangkeun anjeun nganggo tautan ieu. Panulis artikel parantos mendakan 120.

      http://www.chiangmai-chiangrai.com/how_to_spell_chiangmai.html

  5. Richard nyebutkeun nepi

    Kuring maca longing for nostalgia, tapi kumaha anjeun tiasa nyangka sightseeing (anu urang ngalakukeun salaku wisatawan) teu ngarobah hiji budaya / jalma. Sabenerna mah loba urang hayang naon anu dipiboga ku batur, lain kutukan tapi kabutuhan/watesan manusa pikeun urang gunung oge. Ieu sanés éra tapi bagian tina kanyataan. Pamustunganana, urang di dunya Kulon hirup di supermarket badag nu urang geus dijieun atawa nyieun sorangan.


Ninggalkeun koméntar

Thailandblog.nl ngagunakeun cookies

Website kami jalan pangalusna berkat cookies. Ku cara ieu urang tiasa nginget setélan anjeun, ngajantenkeun anjeun tawaran pribadi sareng anjeun ngabantosan kami ningkatkeun kualitas halaman wéb. Baca leuwih

Leres, abdi hoyong situs wéb anu saé