Putri tiris Thailand parantos ngarobih namina, kumaha pasporna?

Ku Pesen Dikintunkeun
Geplaatst dina Patarosan pamaca
tags:
27 Séptémber 2018

Pembaca anu dihormat,

Anak tiri kuring ngagaduhan dokumén tempat tinggal permanén anu béakna dina Séptémber 2019. Anjeunna ayeuna cicing di Thailand, tapi tetep hoyong uih deui ka Walanda. Masalah anu kuring gaduh ayeuna nyaéta yén anjeunna parantos ngarobih nami hareupna (sigana normal di Thailand). Paspor ayeuna parantos kadaluwarsa sareng anjeunna kedah ngalamar paspor énggal sateuacan uih deui ka Walanda, tapi nami hareup énggalna ayeuna bakal didaptarkeun di dinya, upami anjeunna nyandak paspor lami sareng anjeunna, naha ieu bakal nyababkeun masalah?

Sareng masalah naon anu tiasa diarepkeun ku nganyahokeun dokumen tempatna di dieu di Walanda, anu ngagaduhan nami anu lami?

Wasalam,

Alex

11 réspon kana "Putri tiri Thailand parantos ngarobih namina, kumaha ieu tiasa dianggo sareng pasporna?"

  1. Ger Korat nyebutkeun nepi

    Kéngingkeun sertipikat parobahan nami tina amphur, teras tarjamahkeun kana basa Inggris di lembaga tarjamahan resmi sareng tarjamahan ieu dilégalkeun ku pamaréntah Thailand. Teras anjeun tiasa ngajantenkeun legalisasi Thailand ieu di Kedubes Walanda. Lajeng anjeun geus patepung unggal sarat.

    Lajeng aya ogé solusi basajan tur murah. Anjeun oge bisa mamatahan nya nyandak ngaran aslina deui, sakumaha disusun dina amphur nu. Anjeun teras ngalamar paspor énggal kalayan nami anu sami sareng dina dokumén tempat tinggal Walanda. Sareng nalika anjeunna gaduh paspor Thailand énggal, anjeunna teras tiasa uih deui ka amphur pikeun ngarobih deui namina upami anjeunna hoyong.

  2. Rob V. nyebutkeun nepi

    Dina acara ganti ngaran, aya ogé akta resmi anu negeskeun ieu. Geus ditarjamahkeun sacara resmi (kana basa Inggris, Walanda, Jerman atawa Perancis oge mungkin) jeung akta jeung tarjamahan legalized di Kamentrian Luar Negeri Thailand lajeng di Kadutaan Walanda.

    Anjeunna teras tiasa nunjukkeun sertipikat ieu di wates Thailand sareng Walanda/Eropa upami dipénta. Kuring lajeng bakal ngalaporkeun parobahan ngaran mun munisipalitas, anu lajeng bisa nyaluyukeun eta dina BRP (database rékaman pribadi, baheulana GBA) atawa ngabejaan Anjeun naon kudu maneh mun ngagunakeun ngaran bener dieu ogé. IND ieu numbu ka BRP jeung lamun ngaran atawa hal robah jadi BRP, IND ogé kudu informed dieu otomatis (jeung ngagiling kituna kudu ngajalankeun otomatis) Pikeun jadi di sisi aman, sanggeus nyokot léngkah jeung kotamadya. , Kuring masih bakal ngahubungan kotamadya IND ngeunaan penerbitan kartu tinggal VVR anyar.

    • Ger Korat nyebutkeun nepi

      Preferably euweuh tarjamahan kana basa lian ti Inggris. Kusabab nalika anjeunna dugi ka Bandara Suvarnabhumi, anjeunna dipénta visa ka Walanda. Nya, ngan ukur nyarioskeun ka karyawan di konter sareng ogé nalika naék pesawat naon anu aya dina formulir dina basa Jerman atanapi Perancis, sajaba ti Thailand. Pikir anjeun teu diwenangkeun neruskeun sabab anu ngabejaan aranjeunna yen dokumen ditarjamahkeun kana basa asing ngandung téks bener. Janten basa Inggris langkung saé pikeun nunjukkeun nalika mariksa sareng naék pesawat. Malah mikir yén anjeun bakal ditolak ku hiji dokumen Inggris legalized sabab ieu teu bukti tinggal. visa tapi ngan hiji konfirmasi parobahan kabangsaan. Janten anjeunna henteu tiasa nunjukkeun visa anu leres, sabab gaduh nami anu béda, janten maskapai bakal nampik anjeunna.

      • Rob V. nyebutkeun nepi

        Satuju yén basa Inggris langkung dipikaresep, kuring ngan ukur nunjukkeun naon anu ditampi ku Walanda supados sadaya pilihan jelas sareng batur henteu kedah mikir 'éta gélo yén Walanda henteu nampi Walanda'. Staf counter di bandara ampir sacara éksklusif di Thailand, janten aranjeunna sigana bakal ngartos upami anjeun nunjukkeun paspor anjeun, pas VVR sareng - upami dipénta - akta.

        Kuring bakal geuwat gaduh akta siap di leungeun, tapi teu nampilkeun aranjeunna langsung. Kuring boga rarasaan yen lamun masihan leuwih ti naon langsung dipénta (dokumén perjalanan), pajabat anjeun sarta staf meja sejenna ngan bakal meunang kana mode Sherlock Holmes.

        Upami, sanaos paspor + VVR + sertipikat, aranjeunna masih ngalaman repot di meja check-in maskapai, teras pasti nyuhunkeun manajer. Sareng upami aranjeunna henteu ngartos ogé, kuring bakal nyuhunkeun aranjeunna ngahubungi KMar Walanda, anu ngurus perkawis éta. Tapi maskapai kadang milih pilihan anu langkung aman tibatan punten sareng kadang-kadang salah nyobian nampik jalma-jalma kusabab sieun denda anu bakal ditampi upami aranjeunna nyandak jalma anu jelas-jelas henteu gaduh kertas anu leres.

  3. Richard nyebutkeun nepi

    Lamun manehna geus meuli tikét hiber mulang, ieu bisa ngabalukarkeun masalah nalika mariksa di jeung maskapai nu, jadi ngidinan waktu tambahan pikeun ieu. Upami aya bédana antara paspor sareng ijin tinggal, ieu tiasa nyababkeun masalah nalika lebet ka Walanda. Dokumén anu dilégalkeun ngan ukur nyarios yén dokumén éta mangrupikeun tarjamahan tina dokumén asli. Dokumén ieu henteu aya nilai dugi ka ditampi ku kotamadya. Kusabab aya bédana antara idin tinggal sareng paspor, Marechaussee tiasa nyobian ngahubungi Kamentrian Luar Negeri Thailand. Kuring nampi ieu ku telepon dina kaayaan anu sami. Aranjeunna tiasa lega, tapi aranjeunna aya dina hakna pikeun ngalakukeunana.
    Naséhat Ger-Khorat teu jadi gélo pikeun ngaganti ngaran deui kana ngaran sarua sakumaha dina idin tinggal. A idin tinggal anyar waragad € 134, gumantung kana umur. Tapi saatos ngarobih BRP anjeun, perhatikeun waktos ngantosan di IND sahenteuna 7 minggu, sanaos ieu ngan ukur tindakan administrasi.

    Cara anu leres nyaéta nyuhunkeun visa uih deui di Kedubes Walanda, tapi ieu peryogi artos sareng waktos tambahan.

    • Rob V. nyebutkeun nepi

      Éta anu saé, kuring henteu terang, tapi kuring pasti bakal naroskeun ka Kadutaan ngeunaan visa uih deui kalayan nami anu leres.

  4. Ko nyebutkeun nepi

    Patarosanna nyaéta: naha anjeunna ngarobih nami éta nyalira, anu memang sering kajadian, atanapi anjeunna ogé ngarobih kana KTP sareng dokumén resmi anu sanés? Saha waé tiasa ngarobih tanda teleponna, salami teu aya anu robih dina makalah anjeun teu aya anu hariwang. Nami paspor abdi oge sanes nickname abdi, salami anjeun terang nami mana anu kedah dilebetkeun sareng naon.

  5. Bert nyebutkeun nepi

    Putri abdi (step) ogé geus ganti ngaran, ngaran hareup jeung ngaran tukang. Aya hype di dieu, dina nasehat para biarawan milih ngaran anyar, pikeun tuah hadé. Anu ngalakukeun éta masih ngan ukur nganggo "ngaran lami", sahenteuna anu kuring terang.
    Anjeunna ogé ngagaduhan paspor Walanda sareng nalika kedah diperbaharui di Kedubes Walanda, anjeunna ngan ukur nyandak sadaya kertas sareng paspor lami sareng anjeunna. Henteu masalah.
    Taya masalah pisan lamun iinditan on 2 paspor.

  6. Rob V. nyebutkeun nepi

    Rencana léngkah-léngkah kuring bakal, sareng kuring bakal nyandak sahenteuna 2-3 minggu deui sareng mimitian dinten ayeuna supados henteu béak waktos:
    1. ngatur akta ngaran di amphur (kotamadya)
    2. Geus ieu resmi ditarjamahkeun kana basa Inggris
    3. Legalize akta resmi sareng basa tarjamahan réngsé di Kantor Luar Negeri Thailand di Bangkok
    4. Didatangan Kadutaan pikeun legalisasi duanana dokumén Lamun nyieun pasini pikeun ieu, inquire geuwat ngeunaan visa balik.
    5. Kontak maskapai pikeun ngaganti ngaran dina tikét
    6. Di bandara: paspor heubeul, paspor anyar, kartu tinggal VVR, sertipikat Thailand sarta tarjamah. Témbongkeun pass anyar jeung VVR, tetep dokumén jeung paspor heubeul siap. Bisi repot: sopan keukeuh manajer, ngahubungan KMar, jsb.
    7. Di Walanda, nganjang ka kotamadya pikeun nyaluyukeun data BRP. Lajeng, upami diperlukeun, ngahubungan IND, tapi éta kudu lumangsung otomatis.
    8. Tangtosna, ngatur hiji VVR pass anyar jeung ngaran bener, nu ngan bakal lepas sataun, tapi pass anyar NOT hibah hak tinggal, nu masih kudu disusun dina 2019.

    Ngan balik deui ka ngaran heubeul pikeun paspor Thailand kalawan ngaran heubeul lajeng ngaganti ngaran deui teu sigana wijaksana pikeun kuring. Barina ogé, aya bédana antara ngaran resmi nya sakumaha manehna dipikawanoh ku otoritas Thailand jeung ngaran dina dokumén perjalanan nya, jsb Lajeng dina pembaharuan paspor salajengna manehna masih bakal sapatemon sakabeh carita ti luhur yén ngaran béda. Hiji-hijina alternatif sigana mah pikeun refrain tina ngaganti ngaran (ngabalikeun deui) lamun léngkah di luhur téh sadayana teuing repot, repot jeung waragad.

  7. Alex nyebutkeun nepi

    Dear forum,

    Hatur nuhun kana sagala réspon kana patarosan abdi, abdi bade milih jalur panggampangna tur mamatahan nya balikkeun robah ngaran.
    Lajeng sagalana deui sakumaha anu dipikawanoh di dieu di Walanda ku kotamadya jeung IND.
    Nuhun sakali deui.

    Alex

  8. Erwin Fleur nyebutkeun nepi

    Dear Alex,

    Anu mimiti, "putri tiri kuring ngagaduhan dokumen tempat tinggal permanén anu tamat dina Séptémber 2019".
    Teu aya masalah pikeun tetep ngaran heubeul nya, nu mungkin.
    Saha waé anu urang Thailand ngagaduhan nami (kaasup kuring salaku urang asing).

    Dokumén tempatna henteu kadaluwarsa kanggo waktos anu teu katangtu upami anjeun ngarobih nami anjeun sareng anu penting
    masalah di luhur.
    Manehna ngan saukur bisa ngarambat kaluar jeung dokumen Walanda nya sabab ieu ngawengku parobahan ngaran
    Ieu kudu lumangsung di Walanda.

    Tulus,

    Erwin


Ninggalkeun koméntar

Thailandblog.nl ngagunakeun cookies

Website kami jalan pangalusna berkat cookies. Ku cara ieu urang tiasa nginget setélan anjeun, ngajantenkeun anjeun tawaran pribadi sareng anjeun ngabantosan kami ningkatkeun kualitas halaman wéb. Baca leuwih

Leres, abdi hoyong situs wéb anu saé