Mirë se vini në Thailandblog.nl
Me 275.000 vizita në muaj, Thailandblog është komuniteti më i madh i Tajlandës në Holandë dhe Belgjikë.
Regjistrohu për buletinin tonë falas me e-mail dhe qëndro i informuar!
newsletter
Cilësimi i gjuhës
Vlerësoni Baht Thai
Sponsor
Komentet e fundit
- George: ABP do të jetë i vetmi fond pensional që do të ulë pensionin. Në rastin tim me një shumë të vogël më pak se 100 euro në muaj. Merrni c
- Khoen: Ligji Thai parashikon që të huajt nuk lejohen të punojnë. Sigurisht jo nëse është një profesion i “ndaluar” si p.sh
- Arno: Në fakt e çuditshme, një holandez mund të paguajë për shtëpinë, por nuk mund të ketë një shtëpi në emrin e tij/saj, kështu që ai ka një shtëpi të verdhë bo
- Arno: Nuk e di si eshte Scholl per nga cilesia, kam blere disa here sandale Bata ne Tajlande, Bata, nje marke shume e njohur
- Khoen: Problemi është se Hansi nuk është një partner në kuptimin e ligjit tajlandez, thjesht një mik. Ai nuk trashëgon. Epo, familja. Pa l
- Khoen: Frëngjisht, martesa para Budës ka vetëm një kuptim ceremonial dhe nuk ka ligj në Tajlandë dhe sigurisht jo në Holandë
- Walter Young: Unë kam vite që vij në Tajlandë dhe e di që një shkollë zhytjeje në çdo vend lejohet të ketë 2 punonjës të huaj ku ata
- Hans Udon: Ndoshta djali juaj duhet të shkojë në Ko Tao dhe të flasë me instruktorët e zhytjes atje. Dhe pyesni se si e bëjnë këtë. Dhe mos u shqetësoni
- Eric Kuypers: Khoen, a nuk sheh shumë arinj në rrugë? Hans nuk është i martuar. Nëse partneri i tij vdes atëherë trashëgimtarët e saj, dyshoj, trashëgojnë
- Eric Kuypers: Khoen, nuk jam dakord me ty. Kriteri për kalimin nga përfitimi 70% në 50% AOW është martesa dhe/ose bashkëjetesa. Shiko
- Pjotter: Nëse vërtet jeton vetëm, Frans, nuk do të rrezikoja dhe do të sigurohesha që gjithçka të tregojë se ti jeton atje vetëm. Tek ta
- Peter Albronda: I dashur Lung Addie, lexova me vëmendje përgjigjen tuaj për stuhitë gjeomagnetike. Nga teksti juaj kuptova se ju, si unë, keni një
- Shënoje: Kam bërë edhe disa “kërkime” për veten time në lidhje me punën e pavarur në Tajlandë. Nga rruga, unë jam një banor i Tajlandës. Voo
- Bert Matthys: Peter Yai, është resorti Pongsin mendoj se do të thuash?
- Stefanit: Korrigjim: Burimi: Rudi & Freddie Show! :-) https://shorturl.at/iozS1
Sponsor
Bangkok përsëri
Menyja
Skedarët
paraqes
- sfond
- Activiteiten
- Reklamues
- program
- Pyetje tatimore
- Pyetja e Belgjikës
- Pamjet
- E çuditshme
- Budizëm
- Recensionet e librave
- Kolonë
- Koronakrizë
- kulturë
- Ditari
- Dating
- Java e
- Rekord
- Për të zhytur
- Ekonomitë
- Një ditë në jetën e…..
- Ishujt
- Ushqim dhe pije
- Ngjarje dhe festivale
- Festivali i balonave
- Festivali i ombrellës Bo Sang
- Garat e buallit
- Festivali i Luleve në Chiang Mai
- viti i Ri kinez
- Partia e Hënë e Plotë
- Krishtlindje
- Festivali i Lotusit – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festival
- Festa e Vitit të Ri
- Phi ta khon
- Festival Vegjetarian Phuket
- Festivali i raketave - Bun Bang Fai
- Songkran - Viti i Ri Thai
- Festivali i Fishekzjarrëve në Pattaya
- Të huajt dhe pensionistët
- Aow
- Sigurimi i makinës
- Bankare
- Taksa në Holandë
- Taksa e Tajlandës
- Ambasada belge
- Autoritetet tatimore belge
- Dëshmi e jetës
- DigiD
- Emigroj
- Të marrësh me qira një shtëpi
- Blej një shtëpi
- Ne kujtim
- Deklarata e të ardhurave
- King
- Kosto jetese
- Ambasada holandeze
- Qeveria holandeze
- Shoqata holandeze
- Lajm
- Duke ndërruar jetë
- Pasaporta
- Pension
- Patentë shoferi
- Shpërndarjet
- Zgjedhjet
- Sigurimi në përgjithësi
- Shih
- punë
- Spitali
- Sigurim shëndetsor
- Flora dhe Fauna
- Fotoja e javës
- Gadgets
- Paratë dhe financat
- Histori
- Shëndetësor
- Organizatat bamirëse
- Hotele
- Duke parë shtëpitë
- Isani
- Khan Peter
- Koh Mook
- Mbreti Bhumibol
- Të jetosh në Tajlandë
- Dorëzimi i lexuesit
- Thirrja e lexuesit
- Këshilla për lexuesit
- Pyetja e lexuesit
- Shoqëria
- treg
- Turizmi mjekësor
- Mjedis
- Jeta e natës
- Lajme nga Holanda dhe Belgjika
- Lajme nga Tajlanda
- Sipërmarrësit dhe kompanitë
- Arsimi
- Hulumtim
- Zbuloni Tajlandën
- komente
- Jashtëzakonshme
- Për të thirrur në veprim
- Përmbytjet 2011
- Përmbytjet 2012
- Përmbytjet 2013
- Përmbytjet 2014
- Hibernate
- Politikë
- Sondazh
- Histori udhëtimesh
- Udhëtoj
- marrëdhëniet
- pazar
- mediat sociale
- Spa & Wellness
- Sport
- Qytetet
- Deklarata e javës
- Plazhi
- Taal
- Në shitje
- Procedura TEV
- Tajlanda në përgjithësi
- Tajlandë me fëmijë
- këshilla tajlandeze
- Masazh Thai
- Turizmi
- Duke dale
- Monedha - Baht Thai
- Nga redaktorët
- Prona
- Trafiku dhe transporti
- Viza për qëndrim të shkurtër
- Vizë për qëndrim të gjatë
- Pyetje për vizë
- Biletat e linjës ajrore
- Pyetja e javës
- Moti dhe klima
Sponsor
Përkthime të mohimit
Thailandblog përdor përkthime makinerike në shumë gjuhë. Përdorimi i informacionit të përkthyer është në rrezikun tuaj. Ne nuk jemi përgjegjës për gabimet në përkthime.
Lexoni tonë të plotë këtu mohim.
Të drejtat e autorit
© E drejta e autorit Thailandblog 2024. Të gjitha të drejtat e rezervuara. Nëse nuk përcaktohet ndryshe, të gjitha të drejtat për informacionin (tekst, imazh, zë, video, etj.) që gjeni në këtë sajt i përkasin Thailandblog.nl dhe autorëve të tij (blogerëve).
Marrja e plotë ose e pjesshme, vendosja në sajte të tjera, riprodhimi në çfarëdo mënyre tjetër dhe/ose përdorimi komercial i këtij informacioni nuk lejohet, përveç rastit kur është dhënë leje e shprehur me shkrim nga Thailandblog.
Lidhja dhe referimi në faqet në këtë faqe interneti lejohet.
Fillimi » Pyetja e lexuesit » Pyetja e lexuesit: Përktheni certifikatën e lindjes në anglisht
Të nderuar lexues,
Muajin e kaluar fëmija ynë lindi në Bangkok, e dashura ime është kamboxhiane dhe sapo të hapen kufijtë duam të kthehemi në Kamboxhia. Tani kemi një çertifikatë lindjeje në gjuhën tajlandeze dhe e kuptojmë se duhet ta kemi të përkthyer në anglisht nga një përkthyes i betuar.
A mund të bëhet kjo kudo në Bangkok apo mund të bëhet edhe në internet dhe të printohet? Mundësisht të bëhet në Bangkok nëse është e mundur me letra zyrtare në vend të një kopjeje. A keni ndonjë ide se sa do të jetë kostoja e kësaj?
regards,
Melvin
Kjo mund të bëhet pranë konsullatës tajlandeze në Bangkok, duhet të shkoni edhe atje me përkthimin në anglisht për t'u miratuar, megjithatë, do t'ju duhet edhe pasaporta për fëmijën ose duhet t'i kreditohet gruas suaj, do t'ju duhet për fëmijën. supozoni se jeni holandez duhet të shkoni në Hagë për të deklaruar fëmijën, ose rregullat duhet të kenë ndryshuar, por nuk munda ta bëja 3 vjet më parë në Bangkok në ambasadën holandeze, sa bukur mund t'ia dalim gruaja ime është filipinas dhe djali ynë tashmë ka një pasaportë filipinase menjëherë pas përkthimit të certifikatës së lindjes
Konsullata tajlandeze në Bangkok, sigurisht që keni parasysh ambasadën holandeze në Bangkok.
Gr. janar
Jo, është me të vërtetë konsullata tajlandeze
Sepse duhet ta kesh miratuar dhe mund ta kesh përkthyer aty për aty
Ajo do të jetë MPJ dhe jo konsullata.
Do të thuash “Departamenti i Çështjeve Konsullore” por kjo nuk është konsullatë.
Një konsullatë tajlandeze mund të gjendet vetëm jashtë vendit
Në afërsi të Ned. ambasada në Bangkok janë agjenci përkthimi, për certifikim kjo bëhet në një
Avokat.
Nga 500 baht për A4.
Përballë ambasadës holandeze është një agjenci udhëtimesh, ata mund t'ju ndihmojnë për këtë.Njerëz shumë të mirë
Ju mund ta njihni ndërtesën nga një mulli me erë holandeze në çati. Këta njerëz janë të mrekullueshëm: Unë kam ardhur këtu për 10 vjet. Të gjitha dokumentet përkthehen në anglisht pa gabime, me një pagesë shtesë rregullojnë edhe vulën e ministrisë së jashtme tajlandeze. Më pas mund t'i çoni dokumentet në ambasadën holandeze matanë rrugës për vulat e nevojshme, etj. Ata gjithashtu mund t'ju heqin gjithçka nga duart, sigurisht që është bashkangjitur një çmim tajlandez. Ne gjithashtu bëmë menjëherë një pasaportë, të gjitha letrat e martesës të përkthyera prej tyre dhe fotot e djalit tonë 6 javësh.
Kostot nuk ishin shumë të këqija, për të gjitha së bashku atëherë rreth 150 euro. Kjo përfshinte "shërbimin e shpejtë" prej 1 dite.
Përshëndetje Jasper, informacioni kryesor dhe i lehtë për të bërë gjithçka në 1x. A keni adresen edhe per mua. A do të më duhet të bëj një takim dhe a mund të hyj më pas në ambasadën holandeze pa një termin apo çdo gjë shkon atje me një takim? Mirë kur dëgjova që e dashura ime mund të vijë lehtësisht në Holandë, me siguri do ta dini nga përvoja juaj se sa e vështirë mund të jetë për një kamboxhian të marrë një vizë. Nuk planifikoni të jetoni në Holandë, por dëshironi të shkoni atje së shpejti kur e gjithë puna e koronës të jetë më e mirë.
pallat 50 tomson,soi tomson,rruga ploenchit,02-2531957
Në katin e tretë të godinës së ambasadës belge ka një agjenci përkthimi që bën të gjitha përkthimet ligjore.
Ju gjithashtu keni TSL e cila është e njëjta TSL & Associates Co., Ltd
130-132 Sindhorn Building,
Kulla 1, Kati 2, Rruga Wireless,
Lumpini, Pathumwan, Bangkok,
Thailand 10330fde bën..
adresa e zyrës në ambasadën belge është:
Sektori i Legalizimeve, Kati 3,
Departamenti i Çështjeve Konsullore,
Ministria e Punëve të Jashtme,
123, Chaengwatana Rd., Thung Song Hong,
Rrethi Laksi, BANGKOK 10210
Shpresoj se ndihma ime do t'ju ndihmojë dhe urime për fëmijën tuaj
Këtu mund të rregulloni gjithçka dhe përkthimet janë 100%
Ministria e Punëve të Jashtme – Divizioni i Legalizimeve
Kati 3, Departamenti i Çështjeve Konsullore
123 Chaeng Watthana Road, Bangkok 10210
Tel: 0 2575-1056-9 Faks:0 2575-1054
Hours: 08:30-11:30 and 13:00-14:30
http://www.mfa.go.th/web/150.php
Urime për bebin tuaj.
Nëse certifikata e lindjes është përkthyer në anglisht nga një përkthyes i betuar, ky dokument në anglisht duhet të legalizohet nga ministria e punëve të jashtme në Bangkok, përndryshe dokumenti nuk është i vlefshëm. Sot në bashki lëshojnë edhe certifikatën e lindjes në anglisht dhe kjo duhet të legalizohet. Paç fat
Për një pasaportë holandeze duhet së pari të deklaroni fëmijën në ambasadën holandeze në Bangkok, ju këshilloj ta bëni këtë sa më shpejt që të jetë e mundur derisa jeni atje. Në faqe do të gjeni të gjithë informacionin që duhet të sillni (të përkthyer!!).
Raportoni fëmijën tuaj? A nuk është “e dashura” e tij në pjesë? Më pas kaloni fillimisht në mullirin e një njohjeje zyrtare etj. por vazhdimisht në Kamboxhia, mendoj. Nëse martoheni zyrtarisht, atëherë do të jetë një histori tjetër.
Me një fëmijë holandez, edhe e dashura juaj mund të vijë në Holandë për të jetuar pa asnjë problem, nëpërmjet një vize objekti në bazë të Chavez. Gruaja ime kamboxhiane tani është gjithashtu në Holandë, nëpërmjet djalit tonë (të lindur në Tajlandë).
Nëse babai nuk është banor i Holandës, edhe pse shtetas holandez, atëherë nuk mendoj se është kështu. Por mbase Rob V mund të na ndriçojë këtu për këtë vizë lehtësira bazuar në gjykimin Chavez-Vilchez).
Ka agjenci përkthimi kudo në Bangkok, ndoshta edhe aty ku qëndroni. Mos harroni të raportoni në ambasadën holandeze. Të dy djemtë e mi kanë 3 pasaporta shumë lehtë