Pembaca anu dihormat,

Abdi badé angkat ka Thailand enggal sareng kedah angkat ka Kedubes Bélgia pikeun nyetak dokumén. Ieu teras kedah ditarjamahkeun kana basa Thailand ku lembaga tarjamah anu diakui.

Naha aya anu terang ngeunaan lembaga tarjamah anu diakui sareng saé sareng sabaraha harga tarjamahan?

hatur nuhun

Jan

15 réspon kana "Patarosan pamiarsa: Kuring milarian lembaga tarjamah anu diakui sareng saé di Thailand"

  1. Steven nyebutkeun nepi

    Aya daptar atawa anjeun bakal dibéré daptar di Kadutaan Belgian agénsi tarjamah maranéhanana dipikawanoh.

    • Castille Noél nyebutkeun nepi

      Anjog di Thailand opat taun ka pengker diperlukeun tarjamahan Belgian Kedubes nyadiakeun daptar, tapi sagala penerjemah kadaptar bisa ngalakukeun ieu NOT kudu tina daptar éta. Ngan bédana harga badag, éta 4 Kuring ngahubungan ti éta daptar harga
      antara 6000 jeung 10000 mandi pikeun 4 kaca, nungguan sahenteuna 3 poé gawé teu boga waktu jeung duit pikeun cicing di Bangkok pikeun lila jeung boro bisa meunang ti Udon Thani.
      datang ka Bangkok. Tapi di kedubes aya awéwé anu nyarios ulah ngalakukeun nanaon langsung ka pelayanan Thailand sareng makalah sareng penerjemah anjeun ogé damel di dinya sareng aya anu
      nangtung aya ngantosan konsumén bakal kaanggo anjeun sarta negotiate tungtung eta
      lagu 1800 mandi dibayar penerjemah téh keur kuring langsung kaliwat Gerbang deui di counters
      jeung 30 menit engké kuring geus balik kana taksi nuju stasiun beus, sababaraha nu diuk di dinya
      jam lajeng aya ngeunaan 500 urang ngantosan di aula pikeun 5 counters
      lamun éta nguciwakeun, datang deui poé saterusna kalawan nomer Anjeun.

      • Steven nyebutkeun nepi

        Janten jalma éta parantos narjamahkeun dokumén pikeun anjeun dina satengah jam sareng dicap di Kamentrian Luar Negeri Thailand sareng langsung dipasihkeun ku anjeun nalika anjeun angkat ka udon atanapi dikirim ka dinya ku pos? wah éta gancang pisan.
        Sadaya dokumén ti anu disebut agénsi tarjamahan diseken sareng dikirimkeun ku email ka Bélgia teras dibalikan deui kusabab éta tempat penerjemahna, ku kituna durasi tilu dinten kanggo sadayana.

  2. RonnyLadPhrao nyebutkeun nepi

    Di dieu anjeun bakal mendakan daptar panarjamah anu diakuan ku Kadutaan

    http://www.diplomatie.be/bangkok/default.asp?id=28&mnu=28&ACT=5&content=97

  3. jm nyebutkeun nepi

    Abdi hoyong nambihan hiji deui patarosan kana ieu. Naha aya lembaga tarjamah resmi atanapi informal di Pattaya anu tiasa narjamahkeun tina basa Walanda ka Thailand atanapi Inggris
    Hatur nuhun sateuacana .

    • Wilujeng sumping Roger nyebutkeun nepi

      Aya konsulat Austrian di Pattaya sareng di dinya aranjeunna tiasa nyarioskeun ka anjeun dimana aya lembaga tarjamahan anu diakui anu narjamahkeun tina basa Walanda ka Thailand. Anjeun oge tiasa gaduh dokumén legalized aya, paduli naha anjeun Belgian atawa Walanda.

  4. CGM van Osch nyebutkeun nepi

    Hai Jan.

    Kuring nikah ka awéwé Thailand sareng anjeunna parantos cicing di Walanda salami 10 taun.
    Nalika anjeunna sumping ka Walanda pikeun kahiji kalina dina liburan, kuring nyauran agénsi thaiconnection.nl anu aya di Bangkok, anu gaduh Theo Pauw.
    Kami ngagaduhan pangalaman anu saé pisan sareng ieu sareng parantos ngatur sadayana kalayan leres, kalebet tarjamahan ku penerjemah anu disumpah sareng ogé ngatur korespondensi sareng Kadutaan upami anjeun hoyong.
    Di handap ieu data situs na.
    Anjeunna bakal salawasna nyarita ka anjeun tanpa kawajiban.
    Wilujeung sukses.
    salam.

    Kristus.

    http://www.thaiconnection.nl/

    • Steven nyebutkeun nepi

      Tingali, patarosan asalna ti Belgian sareng ngeunaan Kadutaan Belgia, ​​ronny ogé Belgian dina blog ieu sareng parantos nyayogikeun tautan di luhur ka agénsi tarjamahan anu diakui ku Kadutaan Belgia, janten anjeunna kedah nganggo éta. .
      Deui-deui aya jalma di dieu anu sigana teu bisa maca ogé sarta méré pananya informasi salah, naon gunana moderator.
      Pikeun pananya, sakumaha anu anjeun tingali dina tautan ti ronny ka Federal Public Service Foreign Affairs, teu aya penerjemah anu diakui di Pattaya, janten tong ngadangukeun urang Walanda anu henteu terang naon anu diomongkeun.
      Sareng ku jalan naha anjeun naroskeun patarosan ieu dina blog ieu Googling sakedik bakal nyalametkeun anjeun seueur masalah sareng aya ogé sababaraha forum Belgian Thailand anu saé anu bakal nyarioskeun ka anjeun sami sareng kuring upami anjeun henteu tiasa ningali deui kai. pikeun tangkal jeung yakin kuring boga Antukna kuring ogé diidinan roam sabudeureun pisan di Bangkok pikeun meunangkeun dokumén dina urutan pikeun pamajikan kuring dina wayah éta.
      Kuring teras nganggo jasa tarjamahan ekspres ogé aya dina daptar éta sareng sugema pisan sareng upami diperyogikeun aranjeunna ogé bakal ngalaksanakeun sagala dokumén pikeun anjeun di Kamentrian Luar Negeri Thailand pikeun biaya tambahan.

      • Eddy nyebutkeun nepi

        Kuring ogé gaduh pangalaman anu saé sareng jasa tarjamahan ekspres sareng dina daptar BA. Sareng memang ieu sanés patarosan pikeun forum ieu, sadaya inpormasi aya dina halaman wéb BA.

  5. Dirk Bodas nyebutkeun nepi

    Lovers translation agency teh dimana urang narjamahkeun eta teh sabalikna ti Kedubes Walanda (hareup, lain tukangeun dimana anjeun buka kertas) anjeun teu diwenangkeun pikeun pilem didieu aya hansip di hareup wangunan.eta wae di balik.teu jadi mahal tapi teu nyaho harga ayeuna geus 5 taun ka tukang.

  6. Geert nyebutkeun nepi

    Upami anjeun masih di Bélgia, anjeun ogé tiasa gaduh dokumén ditarjamahkeun ku konsulat Thailand di Antwerp

    • Walter Gillebert nyebutkeun nepi

      Upami anjeun hoyong inpormasi anu saé, angkat ka situs wéb Flemish Club di Pattaya. Staf ti Kadutaan Belgia rutin datang ka dinya pikeun masihan pidato, pupuhu nyieun hiji kasimpulan éksténsif sadaya rapat jeung nempatkeun eta dina website, ku kituna teu leungit nanaon.
      http://www.vlaamseclubpattaya.com

      Wasalam: Walter

  7. Douwe nyebutkeun nepi

    Anyar-anyar ieu ngagaduhan seueur dokumén anu ditarjamahkeun di Kamentrian Luar Negeri di Bangkok dina waktos sajam dina laju 200% langkung mirah tibatan sareng penerjemah anu diakui. Aya penerjemah anu ditunjuk ku pamaréntah damel di dinya.

  8. Long Johnny nyebutkeun nepi

    Ngan turutan daptar Kadutaan urang, tingali link disadiakeun.

    Kuring ogé gaduh pangalaman anu saé sareng jasa terjemahan ekspres. Éta ogé angkat ka Kementrian upami anjeun mayar, tapi éta gampang pisan!

    Sakapeung kuring heran naha éta hésé pisan pikeun jalma anu nuturkeun sagala aturan? Lajeng sagalana mana pisan lancar lamun nuturkeun eta. Taya adventures! Ngan turutan aturan sareng anjeun bakal nyingkahan seueur masalah.

    salam wanoh!

  9. Nico nyebutkeun nepi

    Internal. tarjamahan, 22 Silom jalan Suriyawong Bangkok. Disarankeun ku Kadutaan Belgia. 1 tarjamahan 1000 mandi Juli 2013.


Ninggalkeun koméntar

Thailandblog.nl ngagunakeun cookies

Website kami jalan pangalusna berkat cookies. Ku cara ieu urang tiasa nginget setélan anjeun, ngajantenkeun anjeun tawaran pribadi sareng anjeun ngabantosan kami ningkatkeun kualitas halaman wéb. Baca leuwih

Leres, abdi hoyong situs wéb anu saé