Patarosan pamiarsa: Abdi resep kana epik Ramakian

Ku Pesen Dikintunkeun
Geplaatst dina Patarosan pamaca
tags:
Désémber 24 2016

Pembaca anu dihormat,

Onlangs maakten wij een reis naar Thailand. Jullie site heeft ons hierbij zeker geholpen. Tijdens onze reis raakten wij gefascineerd door het Ramakian epos.

Ik ben nu al een aantal dagen, tevergeefs, op zoek naar een boek met of over dit verhaal. Hebben jullie tips?

patepung vriendelijke groet,

Annelies

10 reacties op “Lezersvraag: Ik ben geïnteresseerd in het Ramakian epos”

  1. fon nyebutkeun nepi

    Ik heb het even gegoogled en vond een engekstalig boek op: books.google.co.th
    Misschien is dit wat je zoekt. Succes!

  2. Wim nyebutkeun nepi

    Probeer eens de Ramayana

  3. Maud lebert nyebutkeun nepi

    Het Epos Ramakien is de Thaise versie van het beroemde hinduistische Epos Ramayana. De Held Rama wordt in the Thais Phra Rami genoemd. Onder de titel Ramayana kan men zeker ook in het Nederlands een exemplaar via Google vinden.
    Misschien zou het zelfs mogelijk zijn een opvoering bij te wonen. Op Bali wordt de bevrijding van Sita, Rama’s vrouw, door de apenkoning vertoond en in yogyakarta vindt regelmatig de hele episode van ontvoering en bevrijding plaats. Heel indrukwekkend! Of dat ook in Thailand gebeurd, weet ik niet.

  4. Bob Bekaert nyebutkeun nepi

    Het is een oud indiase heldendicht. Het gaat over Rama en Site. Sita wordt gekaapt door een duivelse figuur Ravana, die met zijn prooi vlucht naar Sri Lanka. De broer van Rama gaat ze achterna en met behulp van de generaal van de apen Hanuman wordt Sita bevrijd. Hoe het afloopt moet je maar lezen in het Ramayana.

  5. Leo nyebutkeun nepi

    Als je google-t met Ramakien dan vind je vast wel wat je zoekt.

  6. Loeng Ton nyebutkeun nepi

    Annelies,
    Zoek eens naar Ramayana,is de Indiase versie.
    Loeng Ton.

  7. Fransamsterdam nyebutkeun nepi

    Ene heer Cadet heeft een Engelse vertaling van de Ramakien gemaakt.
    Tempo contona
    .
    https://www.bol.com/nl/p/the-ramakien/1001004006081794/
    .
    In het Nederlands is het volgens mij nooit verschenen.

  8. bert van liempd nyebutkeun nepi

    Er zijn weinig boeken vanuit het Thais vertaald naar het Engels. Ik ben in de gelegenheid geweest deze voorstellingen te mogen fotograferen hier in Chiang Mai en ik heb maar een boek gevonden N.L deze
    KHON”” Thai masked dance “” Sala Chalermkrung
    Amarin book center.co.ltd
    65/60-62 moo 4 Chayapruk RD
    Talingchan Bangkok 101170
    Telf 0066-02 4239999
    http//www nalin.com

  9. Fransamsterdam nyebutkeun nepi

    Als u in Google zoekt op Kiriwatax2001 vindt u alvast een PDF van de Maine University studie over hoe van zo’n verhaal een traditioneel gemaskerde voorstelling wordt gemaakt, maar ik heb het nog niet helemaal gelezen dus ik kan er naast zitten.

  10. Chander nyebutkeun nepi

    Hallo Annelies,

    Ik ben zeer trots op het feit dat ik in mijn leven de kans heb gekregen om diverse verfilmingen van het boek Ramayana te mogen zien.

    Dit zeer boeiende epos ken ik nu daarom van A to Z.

    Dit boek is wel vertaald in het Nederlands en deel 1 (ruim 310 pagina’s) is gratis te downloaden.
    http://www.arsfloreat.nl/downloads.html

    Wilujeng lebaran.

    Chander


Ninggalkeun koméntar

Thailandblog.nl ngagunakeun cookies

Website kami jalan pangalusna berkat cookies. Ku cara ieu urang tiasa nginget setélan anjeun, ngajantenkeun anjeun tawaran pribadi sareng anjeun ngabantosan kami ningkatkeun kualitas halaman wéb. Baca leuwih

Leres, abdi hoyong situs wéb anu saé