Patarosan pamiarsa: Tarjamahan daptar bumbu tina Walanda kana Thailand

Ku Pesen Dikintunkeun
Geplaatst dina Patarosan pamaca
tags:
August 21 2014

Pembaca anu dihormat,

Abdi milarian tarjamahan daptar bumbu tina Walanda kana Thailand. Panginten parantos diterbitkeun sateuacanna, tapi kuring henteu mendakan deui dimana waé.

Dupi anjeun tiasa ngabantosan abdi?

Tulus,

Johannes

11 réspon kana "Patarosan pamiarsa: Tarjamahan daptar bumbu tina Walanda kana Thailand"

  1. buah plum nyebutkeun nepi

    Kuring boga bagian jeung tutuwuhan kaasup bumbu ti Inggris ka Thailand. Ieu dicitak jadi leutik nu kuring moal bisa nyeken eta. Upami anjeun aya di Thailand, kuring tiasa ngirim salinan. Ieu 10 kaca.

    Tapi antosan heula upami aya anu gaduh tautan wéb.

    • Arnold nyebutkeun nepi

      Hi Eric,

      Naha anjeun kersa ngirim salinan ka alamat ieu upami anjeun gaduh waktos? A. Boottes Box 19 Surin-Burriramroad km10 32000 Muang Surin. Teras kuring bakal ningali anjeun dina bulan Nopémber nalika kuring sareng anjeun.

    • Dirk Heuts nyebutkeun nepi

      Di toko buku Kinokuniya, Siam Paragon, anjeun bakal mendakan buku anu saé "A Thai Herbal" ku C.Pierce Salguero ngeunaan kalolobaan bumbu ubar di Thailand. Anjeun bakal mendakan nami ilmiah, nami Inggris sareng transkripsi fonétik tina nami Thailand.

    • Arnold nyebutkeun nepi

      Hi Eric,

      Geus anjog.
      Hatur nuhun pisan! Kuring poho ngabejaan Anjeun.
      Jadi manéhna mikir naon heck ieu. 5555 😛
      salam

      Arnoud Hartman

  2. David H. nyebutkeun nepi

    Upami anjeun teu tiasa mendakan daptar, anjeun ogé tiasa nyiptakeun daptar sorangan nganggo Google Tarjamah
    https://translate.google.com/

    Sanajan eta ditulis dina Aksara Thailand, anjeun tiasa nyalin / nempelkeun eta, jeung anjeun ogé tiasa ngadangukeun tarjamah lisan.

    • David H. nyebutkeun nepi

      http://home.tiscali.nl/~cb000323/kruiden.html

      Ieu ogé bakal mantuan Anjeun salajengna, sanajan kalawan gambar.

    • Johannes nyebutkeun nepi

      Dear David sareng Martin,
      Tangtosna kuring ogé nyobian google translate sareng Bing.
      Tapi program ieu ngalakukeun naon anu ditujukeun, nyaéta narjamahkeun.
      Tapi mun kuring geus narjamahkeun PARSLEY, pamajikan kuring masih maca parsley dina basa Thailand.
      Jamu di dieu mindeng boga ngaran béda, mun kuring menta peterseli di pasar, maranéhanana kasampak di anjeun lamun ningali cai ngaduruk. Ku kituna kuring menta ngaran Thailand atawa Isaan.
      Panginten aya anu parantos diserat sateuacanna dina blog ieu, janten patarosan kuring ka redaksi, tapi sigana aranjeunna henteu terang, janten patarosan Pembaca.

      Abdi oge hoyong hatur dulur pikeun respon maranéhanana.
      Salam Johannes.

  3. Cés nyebutkeun nepi

    Aya ogé seueur anu tiasa dipendakan dina Wikipedia:
    http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Thai_ingredients
    Good tuah!

  4. Martin nyebutkeun nepi

    Kumaha upami Google tarjamah. translate.google.com

  5. buah plum nyebutkeun nepi

    Johannes, éta bakal dina beus on Senén. Naha anjeun henteu ngamimitian ku daptar tarjamahan herbal ti NL ka Inggris?

    Buku abdi (Se-Ed English Thai Dictionary, édisi 'kandel') daptar pepelakan sareng bumbu dina urutan alfabét Thailand. Ku kituna, hayu urang nyandak hiji poé libur ...

    • Johannes nyebutkeun nepi

      Hello Erik,

      Saur anjeun hartosna Arnoud, kuring henteu acan ngaréspon pesen anjeun.
      Leres, abdi hoyong nampi salinan ti anjeun.
      Alamat abdi: Hans Gielen, 343/3 Huay Mak Dang Tangingom muang Chaiyaphum 36000.
      Upami anjeun ngalebetkeun alamat anjeun, kuring bakal mastikeun yén biaya pos dibalikeun deui.

      Hatur nuhun sateuacana,
      Hans


Ninggalkeun koméntar

Thailandblog.nl ngagunakeun cookies

Website kami jalan pangalusna berkat cookies. Ku cara ieu urang tiasa nginget setélan anjeun, ngajantenkeun anjeun tawaran pribadi sareng anjeun ngabantosan kami ningkatkeun kualitas halaman wéb. Baca leuwih

Leres, abdi hoyong situs wéb anu saé