Patarosan pamaca: Sabaraha lami kanggo ngalegalkeun dokumén?

Ku Pesen Dikintunkeun
Geplaatst dina Warta ti Thailand
tags:
Désémber 5 2017

Pembaca anu dihormat,

Sanggeus tarjamahan euweuh impediment kana nikah, legalisasi ku Kamentrian Luar Negeri Thailand. Dupi saha gaduh gagasan sabaraha dinten ieu bakal nyandak?

Nuhun sateuacanna.

salam

Ronald (BE)

10 réspon kana "Patarosan pamaca: Sabaraha lami pikeun ngalégalkeun dokumén?"

  1. Bert nyebutkeun nepi

    Ditunjukkeun dina TH Buza, tina mémori 1-3 dinten.
    Kanyataanna, anjeun bisa geus disusun, narjamahkeun sarta legalized sagalana aya dina tempat.

  2. Jack S nyebutkeun nepi

    Hello Ronald,
    Anjeun nyerat rada teu jelas, janten kuring henteu terang naon anu anjeun hoyong terang atanapi sabaraha jauh anjeun parantos sumping.
    Abdi tiasa nginpokeun ka anjeun di handap ieu: upami anjeun kedah ngalegalkeun surat nikah anjeun, tarjamahan kedah nyumponan sarat anu disetél ku Kamentrian Luar Negeri di Bangkok.

    Nalika kuring nikah, makalah kuring ditarjamahkeun di dieu di Hua Hin. Tapi, awéwé di lembaga tarjamahan ngingetkeun kuring: anjeunna tiasa nyerat istilah-istilah anu teu leres sareng tarjamahan ieu moal ditarima ku kementerian.
    Sareng anjeunna leres. Éta ngan ukur sababaraha kecap, tapi dokuménna kedah ditarjamahkeun deui.
    Anjeun tiasa ngahemat seueur artos sareng waktos ku ngalakukeun ieu:

    Bawa dokumén anjeun ka Departemen Luar Negeri isuk-isuk. Di lantai kadua, dimana anjeun kudu ngalaporkeun, kasampak kaluar pikeun jalma ngora leumpang sabudeureun jeung tumpukan kertas. Nalika kuring aya di dinya aya kira-kira opat urang damel sadidinten. Ieu dianggo pikeun agénsi tarjamahan sareng ngagampangkeun pisan pikeun anjeun.
    Aranjeunna terang persis naon anu diperyogikeun ku mentri sareng ogé ngajamin yén éta bakal dilakukeun leres. Anjeun tiasa nyerahkeun sadayana kios kertas anjeun ka aranjeunna. Kuring henteu weruh harga kaluar luhureun sirah kuring, tapi maranéhanana éta pisan lumrah. Anjeun teras tiasa balik ka bumi sareng aranjeunna bakal ngurus sadayana: tarjamahan, legalisasi sareng aranjeunna bakal ngirim dokumén anjeun ka bumi anjeun, kecuali anjeun satuju.

    Sakumaha aturan, sadayana peryogi sadinten.

    Good tuah!

  3. Dolph. nyebutkeun nepi

    Nalika anjeun ngantosan dina antrian anu panjang, panjang, panjang isuk-isuk, ngan ukur sumpah sareng gelombang kertas anjeun! Urang Thailand bakal datang ka anjeun sareng naroskeun upami anjeun ngagaduhan masalah ... Teras anjeun ngan ukur kedah ngajawab yén makalah anjeun kedah dilegalkeun URGENTLY. Urang bet tulak anjeun bakal dina urutan dinten anu sami, disadiakeun tangtu ...? Jalma anu sarua ogé bisa mantuan Anjeun sareng kawinan anjeun, disadiakeun ... tangtu!
    Kuring geus ngalaman eta kabeh jeung legalisasi + nikah ieu diatur dina 1 poé!

    • Léos Th. nyebutkeun nepi

      Jadi ngan nempatkeun dina sungut badag boga pangaruh. Sareng sarerea tetep ngawadul ngeunaan tatakrama normal di tempat umum.

  4. Alex nyebutkeun nepi

    Dina kasus urang sagalana geus réngsé dina hiji poé. Urang malah bisa ngadagoan tarjamahan.

  5. Henry nyebutkeun nepi

    Upami anjeun nyerahkeun dokumén sateuacan jam 10, anjeun tiasa ngumpulkeun ti jam 14 sonten.
    Anjeun kedah siap mayar biaya laju, nyaéta 400 Baht per halaman tibatan 200 Baht.

    Di handap aya kantin dimana anjeun tiasa tuang sareng nginum naon waé,

    Tarjamahan dokumén legalisasi basa Walanda tiasa dilakukeun dina situs, anu peryogi kirang langkung 45 menit. Aya puluhan runners agénsi tarjamah leumpang sabudeureun.

    Anjeun oge bisa boga ieu ditarjamahkeun telat ku Consular, waragad 200 Baht per kaca, tapi anjeun bisa datang dina hiji poé sarta geus legalized deui.

    • Jan S nyebutkeun nepi

      Éta ogé bisa balik ku mail kadaptar pikeun fee leutik

  6. Jasper nyebutkeun nepi

    Sabalikna Kedubes Walanda di Bangkok aya kantor leutik, "transam"oid, aranjeunna tiasa ngabantosan anjeun sadayana. Anjeun pasrahkeun barang-barang anjeun sareng aranjeunna bakal ngurus sésana kalayan sampurna. perawatan urgent nyaeta (tangtu) leuwih mahal, Jigana dina 1 poé, tapi meureun 25 euro tambahan pikeun sakabéh makalah babarengan ...
    Upami anjeun ngabandingkeun sareng jumlah anu ditagihkeun ku Kadutaan pikeun tanda tangan, éta ampir teu aya nanaon!

  7. Peter nyebutkeun nepi

    Hareupeun gedong Luar Negeri (pamajikan kuring disebut consum) aya sababaraha kurir motor anu padamel di instansi penerjemah. Dina kira-kira 1 jam maranéhna balik kalawan tarjamahan (nyadiakeun salinan teu aslina). lajeng urang asup ka jero sarta sanggeus sababaraha jam kami bisa nyandak barang dicap ku kami.

  8. andre nyebutkeun nepi

    Émbaran ngeunaan dunya Bitcoin.

    http://www.bitcoinspot.nl


Ninggalkeun koméntar

Thailandblog.nl ngagunakeun cookies

Website kami jalan pangalusna berkat cookies. Ku cara ieu urang tiasa nginget setélan anjeun, ngajantenkeun anjeun tawaran pribadi sareng anjeun ngabantosan kami ningkatkeun kualitas halaman wéb. Baca leuwih

Leres, abdi hoyong situs wéb anu saé