Ampir unggal Thailand terang carita tragis tina segitiga cinta klasik antara Khun Chang, Khun Phaen sareng Wanthong anu saé.

Seueur anu tiasa ngadugikeun bagian-bagianana. Geus dijieun drama, sajumlah film, serial televisi, jeung adaptasi kana buku jeung kartun. Lagu sareng paribasa ngeunaan éta sareng di Suphanburi sareng Phichit seueur jalan anu dingaranan karakter tina carita ieu. Ngaran Phaen nelepon ka pikiran Thailand sarua jeung urang Romeo atanapi Casanova, a lover hébat atanapi womanizer a, lamun bakal.

kasang tukang

Panginten carita éta ngalacak akarna kana kajadian anu leres dina abad ka-17. Teras diturunkeun sacara lisan sareng terus-terusan dikembangkeun ku jalan carita sareng detil énggal. Perusahaan téater touring ngalaksanakeun bagian tina carita; dimana-mana di Thailand aranjeunna tiasa ngandelkeun pamiarsa anu sumanget. Teu nepi ka pertengahan abad ka-19 yén carita ieu ditulis handap di pangadilan, misionaris Samuel Smith dicitak dina 1872, sedengkeun édisi ku Pangeran Damrong Rajanubhab pangalusna dipikawanoh.

Buku ieu parantos ditarjamahkeun sacara saé kana basa Inggris ku pasangan anu kasohor Chris Baker sareng Pasuk Pongpaichit kalayan judul 'The Tale of Khun Chang Khun Phaen, epik rahayat hébat Siam ngeunaan cinta, perang sareng tragedi', sareng diterbitkeun ku Silkworm Books (2010). ). Édisi terikat hargana 1500 baht tapi édisi paperback nembé muncul anu kuring henteu acan ningali. Buku éta ngandung catetan anu terang anu éksténsif sareng seueur gambar anu saé anu ngahiji masihan gambaran anu lengkep ngeunaan sadaya lapisan masarakat Thailand dina waktos éta.

Ringkesan carita

Chang, Phaen sareng Wanthong tumbuh babarengan di Suphanburi. Chang nyaéta lalaki awon, pondok, botak, kotor-mouthed, tapi beunghar. Phaen, di sisi séjén, miskin tapi ganteng, gagah, pinter seni bela diri jeung magic. Wanthong mangrupikeun awéwé anu paling geulis di Suphanburi. Manehna meets Phaen, a novice wanoh, salila Songkran sarta aranjeunna dimimitian hiji selingkuhan gairah. Chang nyoba nalukkeun Wanthong ku duit na tapi cinta meunang. Phaen ninggalkeun candi sarta nikah ka Wanthong.

Sababaraha poé sanggeusna, raja manggil Phaen pikeun mingpin kampanye militer ngalawan Chiang Mai. Chang ngarebut kasempetan na. Anjeunna nyebarkeun gosip yén Phaen parantos murag sareng, sareng indung Wanthong sareng kabeungharanna salaku sekutu, suksés nangkep Wanthong anu horéam. Wanthong mikaresep hirupna anu nyaman sareng salakina anu énggal, merhatikeun sareng satia.

Lajeng Phaen balik ti meunangna di medan perang jeung awéwé geulis, Laothong, salaku spoils. Anjeunna angkat ka Suphanburi sareng ngaku istri kahijina, Wanthong. Saatos argumen timburu antara Laothong sareng Wanthong, Phaen angkat, ninggalkeun Wanthong sareng Chang. Pikeun ngalanggar, raja nyandak milik Laothong.

Phaen balik deui ka Suphanburi sareng nyulik Wanthong. Aranjeunna hirup nyalira di leuweung pikeun sababaraha taun. Nalika Wanthong jadi reuneuh, aranjeunna mutuskeun pikeun balik deui ka Ayutthaya dimana Phaen annoys raja ku nanyakeun keur balik Laothong urang. Phaen dipenjara dimana Wanthong ngurus anjeunna.

Tapi saterusna Chang dina gilirannana kidnaps Wanthong sarta mawa manehna ka imahna dimana manehna ngababarkeun putra Phaen urang. Anjeunna dibéré ngaran Phlai Ngam sarta tumuwuh nepi salaku gambar spitting bapana. Dina wanda timburu, Chang nyoba maéhan anjeunna ku ninggalkeun anjeunna di leuweung, nu gagal, sarta Phlai Ngam retreats ka kuil a.

Mangtaun-taun ngaliwat dimana Phlai Ngam nuturkeun jejak ramana. Anjeunna victorious dina medan perang perang jeung cinta. Chang henteu nyerah tarung pikeun Wanthong. Anjeunna begs raja pikeun definitively ngakuan Wanthong salaku pamajikanana. Raja manggil Wanthong ka anjeunna sareng maréntahkeun anjeunna milih antara dua kekasihna. Wanthong hesitates, ngaran Phaen salaku cinta hébat nya jeung Chang salaku papayung satia nya jeung caretaker alus, whereupon raja ngamuk sarta condemns dirina dipancung.

Wanthong dibawa ka tempat eksekusi. Putrana Phlai Ngam nyieun usaha utmost pikeun soften haté raja, raja pardons sarta commutes hukuman panjara. Pasukan kuda gancang anu dipingpin ku Phlai Ngam langsung angkat ti karaton. Hanjakal telat, ti kajauhan aranjeunna ningali algojo ngangkat pedang sareng pas dugi ka Phlai Ngam, sirahna murag kana sirah Wanthong.

Watak carita

Carita anu pikaresepeun sareng variatif sareng henteu pernah bosen. Ieu interspersed jeung humor folksy, adegan erotis, moments emosi jeung kejam, déskripsi pihak, battles jeung kajadian sapopoé. Carita universal ngeunaan cinta sareng hate, kasatiaan sareng henteu satia, dengki sareng kasatiaan, kabagjaan sareng kasedih. Karakter digambar tina kahirupan sareng linger. Tiap halaman nawarkeun hal anyar jeung metot. Jalma anu henteu kapikiran sarébu halaman (tapi upami anjeun terang jalan carita, anjeun ogé tiasa maca bagian-bagianna kalayan saé) gaduh pangalaman anu langkung saé.

Sababaraha petikan tina buku

'... Kulitna karasaeun lemes. Breasts nya éta nunjuk kawas lotuses kalawan petals on titik bursting eta. Manéhna seungit, amis jeung pohara dipikacinta. Badai ngaguruh, mega galak ngariung. Lebu ngagelebug kabawa angin muson. Guntur nabrak jagat raya. Saluareun lalawanan, cai banjir sakabeh tilu alam. Badai reda, poek sirna, bulan caang caang. Duanana dimandian ku kabagjaan….”

'...Seueur pintonan anu béda-béda dimaénkeun dina waktos anu sami, sareng seueur jalma leumpang ngurilingan pikeun lalajo. Jalma lemah lembut, jalma biasa, sareng jalma miskin sadayana silih adukeun. Budak awéwé nagara ngora sareng raray gagah nganggo baju luhur bodas sareng baju handap dina desain teratai kupas. Aranjeunna terus nabrak jalma jeung nyieun batur seuri. Beungeutna katingali sieun sareng éra ku kalemahanana. Jalma-jalma nu mabok-mabok ngajleng, ngacung-ngacungkeun fists pikeun nangtang nu ngaliwat keur gelut. Aranjeunna nyiksa saha waé anu ngahalangan dugi ka keprok dina saham, panon beureum….'

- Pesen Dipasang deui -

4 Tanggapan pikeun "Khun Chang Khun Phaen, epik sastra Thailand anu paling kasohor"

  1. Tino Kuis nyebutkeun nepi

    Nice yén blogdictator ngeposkeun ieu deui. Buku karesep abdi..

    Ngan ngeunaan éta Khun di Khun Chang jeung Khun Phaen. Éta katingalina sapertos คุณ khoen, tuan / nyonya, tapi éta ขุน khǒen kalayan nada naék, gelar bangsawan panghandapna dina waktos éta, sapertos 'squire'.

  2. jeung farang nyebutkeun nepi

    Éndah, perkenalan sapertos kana harta karun carita kuno tina budaya, dina hal ieu Thailand.
    Hatur nuhun, Tino. Dina budaya Kulon urang leungit eta
    ku decoctions Disney pisan amis eta.

  3. Ronald Schuette nyebutkeun nepi

    saé pisan relokasi ieu. hatur nuhun

  4. Rob V. nyebutkeun nepi

    Upami sadayana lancar, buku ieu bakal darat dina mat kuring ayeuna. Kuring ngagaleuh sababaraha buku minggu kamari sareng buku ieu (anu di kénca) ogé diantarana. Tapi kuring gaduh bahan bacaan anu cekap pikeun sasih-sasih payun. Dina repost salajengna abdi tiasa masihan respon substantif carita ieu. Buku ka-2 (katuhu dina poto) mangrupikeun buku tambahan 'gratis' anu nambihan buku 1. Abdi ngan ukur ngagaleuh atanapi nginjeum buku éta saatos béak saham bacaan ayeuna.


Ninggalkeun koméntar

Thailandblog.nl ngagunakeun cookies

Website kami jalan pangalusna berkat cookies. Ku cara ieu urang tiasa nginget setélan anjeun, ngajantenkeun anjeun tawaran pribadi sareng anjeun ngabantosan kami ningkatkeun kualitas halaman wéb. Baca leuwih

Leres, abdi hoyong situs wéb anu saé