Hirup kawas Buddha di Thailand, kacindekan

Ku Hans Pronk
Geplaatst dina Hirup di Thailand
tags: ,
Oktober 6 2023

Dina bagian ieu kuring nyoba ngajelaskeun kumaha farangs séjén ngalaman Ubon. Éta janten gambar anu rada négatip, tapi éta kusabab naon anu salah sacara otomatis nampi langkung perhatian tibatan anu leres. Untungna, kanyataanana rada positip tibatan anu digariskeun di dieu, tapi sahenteuna masihan ide naon anu salah. Ogé, teu kudu aya pihak kaliru lamun aya nu salah sabab kuring geus jarang ngadéngé dua sisi carita, jadi teu aya dédéngéan adversarial. Sarta ngabogaan judgment siap gancang teu pernah wijaksana.

Henteu aya komunitas farang anu nyata di dieu. Baheula aya rombongan anu pendak dua kali sabulan di hotél Laithong di Ubon nganggo parasmanan di dinya sareng nyusul. Kusabab COVID ayeuna henteu aya deui parasmanan supados grup éta tiasa pareum tapi disingkirkeun. Babaturan sakali nyarios ka kuring yén anjeunna kantos kadinya sakali, tapi éta ngan sakali kusabab anjeunna panginten éta ngan ukur grup anu ngawadul. Kuring sorangan teu boga pangalaman éta, sabab untung farangs kuring nyaho teu ngawadul.

Ayeuna sababaraha conto hubungan antara farang sareng Thailand.

A farang biasa ngojay di walungan Mun ayeuna-ayeuna sarta alatan éta leuwih ti 20 menit jauh manehna salawasna cicing jauh leuwih ti sajam. Tapi hiji waktu manéhna balik leuwih awal ti biasana sabab geus poho hiji hal. Sareng naon anu disangka ku pamaca tétéla leres sareng dina dinten anu sami Farang ngepak barang-barangna sareng ngaleungit.

Farang sejen oge ngadadak ninggalkeun pamajikan/kabogoh Thailand sanggeus hirup babarengan leuwih ti 5 taun, nepi ka reuwasna, balik deui ka Pattaya. Anjeunna henteu kantos uih deui. Kuring sorangan curiga yén anjeunna bosen pisan sabab anjeunna cicing di luar kampung dimana aya sakedik anu kedah dilakukeun sareng nalika kuring pendak sareng anjeunna sakali di pasar lokal anjeunna naroskeun ka kuring upami kunjungan ka pasar éta mangrupikeun sorotan mingguan kuring. Panginten patarosan éta mangrupikeun tanda anu goréng dina waktos éta.

Farang anu sanésna ogé mésér lahan anu saé di kota Ubon sareng ngawangun témbok luhur di sakurilingna. A imah badag, sababaraha outbuildings sarta kolam renang badag diwangun dina loka. Anjeunna ogé ngagaduhan istri anu langkung ngora 20 taun. Naon deui anu tiasa kajantenan ka anjeunna? Anu kajantenan nyaéta yén bar karaoke dibuka di daérah éta sareng ngarusak karesepna pikeun ngalelep di kolam renang na. Hanjakal, sanajan kalawan rada duit anjeun teu bisa ngadalikeun sagalana. Kuring sakali datang di sakuliah farang sarua nalika anjeunna kaluar ti réstoran Jepang. Cenah éta réstoran favorit sarta anjeunna biasa dahar aya sahenteuna saminggu sakali. Tanpa pamajikanana, sabab manehna teu resep masakan Jepang.

Sababaraha awéwé Thailand anu addicted kana judi jeung pamajikan / kabogoh ti farang a geus leungit rada saeutik duit ku cara éta, nu Farang kedah mayar. Sakali dua kali manéhna malah kudu meuli deui mobil sorangan. Anjeunna geus ogé kana sixties na, tapi anjeunna masih indit ka mancanagara sababaraha kali sataun pikeun digawé salaku konsultan jeung untungna nu earned anjeunna cukup duit. Anjeunna nampi kecanduan judi pamajikanana.

Lajeng aya farang anu nikah awéwé Thailand opat kali tur salawasna saméméh hukum. Wanoja panungtungan yuswa 30 taun bari anjeunna geus 70 sarta éta teu kudu jadi masalah, tapi bisi nya éta. Manehna hayang loba kabebasan sarta dina tungtungna jadi loba nu (deui) réngsé dina cerai. Saliwatan, anjeunna terus ngajaga kontak ramah jeung panungtungan sarta ogé jeung pamajikan katilu na. Sacara kauangan anjeunna salamet tina cerai éta kusabab anjeunna sok nyéwa bumi sareng anjeunna ngagaduhan mancén anu saé. Dina taun-taun terakhir hirupna, anjeunna gering ku kaséhatanna sareng éta sababna anjeunna ngantepkeun dirina diurus sareng ogé disetir ku awéwé Thailand. Éta sigana mah solusi anu langkung saé tibatan mungkas di bumi sepuh atanapi panti jompo di Walanda.

Tangtu aya oge farang anu geus 40 taun kawin jeung urang Thailand. Dina kasus anu ditaroskeun, éta lancar salami mangtaun-taun dugi ka awéwé éta ranjang. A misan awéwé éta daék ngurus éta sarta datang ka cicing jeung farang. Teu lila ti harita manéhna malah ngabagi kamar jeung si farang. Sadayana saé anu ditungtungan ogé, anjeun tiasa nyarios, sahenteuna pikeun farang. Hanjakalna, gosip beredar yén awéwé anu pingsan éta henteu dirawat kalayan leres sareng sababaraha babaturanana - kalebet réréncangan farangna - neuteup anjeunna kalayan hina.

Henteu ngan ukur lalaki farang anu asup kana hubungan sareng Thailand. Kuring ogé uninga ngeunaan awéwé farang suksés kalayan bisnis di Phuket anu bakal nikah ka DJ ti Isaan. Di kampung asli na pihak pisan badag dibikeun tur kolotna meunang traktor jeung DJ mobil nice. Nikah ngan ukur sababaraha bulan, tapi kuring henteu terang naon anu salah.

Kuring bakal nyimpulkeun ku dua conto dimana hal-hal anu saé salami mangtaun-taun sareng, sajauh anu kuring terang, masih lancar. Conto anu munggaran nyaéta saurang Jérman dina yuswa 70an anu parantos hirup langkung ti 10 taun sareng urang Thailand anu umurna 10 taun langkung ngora. Ngan pasangan pisan nice.

Conto kadua nyaéta saurang Amérika anu ditempatkeun di Thailand nalika Perang Vietnam sareng pendak sareng pamajikanana ayeuna di dinya. Aranjeunna masih teu tiasa dipisahkeun sareng anjeunna mangrupikeun kahadéan sorangan. Ngan dua jalma anu saé pisan.

Hanjakalna, hubungan sapertos antara farang sareng Thailand sering salah. Hiji alesan bisa jadi éta masalah lolobana farangs heubeul anu datang ka Isan. Jeung "heubeul" biasana hartina kirang fléksibel. Sareng tanpa adaptasi kana kaayaan énggal, janten sesah. Contona, loba farangs ngarasa leuwih unggul ti Thailand, nu kuring ogé bisa ngarasakeun tina sababaraha réaksi dina blog Thailand. Bari farangs meureun memang punjul ti Thailand dina sababaraha hal, éta teu merta hartosna aranjeunna unggul. Thai meureun punjul dina hal séjén. Pikeun masihan conto: farang anu langkung kolot biasana saé dina aritmatika mental sareng dina seueur kasus langkung saé tibatan Thailand ngora. Ieu tangtu teu decisive pikeun kaunggulan, tapi éta alus pikeun harga diri anjeun (jeung aya tangtu nanaon salah). Kuring sorangan gaduh sakedik masalah sareng éta kusabab nalika mayar sababaraha bahan kadaharan kuring sakapeung ngitung jumlah total sareng kuring ngagaduhan artos sateuacan kasir parantos nambihanana. Kuring ngalakukeun kitu dina usaha sia ngingetkeun kasir. Hal sapertos kitu tangtosna henteu bahaya, tapi upami anjeun tiasa kirang hormat ka Thailand kusabab éta, éta janten hal anu goréng. Jeung pastina dina hubungan hiji, hormat téh decisive pentingna.

Sabalikna, urang Thailand ogé bisa ngarasa unggul. Mentri Anutin kadang nembongkeun ieu (pisan bodo anjeunna tangtu). Anjeunna kadang ngobrol ngeunaan farangs kotor. Sareng anjeunna tiasa gaduh titik sareng éta. Seueur warga Thailand mandi dua kali sadinten sareng éta masih henteu kabiasaan di Walanda. Kuring sorangan digedékeun kalayan nyeuseuh mingguan dimana dina dinten Saptu cai panas kedah digaleuh dina ember di toko kanggo ngeusian baskom. Dina Senén éta kajadian deui, tapi keur laundry. Farangs ogé biasana kesang leuwih ti Thailand sarta maranéhanana ogé bisa bau béda jeung kirang pikaresepeun ti Thailand. Salaku tambahan, wisatawan sering henteu tiasa ngagem baju bersih dina waktosna, sabab ieu ogé tiasa nyababkeun masalah bau. Tapi sanajan Anutin bisa jadi bener, éta tetep bodo.

Tungtungna: tangtosna masih tiasa hirup sapertos Buddha di Isaan. Butuh sababaraha adaptasi.

30 tanggapan pikeun "Hirup sapertos Buddha di Thailand, kacindekan"

  1. Hans Pronk nyebutkeun nepi

    Hatur nuhun commenters, pikeun sakabéh komentar nice, sarta tangtu hatur nuhun ka redaksi pikeun sakabéh karya.
    Kuring geus sakali nulis hal anu kuring bisa ngaharepkeun pikeun nampa réaksi négatip. Sarta tangtu maranéhna datang. Tapi tangtosna langkung saé nampi réaksi anu positif. Nuhun sakali deui!
    Dina épisode ieu kuring hilap nunjukkeun naha kuring sono ka budak (grand) sareng éta tangtosna ogé relevan nalika hijrah. Patarosan éta ogé pernah ditaroskeun dina Thailandblog ku saurang Walanda anu nimbang-nimbang netep permanén di Thailand. Sareng pikeun ngajawab patarosan éta: sanaos kuring sareng pamajikan gaduh hubungan anu saé sareng putra, putri sareng incu sareng kuring resep ningali aranjeunna, kuring henteu sono ka dieu. Éta tangtosna kusabab abdi Budha anu saé sareng ku kituna dipisahkeun. Panungtungan ieu tangtu omong kosong, tapi éta leres yen kuring ngarasakeun naon anu kuring boga tur teu duka pikeun naon kuring sono. Sareng éta rada ka arah detasemen…

    • Frans nyebutkeun nepi

      Nya ceuk ngeunaan detachment!
      Jeung runtuyan saeutik berharga carita.
      Hatur nuhun ka!

  2. Eli nyebutkeun nepi

    Hatur nuhun Hans.
    Kuring geus ngarasakeun maca episode.
    Seueur anu anjeun nyarioskeun tiasa dikenal sareng kuring ogé parantos ngalaman éta.
    Éta bau awak, upamana, atanapi éta rasa kaunggulan.
    Kuring ayeuna cicing di Bangkok ti ahir 2015, (nyalira), anu ogé niat.
    Katerangan anjeun ngeunaan kahirupan padésan henteu ngajantenkeun kuring ragu, sanaos kuring tiasa ngaraosan pesona dina carita anjeun. Tapi ogé sisi négatip. utamana pikeun jalma anu hayang cicing nyalira.
    Kuring miharep anjeun bisa ngarasakeun eta pikeun sababaraha taun datang. Anjeun gaduh pamajikan anu saé, ku panonna sareng seuri, janten jaga anjeunna, sareng kuring pikir anjeunna ogé bakal ngurus anjeun.

    Salam Eli

    • Hans Pronk nyebutkeun nepi

      Hatur nuhun pikeun comment nice Anjeun Eli. Mémang, kuring parantos dirawat kalayan saé salami 45 taun sareng kuring nyobian ngalakukeun éta pikeun bagian kuring.
      Tangtu hirup di Bangkok ogé boga kaunggulan na kuring teu nyoba ngayakinkeun saha cicing di Isaan. Aya seueur anu henteu tiasa netep di dieu. Tapi kalayan inpormasi anu disayogikeun, kuring ngarepkeun jalma-jalma bakal terang naon anu bakal diarepkeun upami aranjeunna milih cicing di dieu permanén. Kuring sorangan henteu pernah kuciwa kana kaputusan kuring (urang).

  3. Frank Kramer nyebutkeun nepi

    Dear Hans,
    hatur nuhun pikeun sababaraha katerangan anu wawasan sareng pikaresepeun pisan dibaca ngeunaan kahirupan di dinya.

    Kauntungan tina rutin nulis pikiran jeung/atawa observasi, kalawan tujuan nu batur bakal maca eta, nya éta sahenteuna nalika kuring nyoba ngédit karya kuring sorangan, teu ngan téks kuring mudahan bakal rada jadi leuwih pikaresepeun dibaca. Tapi pastina ogé yén kuring sering sacara otomatis nyimpen pikiran sareng pangamatan kuring dina mémori kuring sorangan dina cara anu langkung bernuansa. Sisi anu seukeut ngaleungit sareng kuring sering mikir yén hal-hal éta henteu goréng teuing. teu sangar bangor, atawa super geulis. Dina tulisan kuring biasana dugi ka pendekatan anu langkung sedeng sareng langkung saé.

    Béda pisan sareng jalma-jalma anu nyerat kasedihna, jalma-jalma anu resep ngabagi kagangguna ka anu maca anu dituju. tangtosna eta media modern teh wangunna teh teu jarang media sosialna. nice jeung gancang hayang batur gering nasty. Jeung nu anonim, atawa dina pseudonym a (contona salaku Brad Dick 107 atawa Master of the Junivers).

    saatos 16 kali a tetep di Thailand Kuring boro kantos gaduh jadi loba ngawadul ngeunaan. Mindeng kuring cicing di dinya salila 4 bulan sarta ninggalkeun jantung getihan. Kuring salawasna nyéwa imah pisan modest dina 200 euro per bulan. sarta kuring ampir ngan boga kontak jeung urang lokal. bagian tina kampung 'abdi' basajan pisan. sareng bagian sareng urang Thailand anu damel di pariwisata dina hiji cara atanapi anu sanés. Sahenteuna aranjeunna nyarios basa Inggris, Sanaos kuring nyarios 8 basa tina adil dugi ka sakedik, kuring henteu pernah ngawasaan Thai.

    Pangalaman abdi sareng perjalanan sareng khususna sareng sering sareng jangka panjang tetep di Thailand nyaéta setbacks atanapi kuciwa teu tiasa dihindari. Iwal mun anjeun dina tur group pinuh dimanjakan, anjeun teu ngajalankeun resiko nanaon. Buddha ngomong yén nyeri dina kahirupan teu bisa dihindari, darajat nu sangsara ti éta (sabagian) hiji pilihan. Sakumaha ageung abdi hoyong ngadamel kuciwa atanapi frustasi abdi terserah. Kuring diajar pisan ti Thailand anu kuring terang. kacilakaan leutik atawa setback, lajeng seuri, shrug sarta nyieun hal eta. Jeung naon Kuring ogé geus ngalaman éta aya hikmah dina éta nyebutkeun heubeul; 'Sing saha nu alus, papanggih ogé.' Sanajan kuring salawasna nyoba ngarambat kalawan saeutik bagasi, Kuring yakin yén kuring salawasna nyandak sorangan kalawan kuring dina lalampahan hiji, nu rada repot a. Sareng éta dimimitian di bandara sareng dina pesawat.

    Abdi émut lalampahan panungtungan kuring ka Thailand. Hiji pasangan diuk di sisi séjén tina lorong. Manehna teh awéwé badag dina stature sarta cukup dominan dina paguneman, nu hanjakalna éta gampang nuturkeun ti kajauhan. Dina hiji waktos nalika kartu ménu dipasihan, anjeunna nyarioskeun ka kuring, condong ka arah kuring; "Kumaha henteu maca Pak, percanten ka kuring, éta henteu pantes!" Sajam saterusna kuring happily ate menu kuring jeung kuring nempo kumaha nona ieu mimiti nyokot dessert ti salakina tanpa rundingan nanaon. "Éta pikeun satengah madu anjeun!" Manéhna tuluy ngadahar dessertna heula tuluy tuang sabotol salad dressing kana sangu bodas, sangu jeung kari. Éta béas ngadadak disodorkeun. “Abdi teu tiasa tuang deui,” kadéngé manéhna ngomong. jeung memang, cuka balsamic leuwih béas teu pisan suksés. Jalma anu dominan salawasna leres sapertos kitu….

    Dear Hans, tetep ngarasakeun sarta nulis handap carita aya di Ubon!

  4. Tino Kuis nyebutkeun nepi

    Anjeun tiasa mendakan sadayana di Thailand. Beautifully digambarkeun sagala béda maranéhanana, Hans, deui kalawan loba empati, nu kahadean pangpentingna dina kahirupan.

    Carita anjeun ngandung kecap 'farang' 29 kali. Abdi henteu resep kecap éta khususna kusabab putra abdi sering diolok-olok ku kecap éta. Sareng mertua kuring sok sareng dimana-mana nyebat kuring 'farang', sareng teu kantos namina Tino. moal pernah. Prayut sareng Anutin memang kadang-kadang ngobrol ngeunaan 'farang'. Abdi resep naon anu anjeun tulis tapi punten, tiasa anjeun milih kecap anu sanés? Lalaki bodas, lalaki bodas, urang asing, Jerman, Éropa, Rusia jeung saterusna, loba pilihan. Hatur nuhun pikeun éta.

    • KAPITAR nyebutkeun nepi

      Dear Tina,
      Farang!!
      Naon salahna?
      Seuseueurna urang Thailand henteu nganggo kecap éta ku cara anu ngahinakeun. Sanggeus éta menteri!!!
      Nalika kuring ngumbara ka Isan dina seueur sapédah kuring sering ditelepon, sareng kecap 'farang' disebatkeun.
      Upami kuring ngahijikeun éta sareng wajah anu bageur sareng ramah, teu aya anu lepat.
      Ku jalan kitu, kuring ngarasakeun carita Hans 'Isan sapanjang minggu!!
      Wilujeng sumping di Thailand

    • Hans Pronk nyebutkeun nepi

      Kuring sorangan pernah sabenerna ditujukeun ku kecap farang (30*), ngan barudak kadang ngobrol ngeunaan eta farang (31*), tapi aranjeunna pernah hartosna yén négatip jeung sasama warga kampung ogé bakal ngagunakeun eta nalika aranjeunna ngobrol ngeunaan kuring. Kuring pasti teu aya hubungan négatip sareng kecap éta. Kuring sorangan mindeng disauran ku ngaran hareup kuring ku jalma nu nyaho kuring, sakapeung jeung Mister di hareup. Staf nelepon kuring dad. Jeung alternatif nu nyebut sabenerna sigana bit teuing kapaksa kuring. Tapi kuring terang yén aya batur anu henteu resep kana kecap éta janten upami kuring ningali gaganti anu hadé pikeun éta anu lumaku dina téks kuring bakal ngagunakeun éta tapi kuring sieun yén kuring masih aya kalana ngagunakeun kecap farang (32*) pikeun dianggo. Hapunten sateuacana. Tapi meureun urang kedah ngalakukeun polling sometime pikeun ningali upami aya seueur jalma anu langkung resep ngagunakeun kecap anu béda.

    • Hans Pronk nyebutkeun nepi

      Dear Tino, rada ngareuah-reuah, masalah "anjeun" kecap farang ("anjeun" tangtos teu dimaksudkeun pikeun ngahina). Urang biasa boga Cina di kelas sarta kami ngan nelepon anjeunna kalawan ngaranna. Tapi murid-murid sanés kedah nyauran anjeunna "Cina éta" upami aranjeunna henteu terang namina. Kuring ningali henteu ngarugikeun éta. Anak kuring sok disebut Cina di sakola dasar ku murid ti kelas séjén sarta éta pasti sabagean kusabab buukna hideung. Éta ogé bisa geus disebut anjeunna satengah getih. Abdi teu bakal geus senang ngeunaan éta. Anutin jelas teu gaduh asosiasi positif sareng kecap, tapi pendapat Anutin henteu kaétang pikeun kuring. Anjeunna sigana karasaeun jauh di luhur 99,99% tina populasi sadunya. Sareng ku jalan kitu, naha urang sering nyebatkeun nami interlocutor urang? Biasana ngan ukur di ulubiung malah teu salawasna. Di Thailand, wai a sering cekap. Aneh lamun mertua anjeun teu kungsi nyebut ngaran anjeun dina obrolan jeung batur.
      Kuring nganggap sabagéan ageung urang Thailand henteu gaduh asosiasi négatip sareng kecap janten naha urang henteu kedah nganggo éta? Tangtosna kuring henteu hartosna nanaon négatip nalika kuring nyerat.
      PS. Kuring ngan ukur nganggo kecap sakali! Butuh usaha.

      • Tino Kuis nyebutkeun nepi

        Dear Hans,

        Eta kecap 'farang' sok nimbulkeun loba diskusi. Éta sanés kecap anu salah atanapi rasis sorangan, sanaos ngeunaan penampilan anjeun. Éta gumantung kana kumaha sareng dimana anjeun ngagunakeunana.

        Sakumaha ceuk PEER di luhur: barudak ngagorowok 'hey farang, farang'. Kuring sok nelepon deui: 'halo, thai thai' sanggeus éta maranéhna nempo kuring bingung, reuwas sarta kadangkala rada ambek.

        Abdi henteu ngagaduhan masalah sareng palayan nyarios ka batur sapagawean 'éta pad thai nyaéta pikeun farang gajih lami di pojok sana'.

        Tapi pas di Z-Eleven aya nu ngagorowok hareupeun kuring 'ieu si farang rek nanya', kuring ngarasa kesel. Anjeunna henteu nyarios 'Ieu Thailand di dieu hoyong naroskeun naon waé', naha?

        Upami anjeun nyarios 'aya sababaraha farang anu cicing di Ubon', henteu masalah. Tapi kuring pikir leuwih hade teu alamat atawa ngaran hiji individu well-dipikawanoh husus kalawan 'farang'.

        Satuju?

        • Tino Kuis nyebutkeun nepi

          A tambahan leutik. Naon hartosna batur sareng kumaha perasaan batur sering dua hal anu béda. Lamun aya nu ngagorowok 'aya Cina di hareup kuring jeung manehna hayang nyaho hiji hal', speaker moal hartosna négatip, tapi Cina moal resep.

          Anak kuring sok disebut 'loek kreung', hartina anak satengah, nu baheula disebut bangsat. Kabeneran anjeunna teu kapikiran pisan. Upami aranjeunna disebatkeun ka kuring, kuring bakal ngajawab 'Anjeun ogé satengah budak', satengah ti indung anjeun sareng satengah ti bapa anjeun'.

        • Hans Pronk nyebutkeun nepi

          Abdi satuju pisan sareng éta.

          • Tino Kuis nyebutkeun nepi

            Kuring manggihan eta metot ningali naon Thais ayeuna pikir ngeunaan kecap 'farang'. Abdi angkat ka blog Thailand pantip.com pikeun éta, dimana patarosan naroskeun 'naha saur anjeun kecap 'farang' rasis?

            https://pantip.com/topic/30988150

            Aya 43 jawaban. Aya anu nganggap éta kecap rasis. "Kami nagara rasis," tambah anjeunna. Seuseueurna nyarios yén aranjeunna henteu hartosna rasialis atanapi diskriminatif pisan, tapi seueur anu nyarios yén aranjeunna ngartos yén éta tiasa janten rasis sareng henteu kedah dianggo sareng aranjeunna ngartos yén seueur anu ngalawan sareng henteu. t resep kecap. "Gumantung kana saha anu anjeun nyarioskeun," tulis saurang.

            Dua jawaban deui:

            Éta ogé nyebut dirina 'farang'.

            'Farang nyaéta jalma anu kulitna bodas, irung gedé, panon biru sareng rambut pirang'.

  5. khun moo nyebutkeun nepi

    Lalaki anu ditulis saé,

    Ieu ogé hal-hal anu kuring kantos nguping sareng ngalaman dina 40 taun ka pengker.

    Kadang pikaseurieun, kadang pikaheraneun, kadang ngagenclang, kadang ngaganggu, kadang teu kaharti.
    Éta salawasna atmosfir béda ti kahirupan rada boring di Walanda.

    Saliwatan, Ubon sanes tempat awon cicing, disadiakeun anjeun teu addicted pattaya atanapi phuket.

  6. dirk nyebutkeun nepi

    Kanyataan yén grup complaining geus timbul diantara urang asing sabab bisa curhat frustrations maranéhanana.
    Ngabogaan paguneman alus jeung Thailand hese.

  7. PRATANA nyebutkeun nepi

    hatur nuhun Hans pikeun nyandak urang kana Isaan anjeun sarta éta naha kuring datang ka dieu unggal dinten kalayan pelesir maca ngeunaan pangalaman pembaca dina tempat.
    Sareng penampilan Isaan anjeun kuring ogé rada terang (sanaos kuring terang langkung seueur Chanthanaburi) tapi gaduh réréncangan di Loei, Mahasarakhan, Chayaphum, Buriram sadayana Isaan sareng masing-masing nyalira di kampung leutik sareng di kota ageung sareng aranjeunna bagja. kalawan alesan hijrah maranéhanana basajan adaptasi ka imah anyar maranéhanana jeung sagala pro jeung kontra, kuring oge keur mikir hijrah dina sababaraha taun sanggeus pangsiun kuring, di kampung pamajikan urang jauh ti kota gede jeung can di ahir dunya. sakali nulis sapotong ngeunaan ieu dina blog ieu

  8. Tino Kuis nyebutkeun nepi

    Jeung tambahan leutik tapi penting pikeun cutatan ieu:

    Menteri Anutin kadang nunjukkeun éta (bodo pisan anjeunna tangtosna). Anjeunna kadang ngobrol ngeunaan farangs kotor '.

    Anjeunna nyarioskeun ngeunaan ไอ้ฝรั่ง Ai farang, anu hartosna 'farang terkutuk'. "Éta farangs sial kotor, aranjeunna mandi pisan saeutik." Ku kituna éta kacida tepa.

    • John pamayang nyebutkeun nepi

      Memang Tino, éta blunder di pihak ieu lalaki pasti pisan pangaweruh. Bangsa asing anu sial sareng ayeuna nyobian nyandak sadaya wisatawan anu berkualitas deui ka nagara, ha, haha. Hormat. Jan. PS Ku jalan kitu, sapotong pohara alus ku Hans, Kuring ngarasakeun maca eta, Kuring sorangan geus cicing di padesaan di Thailand bari, hatur nuhun pikeun katerangan anjeun.

    • Eli nyebutkeun nepi

      Anjeun leres-leres nyéépkeun seueur teuing kecap dina pernyataan éta Menteri Anutin.
      Anjeunna nyarioskeun éta kusabab kesel sareng kusabab anjeunna ngarasa hina. Henteu yén kuring hoyong menerkeun éta, barina ogé, anjeunna ngagaduhan fungsi umum.
      Nalika masihan masker pameunteu ka penduduk (kampanye stunt publisitas / kasadaran), jalma non-Thailand rutin nampik aranjeunna sareng anjeunna ngarasa éra.
      Pernyataan ieu ayeuna parantos dilakukeun dua taun ka pengker sareng kuring pikir éta ogé parantos dibalikkeun langkung atanapi kirang. Salaku tambahan, anjeunna parantos mastikeun yén sadayana di Thailand, kalebet "non-Thailand" tiasa divaksinasi gratis.
      Kuring ningali ieu datang deui jeung deui ti loba urang Kulon / Walanda salaku wangun pamikiran kaunggulan.
      Rada nanya ka diri naha anjeun pikir cara kuring bakal ngomong.

      • Rob V. nyebutkeun nepi

        Éta ngeunaan dua kajadian. Tepatna, Anutin nyieun pernyataan dina 7 Pebruari 2020 yén ai-farang (sial/kl* teuing farangs) anu teu maké topéng beungeut kudu ditendang kaluar nagara.

        Sareng dina 12 Maret 2020, anjeunna nyarios dina Twitter ngeunaan "farangs kotor anu henteu mandi" sareng "Aranjeunna ngungsi ka Éropa sareng sumping ka Thailand sareng teras nyebarkeun virus Covid-19".

        Dina kajadian anu terakhir, anjeunna engké ngaku yén akunna parantos diretas atanapi naon waé pikeun pangaruh éta, sareng ku kituna anjeunna henteu kantos nyerat pernyataan éta nyalira.

        Anjeunna pernah bener apologized pikeun kajadian kahiji, sanajan headline dijieun kitu. Malah, manéhna geus ménta hampura pikeun outbursts na amarah, tapi teu ka urang asing! Mémang, dina Facebook anjeunna nyerat, sareng kuring ayeuna nyarioskeun Anutin:

        Gambar caption Inpormasi langkung seueur '

        Tarjamahan pondok: "Hapunten kumaha kuring kaluar dina média, tapi kuring moal pernah hapunten ka urang asing anu henteu hormat sareng anu henteu patuh kana ukuran ngalawan panyakit"

        Sumber / info langkung seueur, tingali sateuacana dina blog ieu bagian warta kalayan judul:
        - Menteri Thailand: 'Farang anu henteu nganggo topéng sungut kedah ditajong kaluar nagara!'
        - Menteri Thailand: Waspada "farangs kotor" nyebarkeun coronavirus di Thailand

        Tapi pikeun kuring ieu cukup ngobrol ngeunaan batur anu nyerang kuring salaku lalaki pisan bangor tur sombong, tapi aya leuwih kawas éta di pamaréntah jeung di luar jeung sabudeureun eta.

  9. Piet nyebutkeun nepi

    Hatur nuhun pikeun wawasan éndah ngeunaan kahirupan di Isaan
    ditingali tina kaayaan anjeun.
    loba interfaces jeung dieu di padesaan teu jauh ti Khon Kaen.
    gr Pete

  10. Rob V. nyebutkeun nepi

    Hatur nuhun pikeun éntri anjeun Hans, anjeun geus dipigawé geulis ogé Jigana. Abdi henteu satuju sareng anjeun dimana-mana (contona di sekitar Covid), tapi kuring satuju sareng hal-hal anu sanés. Ngan hirup gampang jeung jandela muka, ulah jadi hésé. Sarta ulah cicing dina enclave irung bodas, a ngegel Walanda unggal ayeuna lajeng bakal nice, tapi kontak poean jeung irung bodas? Naha anjeun / kuring? Teu aya anu lepat sareng kontak sareng jalma anu ngan ukur cicing di daérah anjeun sareng anu anjeun bagikeun sababaraha hal. Kacuali aya jalma anu cicing di enclave palayanan lapangan, anjeun utamina dikurilingan ku urang Thailand, janten masuk akal pikeun ngadegkeun hubungan sareng aranjeunna. Tangtosna éta ngabantosan upami anjeun tiasa nyarios langkung ti belasan kecap dina basa anu sami…

    Ngarasakeun eta kaluar aya di padesaan.

  11. Jahris nyebutkeun nepi

    Hatur nuhun Hans, nice jeung instructive maca ngeunaan pangalaman anjeun sarta wawasan. Ieu disada kawas hirup geulis tur damai anjeun geus diwangun dinya. Éta kumaha kuring ningali masa depan kuring, saatos pangsiun taun payun 🙂

  12. KhunTak nyebutkeun nepi

    Abdi henteu ngartos naha jalma kedah ngajentrekeun kecap farang.
    Sababaraha taun ka pengker, biasa pisan mésér kisses nigger atanapi kueh Yahudi.
    Lajeng sakabéh ngadadak éta diskriminatif sarta eta disaluyukeun dina waktu anu singget.
    Tangtosna Thais tiasa diskriminatif sareng condescending ka urang asing, janten kumaha.
    Urang hirup dina budaya anu béda pisan sareng anu ogé henteu hoyong adaptasi atanapi adaptasi kana mentalitas Kulon.
    Éta hal anu béda pisan sareng anu biasa ku seueur urang Walanda.

    Kuring terang sorangan sareng kuring terang naon anu kuring nangtung.
    Upami urang asing, anu henteu terang kuring, Thailand, Jérman atanapi asing anu sanés nyangka anjeunna tiasa atanapi kedah nempelkeun stiker dina kuring, tinggalkeun waé.
    Éta nyarios langkung seueur ngeunaan anu sanés atanapi ngeunaan kuring.
    Nalika kuring ningali kumaha jalma-jalma diréaksikeun dina FB, contona, ogé, déwasa anu nyebatkeun lauk buruk pikeun nanaon.
    Méntalitas diantara jalma-jalma parantos robih salami sababaraha taun.
    Untungna, kuring masih gaduh sababaraha babaturan sareng kenalan di dieu, Thailand sareng farangs, sareng saha kuring tiasa ngobrol anu santun sareng anu ogé daék ngabantosan silih nalika éta leres-leres diperyogikeun.

    • Josh M nyebutkeun nepi

      Lanceuk kuring, nu boga warung gigireun warung pamajikan, nyaho pisan yen ngaran kuring Jos.
      Acan manehna sok nyebut kuring farang, iwal lamun manehna kudu ngaganti sarébu catetan ...
      Kuring sababaraha kali milarian nami sumpah anu henteu goréng teuing pikeun Thailand tapi kuring henteu kantos langkung jauh tibatan bendungan krek anu anjeunna seuri.
      Abdi henteu hoyong nyauran anjeunna Munding sabab kuring terang yén éta mangrupikeun sumpah anu kuat.

      • william-korat nyebutkeun nepi

        Hirup éta Jos.

        https://www.thailandblog.nl/taal/lieve-stoute-scheldwoordjes-thais/

        Meureun ieu

        Khoen sǒeay mâak - Anjeun geulis pisan! (Catetan! Sǒeay kalawan nada naek alus! Kalayan midtone datar hartina 'sapotong sial'.)

        Ieu ogé kudu mungkin.

        khoeay - l * l, kecap kotor pikeun sirit

  13. TheoB nyebutkeun nepi

    Utamana baca runtuyan 6-bagian anjeun kalawan persetujuan Hans Pronk.
    Dina pamanggih kuring, sacara umum, ngagambarkeun réalistis kahirupan di padesaan Isan. Bahan bacaan pikeun aspirants Isaan.

    Abdi henteu tiasa langkung jero kana ieu ayeuna, sabab kuring kedah maca deui épisode heula. Nalika kuring parantos nyerat réspon éksténsif, pilihan réspon bakal ditutup.

  14. Michel nyebutkeun nepi

    Najan pesona padesaan, kuring leuwih panasaran kana pangalaman pangsiun di Bangkok atawa tempat-tempat sibuk lianna. Kumaha kahirupan sapopoé maranéhna? Kahirupan sosial, jsb.

  15. Fred nyebutkeun nepi

    Ieu masih bothers kuring bit. Unggal jalma boga ngaran. Saatos nikah langkung ti 10 taun sareng hirup satengah waktos di Isaan sareng pamajikan kuring, sigana satengah kulawargana henteu terang nami kuring. Henteu yén aranjeunna jalma anu ramah, tapi kuring masih gaduh sakedik waktos susah sareng kuring gaduh pendapat sorangan ngeunaan éta. Abdi terang sadayana anggota kulawarga ku nami. Tatangga-tatanggana ogé teu nyebut ngaran kuring. Abdi Bapa ka sadaya murangkalih di jalan...saur abdi anu manis.

  16. Alphonse nyebutkeun nepi

    Abdi henteu kapikiran disebut 'falang' sapertos 'si beureum', anu kuring kantos nguping salami sakola sareng 18 taun nonoman kuring.
    Ti sakelas, murid ti kelas luhur atawa déwasa désa!
    Ti 1954 nepi ka 1969.
    Ayeuna éta diskriminasi!
    Ayeuna kuring parantos abu-abu mangtaun-taun sareng teu aya deui alesan pikeun nyauran kuring 'si beureum'. Tapi putra cikal kuring, ayeuna 41 taun, ogé ngalaman eta sapanjang budak leutik na. Ti 1984 nepi ka 1991.
    Dibully kusabab warna rambutna anu diwariskeun ti bapana.

    'Kuring disebut Diejen redse ti Harie van Fons, nu milkman... Kanyataan yén akina éta milkman anu nyadiakeun désa kalayan susu jeung kuda, karanjang jeung kaléng susu éta bentuk sejen diskriminasi.
    Éta mangrupikeun padamelan anu ngan ukur anjeun lakukeun nalika anjeun teu ngagaduhan artos atanapi henteu tiasa nampi padamelan sanés.

    Abdi éra kusabab warna rambut kuring. Sareng pikeun naon? Naha kuring ancaman pikeun umat manusa? Naha warna éta ngajantenkeun kuring janten inferior?
    Mun aranjeunna nelepon maneh falang di Thailand, sahenteuna anjeun terang naha.


Ninggalkeun koméntar

Thailandblog.nl ngagunakeun cookies

Website kami jalan pangalusna berkat cookies. Ku cara ieu urang tiasa nginget setélan anjeun, ngajantenkeun anjeun tawaran pribadi sareng anjeun ngabantosan kami ningkatkeun kualitas halaman wéb. Baca leuwih

Leres, abdi hoyong situs wéb anu saé