Urang nyandak katingal ngadeukeutan dina buku: "Ubar pikeun Demam Thailand". Numutkeun para pangarang, éta mangrupikeun tanda pikeun hubungan Thailand-Barat.

Hubungan sareng awéwé Thailand sapertos ranjau. Kuring ngan ukur tiasa dugi ka kacindekan ieu upami kuring gaduh buku sanés ngeunaan hubungan antara awéwé Thailand sareng farang. Dina hal ieu buku well-dipikawanoh ku panulis Chris Pirazzi na Vitida Vasant.

Sababaraha meureun resep versi Inggris:Thailand Demam”, geus meuli. Seuseueurna toko buku di daérah wisata Thailand gaduh stok buku. Anjeun tiasa mesen versi Walanda dina internét.

Tétéla buku kudu dieusian heula pikeun mawa sababaraha caang kana gelap. Sareng upami anjeun peryogi plang, jinis 'manual' pikeun awéwé Thailand, éta henteu saé. Atawa kuring keur teuing sinis?

Katerangan dwibasa

Niat para panulis alus. Dina kaca kénca sagalana dina basa Walanda sarta dina kaca katuhu katerangan sarua dina basa Thailand. Hal ieu ngajadikeun buku gampang nuturkeun pikeun farang sareng pasangan Thailand na. Kadua kelompok sasaran, farang sareng awéwé Thailand, dituju sareng diajarkeun ngeunaan béda-béda budaya anu aya. Beda budaya sering nyababkeun salah paham sareng awal masalah hubungan.

Masalah dina hubungan campuran

Bubuka netelakeun masalah anu aya hubunganana sareng hubungan campuran di Thailand:

  • Beda budaya anu ageung
  • Halangan basa hébat
  • Bédana dina kabeungharan
  • Tradisi baheula
  • Ember prasangka
  • Bargirls jeung prostitusi
  • Aspék finansial

Hubungan sareng Thailand henteu kanggo sadayana

Monyét geura-giru kaluar tina leungeun baju jeung sugan maranéhna kudu dicitak téks dina kaca 36 dina hurup sapi. Hubungan jeung awéwé Thailand, atawa lalaki Kulon lamun nempo eta ti sisi séjén, ngan bisa sukses lamun duanana daék jadi kabuka pikeun béda badag. Anjeun kedah nempatkeun diri anjeun dina dunya anu béda pisan sareng dunya urang. Mindeng malah sabalikna tina norma jeung nilai urang. Éta peryogi seueur pangorbanan, kasabaran, pamahaman sareng cinta.

Ieu patarosan inti diskusi langgeng ngeunaan hubungan jeung awéwé Thailand. Naha anjeun daék nyingkirkeun seueur anu anjeun pelajari sareng ngartos? Naha anjeun daék terus-terusan adaptasi kana budaya anu béda-béda? Kusabab dina salapan tina sapuluh kasus lalaki kudu adaptasi jeung budaya Thailand jeung teu sabalikna. Ku jalan kitu, teu aya dina buku.

Eusi buku

Sakumaha anu disebatkeun, buku éta ngabahas bédana (budaya) anu aya antara Thailand sareng farang, aya sakedik. Bedana ieu ogé mindeng jadi dadasar pikeun salah paham jeung masalah hubungan. Kanyataan yén anjeun nampi langkung seueur wawasan ngeunaan ieu tiasa ngabantosan, tapi pamustunganana anjeun kedah ngalakukeun hiji hal sareng diri anjeun pikeun leres-leres nguntungkeun tina éta. Buku éta ngajelaskeun seueur aspék anu bakal kaget urang, sapertos prudishness seueur awéwé Thailand. Tapi ogé standar ganda sareng munafik Thai. Aspék penting tina pelestarian raray ogé dibahas di jéntré.

Duit, sumber loba masalah

Duit ampir sok ngabalukarkeun tegangan dina hubungan. Ieu lumaku sarua pikeun hubungan Kulon jeung hubungan campuran jeung Thailand. Farang gancang labél awéwé Thailand salaku srigala duit jeung sabalikna, urang katempona misers.

Pamikiran Thai sacara struktural béda ngeunaan artos tibatan urang Kulon. Aranjeunna teu anggaran sarta ngagunakeun nepi sagalana aranjeunna gaduh. Henteu pikaresepeun upami anjeun kedah ngadukung awéwé Thailand sareng kulawargana. Sateuacan anjeun terang anjeun mangrupikeun ATM leumpang. Di dieu ogé penting pikeun saling ngarti sareng, di luhur sadayana, netepkeun wates.

Sakumaha anjeun tiasa tingali, seueur topik anu katutupan. Kanyataanna, sababaraha jejer tetep undiscussed. Urang sebutkeun sababaraha deui:

  • Nilai-nilai Thailand ngalawan nilai-nilai Barat
  • Hormat jeung hormat
  • Sex jeung prostitusi
  • Para kolot
  • Mahar (Sinsot)
  • kalaluasaan
  • Kulon atanapi Thailand, paradise?

Kumaha pendapat éditor Thailandblog ngeunaan buku 'Thai Fever'?

Anjeun tiasa maca buku ngeunaan nyetir, tapi éta henteu ngajantenkeun anjeun janten supir anu saé. Sami lumaku pikeun buku ieu extent sababaraha. Pasti bakal mawa leuwih silih pamahaman. Tapi nalika anjeun ambek sareng émosi ngawasa, anjeun gancang hilap naon anu aya dina buku. Teras anjeun bakal murag kana hal anu normal di kulon, tapi kurang ajar sareng teu pikaresepeun di Thailand. Pikirkeun, contona, ngagorowok sareng ngadamel sapuan leungeun. Ampir teu mungkin pikeun farang pikeun 'parkir' budaya urang, adat istiadat sareng asuhan sareng salawasna gaduh pamahaman pikeun pasangan Thailand anjeun atanapi kulawargana.

Masih, kuring yakin yén saha waé anu aya hubungan sareng awéwé Thailand kedah maca buku ieu. Salian ti wawasan kana bédana, éta ogé nunjukkeun akibat tina bédana éta. Kuring ogé mikir yén anjeun kedah maca buku langkung ti sakali sabab anjeun bakal ngakuan kaayaan langkung gampang.

Kakurangan buku ieu ngan ukur dumasar kana awéwé Thailand anu sopan sareng jujur. The diggers emas, fillers saku jeung swindlers bakal pisan senang jeung farang nu abides ku aturan kaulinan sakumaha dijelaskeun dina buku ieu. Hanjakal, anjeun bakal salawasna kudu waspada freeloaders jeung awéwé jeung niat goréng. Justru éta awéwé anu licik sareng terang naon anu kudu dilakukeun pikeun meunang anjeun. Éta henteu aya hubunganana sareng naif tapi kalayan maén perasaan.

Ngajaga hubungan hiji, naha jeung babaturan atawa pasangan Anjeun, nyaéta gawé teuas. Kadang-kadang anjeun kedah ngaleungitkeun diri sareng sering nunjukkeun pamahaman. Hubungan sareng Thailand tiasa hartosna damel dua kali langkung keras. Éta saé dina awalna, sabab sadayana énggal. Tapi sakali novelty nu ageman kaluar, éta bakal butuh loba énergi. Pikirkeun seueur prasangka anu aya ngeunaan awéwé Thailand. Anjeun bakal terus nampa komentar ti lingkungan Anjeun. Anjeun kudu bisa nungkulan éta. Upami anjeun henteu pisan fleksibel, sabar sareng anjeun gaduh sakedik empati, maka hubungan sareng awéwé Thailand henteu wijaksana pisan. Ubar pikeun muriang Thailand anjeun teras mandi tiis sareng gancang balik ka bumi.

Ditambah +

  • Nyadiakeun wawasan ngeunaan seueur bédana antara awéwé Thailand sareng lalaki Kulon.
  • Ngajelaskeun pangaweruh dasar anu unggal farang kedah terang.
  • Alatan tarjamahan Thailand, buku dianggo dina dua arah.
  • Disarankeun pisan pikeun saha waé anu hoyong terang langkung seueur ngeunaan latar tukang kabogoh Thailand.

Min -

  • Tarjamahan goréng tina basa Inggris (naha henteu nganggo lembaga tarjamah).
  • Praktek leuwih hese tibatan teori.
  • Teuing dumasar kana roman jeung niat alus dina dua sisi.

Pesen reposted

23 tanggapan pikeun "Demam Thailand - resensi buku ti Thailandblog.nl"

  1. ThailandGanger nyebutkeun nepi

    Anu lucuna nyaéta di sawah ranjau upami anjeun ngalakukeun kasalahan anjeun langsung dihukum. Kasempetan léngkah anu salah jauh teuing. Henteu aya jalan tengah. Ku kituna naha milih leumpang kana tambang pisan? Janten anjeun pasti gélo, leres?

    Tapi anjeun leres…. sakali di ladang ranjau anjeun teu kedah ngawadul…. upami anjeun terang anjeun nuju lebet ranjau. tapi kawas sagala minefield anjeun manggihan eta teuing telat.

  2. Sam Loi nyebutkeun nepi

    Kuring boga hiji kenalan hirup di Thailand anu dina hubungan jeung awéwé Thailand. Anjeunna gaduh anak sareng éta. Aranjeunna hirup nice jeung waragad rumah tangga sagemblengna ditanggung ku sobat. Ieu ogé kalebet asuransi kaséhatan pikeun kulawarga.

    Gampang ditebak naha sok aya anu peryogi nikah. Kedah jelas yén inisiatif pikeun ieu salawasna asalna ti awéwé jeung ngarojong nya. Tangtu anjeun ogé bisa hirup babarengan jeung hubungan saperti ngarecah, mangka pakampungan leuwih gampang ti jeung hubungan kakawinan. Mindeng nikah téh kalawan nona anu boga 1 atawa leuwih barudak ti saméméhna (kawinan) hubungan. Éta ogé mindeng kaliwat 30, jadi masih ogé dina pangalusna saméméh tanggal. Sarta maranéhanana ogé sok hayang nikah saméméh Buddha, sedengkeun dina periode saméméhna maranéhanana geus cicing sajaba ti Allah jeung parentah.

    Ieu jelas naha maranéhna balik pikeun ieu. Manehna, tétéla co-disetir ku kulawarga, balik pikeun "simsot" deui. Pikeun farang anu henteu dewasa sareng ieu sareng gaduh mitra di nagara asalna anu ogé ngagaduhan panghasilan sorangan, henteu terang naon anu narajang anjeunna. Pikeun ibu pasangan, emas kudu dina meja jeung bapa mindeng kebo. Sajaba ti éta, kolotna hayang sangu bulanan, sabab putri maranéhanana geus euweuh sumber panghasilan.

    sobat kuring teu cooperate kalawan ieu sarta henteu mayar simsot. Tetep putri anjeun, anjeunna ngawartoskeun kolotna anu ngadatangan (dina bisnis) dina waktu éta. Sapuluh batur dina tempatna. Jeung ka mojang, sarta anjeun ogé tiasa ninggalkeun geuwat jeung kolot anjeun. Anjeun bisa jadi senang jeung bersyukur yén kuring janji putri anjeun well-cared for jeung kahirupan santun. Anu kuring ngartos nyaéta aranjeunna rada kaget ku réaksi pasangan kuring sareng pamustunganana milih endog pikeun artosna. pasangan ieu masih babarengan jeung sajauh abdi tiasa ngabejaan aranjeunna rada senang babarengan. Babaturan kuring aya dina kontrol sareng aya kalana ngirim artos ka kolot pasanganna. Tingali, éta kumaha tiasa.

    • Ferdinand nyebutkeun nepi

      Lain biasa. Loba babaturan kuring, nikah jeung urang Thailand nu hirup di Éropa atawa Thailand, ampir kabéh nikah alatan manéhna hayang. Euweuh sasaha, tapi teu saurang ogé (Babaturan di Walanda, Belgia, Swiss, Jerman jeung Dénmark) kaasup kuring sorangan, datang ka pikiran na pikeun mayar simsot, ogé teu acan ditaroskeun dina sagala hal (sugan dina hiji hal dipiharep. ku anggota kulawarga).
      Pamajikan ti unggal pasangan ogé digawé pisan teuas pikeun hirup.
      Tina 10 pasangan, meureun 4 anu nikah saméméh Buddha (sabab sakuduna jadi cara nu jeung pihak nu jadi cozy, kawas keur Garéja Katolik di Walanda), jadi ngaliwatan candi. Gaduh sakabeh batur di kotamadya atawa, kawas kuring, cozy di imah di kebon sorangan kalawan resmi kotamadya pikeun sababaraha tenners.
      Sareng sadaya anu aya dina Isaan, dimana sadayana prasangka.
      Saliwatan, padumukan hiji nikah, anjeun nyauran eta, pisan gampang pikeun ngajawab dieu, anjeun meunang on, leumpang kaliwat munisipalitas jeung nyebutkeun yén anjeun cerai. Mindeng disusun dina lima belas menit. Taya nafkah. Pastikeun anjeun parantos ngatur bumi anjeun leres. Naha anjeun hoyong janten jerk sapertos kitu mangrupikeun masalah sanés.
      Sareng sobat anjeun anu hoyong anjeunna "ninggalkeun anjeunna sanajan sareng kolotna" pasti dipikacinta anjeunna pisan. Dina hubungan nyata anjeun tiasa ngabahas sagalana babarengan, kaasup kumaha carana nungkulan mertua susah.
      Pikirkeun yén anjeunna henteu kedah bagja pisan, tapi anjeunna, yén anjeunna masih hoyong lalaki sapertos kitu.
      Sareng.., upami anjeun masih hoyong ngiringan kana sagala kabiasaan baheula di dieu, tangtos seueur calon mertua anu bagja ngacungkeun tangan.
      Lamun jelas hayu eta jadi dipikawanoh kalayan hormat saeutik leuwih, dude urang bogoh ka silih, sarta kami butuh duit urang keur kulawarga urang sorangan sarta kami masih hoyong nikah kalayan atawa tanpa berkah anjeun, lajeng anjeun bakal nempo yén dulur cooperates wholeheartedly.
      Paling-paling, bakal aya mertua anu bakal datang anu bakal nginjeum jumlah ti anggota kulawarga anu saé pikeun ngagantungkeunana dina tangkal artos dina dinten kawinan, supados henteu kabur ka tatangga, teras mayar deui jumlahna. sapoé engké.
      Na enya, naha anjeun bakal engké, lamun nikah anjeun bade ogé sarta anjeun kaciri boga sababaraha miskin tapi oh jadi nice mertua, teu nulungan aranjeunna ayeuna lajeng.

      • John VC nyebutkeun nepi

        Ferdinand, ngajelaskeun sabaraha hubungan bener masalah. Hormat keur silih tur ngajaga sagalana negotiable sarta nyieun mungkin kudu kanyataan dasar.
        Tapi kumaha sababaraha "hubungan" nempatkeun éta kana prakték mangrupikeun misteri anu lengkep pikeun kuring. Sering kuring ningali di lingkungan kuring (untungna) lega, pasangan, nikah atanapi henteu, dina bentuk naon waé, anu henteu saling ngarti !!! Wanoja dina hal ieu, sababaraha kecap basa Inggris sareng anjeunna, ngan cinta…. Kumaha anjeun tiasa komunikasi sapertos kitu? Saatos éta, jalma-jalma ieu ngan ukur ngawadul réaksi haseum ngeunaan jalan susah "hubungan" na sareng pasangan Thailand.

  3. Hans nyebutkeun nepi

    Pikir éta buku anu saé, éta ngandung tip anu saé pikeun Thailand sareng Walanda. Sebut waé jenis manual. Dina basa sejen, bagian 1 pikeun beginners. Bagian 2 kanggo diajar praktis sareng henteu dijual.

    Upami anjeun henteu tiasa ngiringan bagian 1, anjeun moal nampi bagian 2 dina pendapat kuring.

    Éta ogé tiasa mangpaat pikeun kabogoh Thailand anjeun tiasa ngartos yén irung bodas sareng sababaraha prasangka ngeunaan farang, tapi éta tiasa dialungkeun kana tong sampah.

    Prejudices anu aranjeunna saddled kalawan, contona, ku kulawarga, jsb.
    sareng teu terang anu langkung saé tapi tiasa sangsara pisan.
    Jeung beungbeurat nu ampir sok ngeunaan duit.

    Henteu ngan ukur pikeun réréncangan nyalira, tapi ngantepkeun kulawarga sareng pendukungna maca éta. tiasa anjeunna mindahkeun tekanan dina taktak nya ku buku basajan?

    Pikeun hubungan Thailand anjeun bakal kudu delve kana budaya maranéhanana sarta sabalikna.

    Abdi ngarepkeun maca buku sateuacan pendak sareng kabogoh, tapi sigana anjeun henteu lami teuing pikeun diajar.

    Anu paling lucu dugi ka ayeuna nyaéta kabogoh kuring ngaluarkeun hal-hal aneh anu mangpaat tina ngagunakeun farang sareng dianggo pikeun dirina.

    Manehna ngan teu bisa ngahargaan bagian ngeunaan bargirls

  4. Leo Bosch nyebutkeun nepi

    Jigana aya loba fuss ngeunaan masalah ekspektasi alatan béda budaya antara farang jeung kabogoh Thailand / pamajikanana, atawa yén bédana dina karakter moal masalah pisan.

    Nalika kuring ningali deui, kuring nyangka yén kuring ngagaduhan langkung seueur masalah sareng pamajikan kuring anu ayeuna almarhum di Walanda kusabab bédana ageung antara karakter urang, tibatan kuring ayeuna gaduh masalah sareng bédana budaya sareng pamajikan Thailand kuring, dimana kuring ayeuna cicing. Abdi parantos nikah langkung ti 7 taun ayeuna.

    Tangtu aya béda antara dua budaya, tapi kuring geus pernah diperlukeun buku pikeun ngawangun hubungan senang jeung pamajikan kuring sanajan béda dina latar tukang.

    Bisa jadi sabab kuring "maneh kolot" jeung pamajikan kuring ogé bisa ngarti farang aneh.

  5. Rob V nyebutkeun nepi

    Saha anu peryogi buku ayeuna? Éta bisa mantuan kuring jeung eta buku ngeunaan hubungan, awéwé, lalaki, kelamin hadé, quarrels, jsb sahingga ogé ngeunaan awéwé Thailand. Masing-masing jalma béda-béda, bédana budaya sareng kapribadian sigana sigana nalika klik aya sareng duanana ngan saukur komitmen pikeun ngajantenkeun hubungan: saling hormat, saling ngobrol sareng satuju yén anjeun henteu tiasa salawasna dina halaman anu sami atanapi hayang diuk.

    Jigana karakter pamustunganana nangtukeun naha hubungan bakal suksés atawa henteu. Jeung komunikasi tangtu.

    Nyarioskeun ka diri anjeun naon tip sapertos "ulah nyabak Thailand dina sirah" (kecuali anjeun gaduh hubungan (intim) sareng aranjeunna) sareng "ulah nunjuk suku anjeun ka hiji jalma atanapi barang". Naha Walanda ngalakukeun ieu? Teu sigana mah.

    Henteu, sadaya buku éta sanés kanggo kuring. Blog sapertos kieu, sareng forum (upami anjeun gaduh patarosan khusus) langkung mangpaat! Di sagigireun tangtu ngan ngobrol ngeunaan hal kalawan pasangan Anjeun, kulawarga, babaturan, jsb

    • Rob V. nyebutkeun nepi

      Wah, naon respon wijaksana 9 sababaraha taun ka pengker, lamun kuring nyebutkeun kitu sorangan. 55 Waktu kuring nulis réspon éta, kuring can maca bukuna jeung kuring boga kabogoh tapi can hirup babarengan. Sababaraha taun ka pengker kuring ningali buku ieu dimana waé pikeun ningali naon anu dicarioskeun. Kuring kungsi seuri pisan jeung ngocok sirah kuring. Kuring ngagaduhan kesan yén buku éta ditulis sacara kuat tina sudut pandang anu 'nyata' Amérika sareng Thailand dilahirkeun sahenteuna sateuacan 1970. Kuring henteu mikawanoh ampir sadaya skenario 'lalaki' sareng henteu sigana kuring. pikeun nerapkeun ka lalaki anu kuring terang langkung jauh. Sarua jeung awewe, kuring bisa hirup babarengan jeung cinta kuring pikeun sababaraha taun pisan éndah. Pamajikan kuring sareng seueur awéwé Thailand sanés ogé henteu mikawanoh sudut pandang awéwé anu dijelaskeun di dinya.

      Naon anu kuring seuri harita?
      Thai dina buku digambarkeun rada konservatif: némbongkeun euweuh emosi di publik ngajadikeun aranjeunna uncomfortable. Milarian séks lisan mangrupikeun ide anu anéh sareng henteu biasa nyobian nyenangkeun pasangan anjeun kalayan cinta anu saé. Tangtosna ogé terang awéwé Walanda anu ngawadul yén lalaki éta hoyong naék sapertos kelenci sareng saatos kalakuanana ngalieuk sareng bobo. Éta lalaki pasti aya. Tapi kuring ogé geus dikaitkeun cinta jeung sex jeung cinta kuring jeung babaturan nya. Teu katingali goréng, kuring meunang kesan sabab lalaki ngan merhatikeun kahayang awéwé. Jadi ditanya cinta kuring lamun manehna senang jeung ex nya (kabogoh ti kuliah), manehna teu boga nanaon pikeun ngawadul ngeunaan sagala widang, tapi lamun manehna ujug-ujug mimiti ngaroko, manehna ngabejaan kuring yen roko kaluar atawa manehna. Anjeunna terus ngaroko sareng éta mangrupikeun alesan pikeun putus sareng anjeunna.

      Naon alusna ngeunaan buku?
      Satengah-tengahna aya naséhat anu anjeun kedah nyarios, ulah gancang-gancang ngahukum, cobi nempatkeun diri anjeun dina tempat anu sanés. Atawa sarupa kitu. Nya, éta mangrupikeun hiji-hijina naséhat anu anjeun peryogikeun.

      Naon hubungan maranéhanana anu bade salah lakukeun salah? Jigana utamana pendekatan 'lalaki / awewe asing sagemblengna béda, maranéhna bakal nyieun kuring senang sanajan kuring teu bisa jigana ngartos sababaraha hal sabab dunya maranéhanana nyaéta soooo béda'. Upami anjeun ngan ukur nyéépkeun waktos pikeun niténan, entong langsung nangtoskeun, pikir yén cara anjeun mangrupikeun hiji-hijina jalan, naroskeun patarosan sareng cobian ngartos jalma sanés, anjeun tiasa ngadamel ampir naon waé. Salami anjeun gaduh wasiat pikeun nyobian nempatkeun diri anjeun dina sapatu batur. Satuluyna anjeun utamana ningali kamiripan, nilai inti sarua dina hal hormat, cinta, sayang, kahayang pikeun kaamanan (hateup leuwih sirah anjeun, euweuh worries finansial) jeung saterusna. Kalayan tujuan akhir anu sami, anjeun tiasa ngatasi ampir sadaya nabrak sareng gunung babarengan, upami anjeun sanés jinis 'jalan kuring atanapi jalan luhur'.

      Panginten brosur leutik anu kapaké upami anjeun peryogi bantosan nyobian nempatkeun diri anjeun dina sapatu batur, tapi gambarna hideung sareng bodas pisan sareng katingalna Amérika vs Thailand baheula. Teras kuring nyangka anjeun masih bakal sesah saatos maca buku upami anjeun masih teu tiasa ningali kaayaan énggal sacara fleksibel sareng tanpa pertimbangan. Janten kuring masih satuju sareng kacindekan kuring dina waktos éta: upami anjeun peryogi buku pikeun nungtun hubungan anjeun dina jalur anu leres, kuring sieun anjeun bakal ngalaman waktos anu sesah. Éta leuwih alus pikeun ngobrol pasangan Anjeun, babaturan, jeung sajabana ngeunaan naon anjeun berjuang jeung, tanpa sagala jinis komentar négatip.

  6. Paul nyebutkeun nepi

    Kuring kudu nyebutkeun yén kuring geus benefited pisan tina buku pikeun hubungan kuring.
    Jeung ayeuna pikir…..kadang dianggap enteng teuing.

  7. Chris nyebutkeun nepi

    Aya - sajauh abdi tiasa ningali jeung ngadangu ti kolega Thailand jalu - grup tumuwuh tina well-dididik awéwé tengah-yuswa Thailand anu pilari kabagjaan anyar. Awéwé Thailand ieu sering kuciwa dina nikah kahijina sareng lalaki Thailand (nginum, kekerasan rumah tangga, zinah) sareng kusabab umurna (35-50 taun) aranjeunna henteu tiasa deui mendakan pasangan Thailand, upami aranjeunna hoyong. Seueur di antarana nyarios basa Inggris anu saé sareng ogé langkung kosmopolitan tibatan paribasa ex-bargirls ti Isan kusabab angkat ka luar negeri. Éta panginten sanés awéwé anu katingali super seksi ti Isan (anu sababaraha expats sok digolongkeun) tapi langkung dipercaya sareng pangertian.
    Kuring nikah ka Thailand anu earns leuwih duit per bulan ti kuring, sinsod malah teu kungsi disebutkeun, manehna aya kalana ngumbara ka Éropa sarta Wétan Tengah pikeun bisnis jeung nu kuring masih mayar bagian tina gaji kuring salaku nafkah pikeun putri abdi di Walanda. éta tambah badag pikeun dirina. Tungtungna lalaki tanggung jawab / bapa.

  8. Tom Lador nyebutkeun nepi

    Dimana mésér buku ieu di Phuket
    salam tom

    • Peter V. nyebutkeun nepi

      Sahenteuna dina B2S di Festival Tengah.
      Kuring meuli sababaraha aya salaku hadiah.

      • Peter V. nyebutkeun nepi

        (Éta versi Inggris, ku jalan kitu.)

  9. Ronald S. nyebutkeun nepi

    Buku anu saé pikeun dibaca, tapi pasti henteu kedah. Kuring henteu mikawanoh pasangan Thailand kuring atanapi kuring sorangan dina sagala stereotypes sareng generalisasi. Manusa sacara universal dina segi psikologi, teu aya bédana anu penting. Tangtu aya béda budaya jeung hal anu penting pikeun mibanda sensitipitas pikeun ieu. Éta moal gampang pikeun sadayana, tapi kuring ngalaman éta salaku pengayaan. Ku jalan kitu, pasangan kuring nyaéta ladyboy. Stereotypes jeung prasangka sakali deui dilarapkeun squarely. Anjeunna mangrupikeun bukti hirup pikeun kuring yén éta henteu saé pikeun ngageneralisasi. Kuring geus diajar poho naon dina buku gancang-gancang.

  10. Gus nyebutkeun nepi

    Abdi ogé hoyong terang upami sareng dimana buku ieu dijual di Bangkok !!

    Nuhun sateuacanna…..

    • Robert nyebutkeun nepi

      Versi Walanda pikeun dijual via website http://www.thailandfever.com. Pangiriman pikeun Thailand didamel tina Chiang Mai. Di Bangkok versi Inggris dijual di toko buku anu langkung ageung.

  11. Brian nyebutkeun nepi

    Naon omong kosong buku panduan anu sanés pikeun lalaki awéwé Thailand

    Mayar mas kawin téh normal, kitu ogé lalaki Thailand
    Kuring ngalakukeun éta ogé kuring nikah kirang ti 2000 euro anu pésta sareng mas kawin
    Coba mun di Walanda pamajikan kuring ngurus kulawargana anu normal di Thailand
    Kolotna henteu kantos naroskeun ka kuring pikeun euro
    Nalika kuring terang anjeunna langsung ngajelaskeun yén kuring henteu beunghar sareng sadayana mahal pisan di Walanda
    Upami anjeun nunjukkeun naon anu asup tapi ogé anu kaluar, maka aranjeunna bakal ngartos yén anjeun moal tiasa ngabantosan unggal waktos maka kuring ogé nyarioskeun ka anjeun yén kuring hoyong ngabantosan anjeun sareng uih deui engké atanapi anu kuring simpen sareng uih deui.
    Jawabanna sok sami henteu abdi hoyong anjeun uih deui pas

  12. Jack S nyebutkeun nepi

    Kuring nyangka yén upami langkung seueur jalma bakal maca "manual panggunaan" sateuacan nyilem kana tungtung anu jero, seueur masalah anu tiasa dihindari. Lajeng tangtu ogé lumaku yén didieu di Thailand anjeun salawasna kudu nyadar yén YOU nu asing jeung budaya muhrim. Tapi justru kusabab éta, éta hadé pikeun nyadar yén anjeun henteu ngantepkeun sadayana kajadian ka anjeun anu dipiharep ku urang asing.

    Kami, sanaos kapercayaan seueur kulawarga (miskin) Thailand, sanés ATM leumpang sareng solusi pikeun sadaya masalahna. Tapi utamana nepi ka pasangan Thailand anjeun pikeun nangtung pikeun kapentingan anjeun sorangan. Tekanan hébat ti sisi kulawarga sareng henteu kantos ngirangan.

    Buku leutik éta ngabantosan anjeun sareng pasangan anjeun pikeun ngajantenkeun hal-hal anu jelas pikeun diri anjeun sareng mertua anjeun…
    Kuring mendakan brosur leutik anu pikaresepeun sareng pikaresepeun sahingga milih naon anu leres dina kaayaan urang. Ieu utamana museurkeun kana Tret karakter Amérika, Jigana, tapi anjeun lajeng bisa ngajelaskeun yén teu unggal Farang téh kawas éta sarta anjeun teu boga sagala Tret nu digambarkeun dina eta.

  13. john nyebutkeun nepi

    Abdi bagja pisan sareng bukuna. Tiasa nyarankeun ka saha waé. Utamana kusabab dina hiji halaman masihan téks Walanda sareng ku kituna déskripsi sareng dina halaman sabalikna eusina sami tapi sacara téks kadang rada béda sareng téks Thailand.
    Hal anu paling penting nalika nganggo buku nyaéta dua poin.
    firstly: sahenteuna anjeun bakal ngarti naon sih béda pikeun US !! . Janten anjeun terang naon anu bakal diarepkeun sareng naon anu kedah dipertimbangkeun. Barina ogé, samemeh Anjeun ngamimitian mikir ngeunaan hiji hal, Anjeun kudu ngarti naon masalahna. Éta fungsi buku ieu.
    kadua. Sabenerna sabalikna. Éta ngajelaskeun ka pasangan Thailand anjeun naon anu béda sareng kami. Sareng éta adat urang. Deui: éta ogé ngajadikeun eta kaharti keur dirina.
    Conto basajan: Kuring, urang, mikaresep ngalakukeun hiji hal sorangan unggal ayeuna. Ngulik-ngulik, nguriling, jsb. Éta rada mahiwal pikeun Thais. Éta bener-bener jalma grup. Sok jeung loba. Kalayan bantosan buku anjeun tiasa ngajelaskeun yén éta sanés panyimpangan ti anjeun, tapi éta ngan ukur aya di alam nasional urang.
    Janten, kasimpulanana: Jigana bukuna saé pisan sabab ngajelaskeun ka dua pihak naon bédana urang sareng naon anu kedah dibahas. Barina ogé, teu ngan urang kudu adaptasi. Duanana ngalakukeun hal pikeun move on. Wilujeng latihan ieu!!

  14. Björn nyebutkeun nepi

    Kuring ogé meuli buku ieu sakali. Kuring nikah ka urut pamajikan kuring dina waktu éta. Hubungan éta mangrupikeun salah sahiji anu nguntungkeun tina dinten kahiji. Aya seueur rahasia sareng artos mangrupikeun masalah utama. Awas disarankan. Aya awéwé anu licik sareng ngamanipulasi anjeun. Upami anjeun parantos ngalaman ieu nyalira, anjeun bakal ngageneralisasi sareng panginten kutukan Thailand. Kuring henteu ngalakukeun ieu sareng uih deui milarian awéwé Thailand. Kabeneran kuring mendakan ieu. Urang ayeuna cicing babarengan di Bélgia sareng ayeuna gaduh putra. Pikeun mulang ka buku. Salami hubungan munggaran kuring, kuring terus milarian inpormasi dina buku sapertos demam Thailand. Tapi dina hubungan kuring ayeuna kuring henteu kedah maca buku sapertos kitu. Ngeunaan sinsod, urang nikah di Thailand, di Buriram, Isaan. Abdi oge kedah mayar sinsod, boh artos boh emas. Ieu dipintonkeun dina mangkok badag ka kulawarga pikeun dulur ningali. Tapi sanggeus nikah sagalana geus balik. Ieu béda dina hubungan kuring samemehna sarta kuring pernah nempo ieu deui. Kacindekan kuring, upami hubungan anjeun saé anjeun henteu peryogi buku ieu, tapi pikaresepeun pikeun terang bédana budaya di dua nagara.

  15. ser masak nyebutkeun nepi

    Buku anu saé, anjeun leres-leres kedah maca.
    Pamajikan Thailand kuring (urang hirup di Thailand mangtaun-taun) ogé maca sareng, sapertos kuring, kedah seuri, deui saé: "Demam Thailand".
    Bisa jadi ieu téh buku heubeul, ngeunaan 10 taun?

  16. jcbreed nyebutkeun nepi

    Link / pesenan teu jalan

  17. Evert van der Weide nyebutkeun nepi

    Kuring sakali ningali kana buku ieu, tapi kuring henteu mikawanoh diri kuring sareng teu dipaliré. Loba teuing claptraps umum ngeunaan naon falang téh kawas.


Ninggalkeun koméntar

Thailandblog.nl ngagunakeun cookies

Website kami jalan pangalusna berkat cookies. Ku cara ieu urang tiasa nginget setélan anjeun, ngajantenkeun anjeun tawaran pribadi sareng anjeun ngabantosan kami ningkatkeun kualitas halaman wéb. Baca leuwih

Leres, abdi hoyong situs wéb anu saé