Imwe nyaya pamusoro pemumongi. Uye mumongi uyu akati aikwanisa kuita zvemashiripiti uye akakumbira mudzidzi kuti auye naye. 'Sei?' akabvunza. “Ndichakuratidza mashiripiti. Ndinozviita ndisingaonekwe! Ndinozvigona kudaro, munoziva. Nyatsotarisa zvino. Kana musingachandioni, taurai henyu.'

Vakaenda kuchitokisi chemongi. Asi mupfana wacho akanga ane hunyanzvi uye akangwarira. Mumongi akatanga kushinyira achibva auya nechirevo chakavanzika. "Hoo!" ndokubvisa nguvo yake. "Uchiri kundiona here?"

"Ndichiri kukuona, Munoremekedzwa."
"Hoo!" ndokubvisa shati yake. "Uchiri kundiona here?"
"Ndiri kuona chiuno chako," akadaro mutsva.
"Hoo!" ndokubvisa chiuno chake. Akaramba akamira ari musvo. "Uchiri kundiona here?"
"Kwete, kwete," akadaro mutsva. 'Handichakuoni zvachose. Hauoneki!' Asi zvechokwadi akanga achiri kumuona! 'Iwe une masimba emashiripiti! Wakanaka chaizvo, Monk.'

"Ndiunzire ndiro yangu yekupemha!" Mumongi aida kufamba-famba achiunganidza mipiro. Nendiro yakarembera pamapfudzi ake, akafamba achizvikudza achibuda muchitokisi, achidzika nemasitepisi, nomubindu retemberi uye nomuhoro umo vakadzi vakanga vakabatikana vachidya. Pavakamuona achifamba kudaro asina kupfeka vakabva vatanga kupopota nemufaro.

'Tarirai! Mumongi ane mhanza!' Vakamhanya vachimutevera. Akatiza, akadzokerazve mutemberi, akavanda kusvikira kwadoka.

Ukuwo nguruve yakanga yatiza mudanga. Nguruve huru. Muridzi wacho hapana chaaiziva nezvemumongi asingaoneki uye akatenderera ipapo ndokudana mhuka. 'Tsvoda! Kiss kiss kiss, huya kuno.' (*) Mumongi akanzwa izvozvo akafunga kuti 'Matenga akanaka, achiri kunditevera!' uye akashevedzera kuti 'Unofunga kuti ndini ndega musoro usina kusimira here? Musha uyu wakazara nhunzvatunzva. Ndisiye ndega!'

Zvakanaka, unofanira kuzvirega uchinyengedzwa nemunhu mutsva…Kwakabva:
Titillating ngano kubva kuNorthern Thailand. White Lotus Books, Thailand. Musoro weChirungu 'The invisible monk'. Yakaturikirwa nekupepetwa naErik Kuijpers. Munyori ndiViggo Brun (1943); ona zvimwe tsananguro: https://www.thailandblog.nl/cultuur/twee-verliefde-schedels-uit-prikkelende-verhalen-uit-noord-thailand-nr-1/

(*) Kuus nderimwe remazita emadunhurirwa mazhinji nemazita ekutuka e (a) nguruve mumitauro yemuno yechiDutch neFlemish.

Hapana mhinduro dzinogoneka.


Siya mhinduro

Thailandblog.nl inoshandisa makuki

Webhusaiti yedu inoshanda zvakanyanya nekuda kwemakuki. Nenzira iyi tinogona kurangarira marongero ako, kukuita iwe pachako kupa uye iwe unotibatsira kuvandudza kunaka kwewebhusaiti. Read more

Hongu, ndinoda webhusaiti yakanaka