'Asni jeung Kokila' ti Folktales of Thailand

Ku Eric Kuijpers
Geplaatst dina kabudayaan, Dongéng
tags:
August 27 2021

Cinta, kurban, masihan hiji hal, alus keur sato, sagala virtues nu nunjuk jalan ka surga. Sareng sadayana dimimitian ku nanas…..

Dua malaikat leutik di sawarga pasea. Déwi Uma ngahukum aranjeunna: aranjeunna bakal dilahirkeun manusa di Suvannabhumi. Ngan upami aranjeunna kalakuanana leres aranjeunna kantos diidinan uih deui ka surga salaku malaikat…..

Salah sahijina jadi putri pamayang jegud. Manehna teu bener geulis tapi boga sora geulis tur disebut Kokila, cuckoo, manuk kalawan panggero geulis. Gadis séjén lahir dina peuting badai jeung hujan; angin jeung pasang geus dikocok nepi caina dina terusan sarta eta banjir kebon nanas bapana. Manéhna jadi Asni, si kilat. Anak manis; anggun jeung bageur.

Kokila dimanjakan ku kolotna anu beunghar. Asni miskin kudu kerja keras jeung ngurus nanas. Tapi manéhna teu kungsi grumbled jeung senang. Sabot hujan teu datang dina usum muson, saban nu ngala sawah atawa sayuran jadi hariwang. Para sesepuh mutuskeun yén Phra Pirun, Varuna, dewi hujan, kedah dipuji ku upacara ucing hideung. 

Ucing hideung diasupkeun kana karanjang. Pamuda leumpang ngurilingan kampung sareng ucing éta bari naék kendang sareng nyanyi nyaring. Sepuh indit nginum di kampung. Sanggeus tilu puteran leumpang, ucing dileupaskeun. Lajeng nonoman nyandak nari keur ngahargaan ka Phra Pirun; aranjeunna nyuhunkeun panghampura sareng khususna pikeun hujan….

Di antara panongton hiji lalaki ngora ganteng; Manop. Anjeunna cicing di kota sareng anjeunna murag ka Asni. Sopanna anu pikaresepeun, léngkah tari anu sopan, awakna lincah narik perhatian éta pamuda. Anjeunna nyandak kasempetan munggaran papanggih kolotna. Maranehna bungah ningali Manop; saurang nonoman anu santun kalayan padamelan anu saé sareng baju anu rapih. Si Asni diidinan sakedapan bari galecok nepi ka si Asni kudu balik ngerjakeun nanas.

Kokila milu jeung nonoman; gossiping, ngabogaan fun, dahar jeung nginum jeung udud cigars digulung dina daun lotus. Asni ngahuleng kalayan sorana anu éndah, teras Kokila ningali yén Manop nuturkeun anjeunna kalayan panonna. Manehna jadi bau timburu. Kokila provoked kacilakaan minor deukeut kapal Manop urang, dua meunang ngobrol jeung instan jadi leuwih ti babaturan. Ieu kaulinan Déwi Uma anu geus ngaluarkeun dua ti kahyangan jeung manehna ayeuna dihukum aranjeunna kalayan amis jeung haseum cinta. Asni kacida hanjelu, tapi kudu ngelek salila gawé di kebon.

Nanas emas 

Asni manggihan nanas emas di kebon! Numutkeun adat lokal, ieu dibikeun ka raja, anu ngagero dirina. Panik! Sarerea terang yén raja éta kentut kolot sareng enggal-enggal ngagentos anjeunna ku budak ngora anu sanés nalika anjeunna nikah ka ratu…..

Asni ngagandong sanajan diancam ku raja. Anjeunna terang pisan yén anjeunna henteu kedah ngalakukeun kasalahan sabab Déwi Uma ningali sareng Asni bakal kaleungitan kasempetan surga. Raja tungtungna ningali éta ogé sarta ngantep manehna indit.

Tapi saterusna musibah. Bandit geus raided imah maranéhanana, maéhan kolotna, jeung ngancurkeun dusun. Manéhna ngadéngé ngeunaan Manop yén Kokila geus gagal meunang manéhna leuwih jeung manéhna hayang bunuh diri tapi geus rescued ku warga desa jeung gering di imah. Manéhna lumpat ngajleng ka imah Manop, ngaliwatan leuweung dina jalur kebo nalika manéhna murag kana hiji hal anu ngagolér di jalan.

Ieu anjing maot; sabudeureun tujuh puppies nya. Manehna tucked puppies kana pakéan nya jeung toiled ngaliwatan leuweung ka lampu jauh. Éta imah. Manéhna exhausted tina sagala kajadian; raja, Kokila, Manop, eta sadayana janten teuing keur dirina jeung naon anu lumangsung ka aranjeunna ditinggalkeun tiis nya. Manéhna nanya ka Uma lamun manéhna teu kungsi hukuman nya ayeuna jeung hayang balik ka surga.

Warga kaluar mawa lampu jeung iteuk, nyangka aya nu maling. Aranjeunna ningali hiji awéwé ngora geulis bohong diitung kaluar kalawan tujuh pups dina pakéan nya. 

Tuluy puncak Gunung Sabarb hurung. Hiji lampu kilat datang ti awéwé ngora jeung manehna seemed nari. Lajeng ujug-ujug manéhna indit! Manéhna léah jeung jiwana nuju ka Déwi Uma. Hukuman anjeunna parantos réngsé…

sumber: Dongéng Rakyat Thailand (1976). Tarjamahan jeung ngédit Erik Kuijpers. Suvannabhumi / Suvarnabhumi, 'Tanah Emas', mangrupikeun nami tempat anu aya dina kitab suci Budha kuno sareng sumber India.

1 pamikiran ngeunaan "'Asni sareng Kokila' tina Cerita Rakyat Thailand"

  1. Ron nyebutkeun nepi

    Kuring terus manggihan ieu carita senang, ti kuring ieu bisa neruskeun kawas kieu.


Ninggalkeun koméntar

Thailandblog.nl ngagunakeun cookies

Website kami jalan pangalusna berkat cookies. Ku cara ieu urang tiasa nginget setélan anjeun, ngajantenkeun anjeun tawaran pribadi sareng anjeun ngabantosan kami ningkatkeun kualitas halaman wéb. Baca leuwih

Leres, abdi hoyong situs wéb anu saé