Beastly Behavior, carita pondok ku Khamsing Srinawk

Ku Eric Kuijpers
Geplaatst dina kabudayaan, Carita pondok
tags:
Désémber 20 2021

Tangtos, kuring terang anjeun gumantung ka batur nalika hirup, tapi kuring henteu pernah nyangka anjeun kedah nganuhunkeun ka saha waé pikeun maot anjeun. Utamana sajauh maot kuring sorangan, Kuring pernah bisa mikir alesan naha kuring kudu ngahatur nuhun ka saha pikeun eta; sahenteuna nepi ka sabenerna kajadian. Peuting éta kuring terang yén kuring ngahutang pisan ka batur anu kuring henteu acan kantos tepang sareng anu namina bieu kuring émut.

Jalma kadang ngobrol ngeunaan 'pre-warning', sarta leuwih mindeng sanggeus éta sabenerna kajadian, utamana lamun datang ka maot. Kuring mikir ngeunaan kajadian poé saméméh komo poé saméméh, tapi kuring teu bisa inget nanaon nu nunjukkeun éta giliran kuring maot. Sumuhun, aya hiji hal, tapi kuring henteu nyandak eta salaku hiji omen.

Kuring keur nginum kopi di hiji imah kopi nalika batur datang ka méja kuring. Anjeunna agén asuransi hirup anu jelas impressed kalawan téhnik jualan sorangan. Charmingly anjeunna ngagabungkeun licik babi jeung omongan lemes tina speaker profésional; anjeunna whined ngeunaan maot kuring sarta nyoba nempatkeun kuring handap ngeunaan sangsara kulawarga urang lamun kuring teu nyandak kaluar kawijakan jeung parusahaan na.

Tapi upami kuring nyandak unggal penjualan ti salesman asuransi salaku pertanda maot kuring anu bakal datang, kuring bakal maot lami pisan… Sapertos biasa, aliran statistikna anu misterius ngancurkeun kuring, dugi ka sababaraha waktos kuring bosen satuju sareng anjeunna. ; komo deui, babaturan interrupted carita na. "Kuring nyangka kitu, tapi naha seueur perusahaan asuransi bangkrut sateuacan palangganna maot?" Éta tempat nyeri! Agén gugah sareng angkat.

Bioskop jeung tentara whores

Kuring drove kaliwat bioskop. Sakelompok jalma nangtung di hareup poster sareng pilem ayeuna. Pilem Jepang ngeunaan pendekar pedang samurai. Abdi hoyong ningali éta. Ieu pilem alus. Kuring ieu sagemblengna dibawa jauh ku pahlawan, a satria gagah tur devoted anu réngsé nepi di tengah jalan raya di throes maot na.

Lapar! Kuring eureun di hiji lapak tapi saméméh kuring bisa mesen babaturan nunjuk kana mobil kuring. "Pamajikan duta-duta nangtung di sabudeureun karanjang anjeun. Meureun 'ladies posh' hoyong naek?'

Kami ningali dua budak awéwé nangtung di tempat teduh tangkal. Aranjeunna diasah dina rok mini beureum anu dimimitian di handap bujal sareng ditungtungan di luhur tuur. Tops knit Chunky bieu nutupan bra hideung maranéhanana. Babaturan kuring ngaheureuykeun éta sareng nunjuk awéwé-awéwé ka kuring, sigana nyarios yén kuring supir taksi anu henteu ngagaduhan lisénsi éta. Kuring malah teu mikir ngeunaan éta nalika duaan leumpang ka kuring.

Dina jalan balik ti pasar deukeut encampment sekutu urang, dimana kuring geus turun kaluar Ladies, kuring mikir ngeunaan éksprési sobat kungsi dipaké: pamajikan duta urang, nu nyieun hiji seuri. Kuring heran naha basa-basa sanés ngagaduhan ekspresi pikeun éta, sagampil écés sareng moyok. 

Anu datang nepi ka nickname pikeun sluts tentara ieu? Naha éta jijik pikeun awéwé anu diupahan ieu atanapi pikeun prajurit asing anu ngagimbung di rumah bordil sareng panti urut? 

Ieu sanés pertama kalina kuring ngagaduhan awéwé ieu dina taksi. Nyaan teu boga nanaon ngalawan aranjeunna. Éta tiasa masihan anjeun netes, kuring yakin, tapi tuangeun anu mahal ogé tiasa nyababkeun anjeun gering upami anjeun henteu ati-ati. Upami éta leres yén pelacur mawa musibah pikeun umat manusa, maka moal aya anu tinggaleun di dunya. Ieu bakal hartosna tungtung van hotél, beus, karéta, kapal terbang jeung taksi tanpa lisénsi ... Ti stand dahareun ka réstoran paling mahal, ti jewelers ka toko sikat toilet, ti PNS lokal ka pamaréntah, aya. tempat dimana jalma henteu terang awéwé ieu?  

The lotre Thailand

Kusabab panas, kuring indit pikeun sare jeung hudang kana radio ngumumkeun hasil lotre. Kuring drove ka imah kopi dimana sababaraha babaturan geus diuk. Naha kuring parantos mésér tikét lotre? Leres, kuring parantos ngagaduhan éta, kalayan nomer tungtung anu béda; Kuring maréntahkeun kopi jeung indit pikeun ngadéngékeun draw.

Kami henteu paduli ngeunaan nomer anu meunang sareng kami henteu leres-leres ngontrol tiket lotre kami. Urang loba pikaresep judi on tempat dina angka panungtungan sahiji hadiah kahiji, kadua jeung katilu. Sakumaha biasa kuring lingered aya na balik ka imah di nu poek, capé sarta regretting yén kuring geus Gamble jauh.

Panumpang!

Deukeut stasiun beus kuring nempo hiji biarawan kuring terang; Panginten anjeunna cicing di jalan ka bumi kuring. Abdi henteu hoyong naroskeun artos sareng bakal nampi sababaraha "panghasilan" nalika kuring dibawa ka bumi. Tapi manéhna kudu indit ka tempat nu jauh, jadi kuring ninggalkeun manéhna di dinya. Kuring kakara asup kana mobil, tilu lalaki lumpat kaluar ti stasion beus jeung nanya ongkos naek ka tujuan maranéhanana. Kuring naroskeun 150 baht sareng éta dua kali harga normal.

Reuwas kuring, tiluanana asup. Kusabab éta biarawan ogé kudu indit cara éta, abdi nanya lamun abdi tiasa nyandak anjeunna kalawan kuring. Éta henteu kunanaon. Anjeunna ngajempolan tapi lajeng mumbled berkah tur asup.

Kami dugi ka pinggiran kota sareng kuring sadar kumaha telatna nalika kuring ningali bulan sabit bersinar samar. Jalanna ti tikungan ka tikungan tapi kuring terang éta sapertos tonggong leungeun kuring. Jalan éta umur dua taun sareng mangrupikeun jalan anu pangsaéna anu tiasa dilakukeun ayeuna, sareng unggal péngkolan sareng bridgehead ditandaan ku peringatan reflektif. Kuring kungsi fun bari sabenerna mah rada puguh poé éta. Nya, kuring ngagaduhan 150 baht sareng sababaraha pahala ogé ku nyandak biarawan gratis…

Dua kebo di jalan…

Kuring eased off di péngkolan lajeng ngagancangan deui dina lempeng. Ujug-ujug wiku ngagorowok. Dua kebo némbongan tina rungkun, hiji di tukangeun jalan. Nalika kuring ngalieuk ka sisi jalan, kuring ningali tukangeun treuk stasioner dina lampu utama kuring.

Abdi henteu tiasa ngerem deui. Ngahurungkeun setir na smacked kana pager sasak kalawan thud. Panto mobil ditabrak sareng kuring ngapung di udara. Ditungtungan di sawah. Kadéngé ceurik nyeri, kadéngé groans, ceurik menta tulung, tapi lalaunan beuki lemah.

Ieu kacilakaan serius. Mun malaikat geus diuk dina korsi kuring, kacilakaan bakal kajadian. Abdi ancur pisan sareng teu tiasa ngabantosan diri, sumawona anu sanés.

Ujug-ujug kuring nempo jalma datang ngajalankeun sarta nempo aranjeunna bersinar senter maranéhanana. Opat atawa lima urang ngajemput barang anu murag tina mobil. Di sisi séjén mobil, aya nu moan sarta aranjeunna leumpang ngaliwatan. "Ieu mah can maot." ceuk batur. Saterusna kuring ngadéngé thud hal teuas, bata atawa sapotong batu, banging dua kali dina tangkorak a. 

The konvulsi tina pendekar samurai dina pilem ngawartoskeun kuring naon nu kudu salajengna. Kuring ngahurungkeun sirah kuring lempeng jeung nahan napas kuring. sungut kuring ngagantung muka, panon kuring neuteup ka rohangan, sarta ramo kaku kuring nahan nepi ka langit. Persis dina waktosna! Dua kalangkang ngadeukeutan sarta pindah overhead. Aranjeunna ripped kaluar arloji kuring sarta ditarik ranté emas tina beuheung kuring. Hiji sora ngagero 'Aya nu datang' sarta aranjeunna ngiles ka peuting.

Kuring narik napas jero sarta nempo sabudeureun. Katempo sababaraha lantera ngadeukeutan. Sawatara jalma-jalma mawa sekop jeung péso siga keur néwak bangkong. Salah sahijina nyaangan mobil. "Muhun, wiku," cenah. “Aya bhikkhu kajebak dina mobil. Sigana mah…'.

Hiji sora ngawaler 'Enya, sarta anjeunna beunghar. Mana kantongna?' Kuring ngadéngé sora nu maranéhna pry muka panto mobil. Teu sangka swordsman ti pilem sarta balik ka maén maot. Panon ditutup sarta biwir tucked di, sarta ramo nyebarkeun ngarah bisa nyandak cingcin kuring tanpa motong off leungeun kuring.

Rombongan bungah mimiti milarian harta anu maot dugi ka aya mobil. "Pulisi" kuring ngadéngé. Kuring nyoba diuk turun tapi teu bisa; sakujur awak kuring nyeri jeung kuring nyangka kuring megatkeun hiji hal. Hiji pulisi nyorotkeun lampu na kana awak sareng aya anu ngagorowok, "Tingali, sersan, anjeunna sapertos hiji."

Sersan sareng anu sanésna ningali ka salah sahiji panumpang kuring sareng mastikeun pendapat awal. 'Enya, éta Macan. Anjeun teu kedah sieun éta ayeuna.' "Tapi urang bakal meunang ganjaran?" "Pasti, upami urang nunjukkeun ka aranjeunna kumaha urang ngagaduhan anjeunna." 'Muhun, gampang. Jieun liang dina sirah na; dina sagala hal. ”…

Jempé deui. Kuring lirén mikiran samurai sareng konsentrasi kana gambar Buddha sareng ngamimitian ngadoa. "Ulah bodo," ceuk sora nu kahiji. Patugas pulisi mariksa tempat kajadian kacilakaan. Tina kecap maranéhanana kuring menyimpulkan yén éta ngeunaan grup bandit. "Sabaraha éta sabenerna?"

"Anu dirampog cenah genep." 'Lajeng urang leungit hiji. Sareng iraha éta biarawan gabung?' Kuring ngarasa jijik pikeun kahiji kalina dina kahirupan kuring yén kuring tina ras manusa. Kuring bisa ceurik.

Anjing ngagogog. Kabéh warga désa ayeuna bakal nyaho naon anu lumangsung. Panto dibuka jeung ditutup nalika jalma eureun lalajo. Radio transistorna ngabeledugkeun musik nagara sareng khutbah ngeunaan pesen Buddha.

(1969)

tawuran, Tambih deui, ti: Khamsing Srinawk, The Pulitikus & Carita lianna. Tarjamahan sareng éditan: Erik Kuijpers. téks geus disingget.

Katerangan; อุบัติ hartina hal kawas 'kajadian', kajadian ka anjeun. Kecap kadua โหด hartina 'kejam, brutal'.

Pikeun katerangan ngeunaan panulis sareng karyana tingali: https://www.thailandblog.nl/achtergrond/verhaal-khamsing-srinawk/ 

1 pamikiran ngeunaan "Kalakuan Sato galak, Carita Pondok ku Khamsing Srinawk"

  1. Wil van Rooyen nyebutkeun nepi

    Sumuhun, carita patut judul


Ninggalkeun koméntar

Thailandblog.nl ngagunakeun cookies

Website kami jalan pangalusna berkat cookies. Ku cara ieu urang tiasa nginget setélan anjeun, ngajantenkeun anjeun tawaran pribadi sareng anjeun ngabantosan kami ningkatkeun kualitas halaman wéb. Baca leuwih

Leres, abdi hoyong situs wéb anu saé