Ode kumurume weThai

By Gringo
Geplaatst mukati Column, gringo
Tags:
March 23 2016

Iva akatendeseka, vangani varume vechiThai vaunoziva iwe pachako? Kwete zvakawanda. Ndinofungidzira, nekuti kunyangwe uri pano pazororo, muchando kana kutogara zvachose, kazhinji hauna kuuya kuThailand kumurume weThai. Panzvimbo yemukadzi wechiThai, handizvo here?

Kusangana uye kuziva vakadzi vechiThai zviri nyore muThailand. Kusangana ikoko kunowanzotanga mubhawa kana disco. Chat, kutamba, chinwiwa uye vanhu vanofarira kuchinjanisa ruzivo rwepachivande. Kana hurukuro ikatendeukira kumurume weThai, saka vakadzi vanotapira, vasina udyire, vanoyevedza, vane mutsa uye vakanaka vanoziva nzira yekukuudza muchidimbu zvavanofunga nezvemurume weThai: "Murume weThai haana kunaka".

Izvi zvinogadzira maonero asina kunaka evatorwa vazhinji, vanoratidzira varume veThai sevavengi vekunze, vakadzi, zvidhakwa, vanobhejera. Uyezve, vanorova madzimai avo kana vakaona zvakakodzera vovamanikidza kuita chipfambi. Zvakare pane ino blog tinowanzo kuverenga nyaya dzinosimbisa kuipa kwemurume weThai. Asi izvozvo ndezvechokwadi here? Chokwadi kuchave nevarume veThai vanokwana kana kuti chikamu hunhu uhu, asi hunoshanda kune vese vechirume veThai?

Pawebhusaiti ye "Inspire Pattaya" pane koramu naOrlando Barton, iyo inotsanangura zvishoma nezvenyaya iyi. Agara muThailand kwenguva refu uye anonyora, pakati pezvimwe zvinhu, kuti: “Varume vazhinji veThai vandakasangana navo vanonyara zvinorwadza, izvo zvingaita kuti varatidzike sevasina hanya zvikuru nevatorwa. Ini ndingati zvakare tsika yeThai inombundira hushamwari sehukama hunoyera. Isu vokuMadokero tine “vanozivana” vakawanda kupfuura shamwari dzechokwadi. Uye kutaura chokwadi, sezvatichaziva vashoma vanhu veThai, varume vazhinji veThai havazozivawo vatorwa. Zvinogona kuve kuti murume wepakati weThai anoona mutorwa sedoro kana mumhanyi wehure ”.

Asi munyika ine vagari vangangosvika mamirioni makumi manomwe, hazvingave zvakadaro kuti varume vari kudzingirira vakadzi vazhinji, vanodhakwa mazuva ese, vanorova vakadzi vavo, nezvimwe. Ini pachangu ndinoziva varume veThai vakakwana kubva muhupenyu hwangu hwekushanda vasingaenderane nazvo. mufananidzo.kupindura. Ivo vanhu vanoshanda nesimba, varume vane rudo uye vanopenga pamusoro pevana vavo. Kunyangwe iye zvino pandinogara muThailand, muPattaya yenzvimbo dzese, ndinoziva varume vazhinji veThai kubva kumativi ese ehupenyu uye ndinoona zvakanyanya uye zvakanyanya kuti ivo "vanhuwo zvavo" vanhu vane simba uye nekushaya simba. Sezvakangoita iwe neni, ndinoti.

Orlando Barton voegt een foto aan zijn column toe van een jonge Thaise vader met zijn 3-jarig zoontje in een zwembad bij een hotel. Zijn vrouw kijkt liefdevol toe vanaf het terras. Zij genoten van een weekendje Pattaya en Orlando zegt: “Ik zag ze later in het restaurant. De vader was moe op een vrolijke manier van het zwemmen met zijn zoontje, maar dolgelukkig met zijn gezinnetje. Ik ben blij om te zeggen dat ik hem representatief vond voor de meeste van de Thaise mannen die ik ken”.

Anopedzisa nokuti: “Kana usingazivi nezvemhando idzi dzemamiriro ezvinhu, uri munzvimbo dzisina kururama. Tarisa zvakakupoteredza, kunyangwe kunze kwenyika yevashanyi uye svika pakuziva marudzi aya evarume. Vazhinji vavo vakomana venguva dzose vane mabasa enguva dzose nemhuri dzakanaka.”

Ndinobvumirana nemoyo wose nemafungiro ake!

21 Mhinduro ku "Ode kuMurume weThai"

  1. samee anoti kumusoro

    De Thaise mannen die ik ken, de meesten dertigers en vader van een gezinnetje, voldoen perfect aan het bovenstaande

  2. yep anoti kumusoro

    Pakati pa2000 na2010 ndakaenda kuzororo kakawanda, ndakaita zvakawanda, ndakaona nekunzwa. Asi ndakafunga kuti ndinoda kugara pano uye kunakidzwa nemakore angu ekurega basa.
    Ndakazviita uye ndikagara pano muna Nyamavhuvhu 4 makore maviri Koh Chang uye 2 makore Chanthaburi.
    Ik ben niet naar hier gekomen om op een man of vrouw te vallen maar ik wilde rust.
    Nu ken ik inmiddels verschillende mannen en er zijn geode en slechte bij dat heb je overal maar ik kan met allen door 1 deur.
    Maar de vrouwen ja dat is iets anders ,ik ben een man en gezond en ben van nature een jager dus mijn keuze lig dus bij de vrouwtjes.
    Maar als het moet kan ik wel een ode aan de Thaise geven.

  3. Cees anoti kumusoro

    Ik heb om mijn vakanties genoeg Thaise families ontmoet waarvan de man inderdaad een, volgens mij, een normale relatie hadden met hun gezin. Dat wil zeggen dat de heren hard werkten en ontspanden met de familie in de natuur (bossen, watervallen), zich niet klem dronken ed. Ook de omgang met mij als farang ging na verloop van tijd prima en leuk. Kortom, net zo normaal als ik 🙂

  4. Tino Kuis anoti kumusoro

    Chokwadi, Gringo. Vazhinji vevarume veThai vandinoziva vakajairika, vanoshanda nesimba, vane mutsa, varume nanababa vane rudo uye havana kumbosiyana nevarume vechiDutch.

  5. Joost Mouse anoti kumusoro

    Kennelijk geen homo die Orlando.
    Ko ivo vakadzi vechiThai vanoda vatorwa havafanire kutandara mubhawa nekuti vaparadzana nehukama. Kana zvisina kudaro vangadai vasipo. Iwe zvakare unokurumidza kuwana mufananidzo wevakadzi nevarume. Kubva kuvakadzi sezviri nyore kuwana uye kutsamwa varume veThai ndinoreva.
    Varume veThai ngochani vanotapira kushamwari yavo yekune dzimwe nyika uye vamwe vacho vakangwara, Chii chakanaka nezvevarume vechiThai ngochani kana kwete ini ndinovawana vasina meso uye zvinoita kuti vafarire uye ndinoona kuti vanonyanya kutapira nevana uye kwete nyaya yemadzimai chete

  6. Rob V. anoti kumusoro

    Ik vroeg me even af of er een addertje onder het gras zou zitten want het spreekt toch voor zich dat de Thaise man net zoveel hetzelfde of anders is dan de Nederlandse man of welke willekeurige man dan ook. Als iemand om zich heen vaak wat anders hoort dan komt die persoon op de verkeerde plaatsen met verkeerde mensen. Gezond verstand zegt gewoon dat de meeste mannen en vrouwen, in Thailand en elders net mensen zijn… De eerste persoon moet ik nog tegenkomen die zegt ” Thai men no good”, en ik zou dan of gaan lachen (want wat een onzin) of achterdochtig de benen nemen (mij een beetje leugens vertellen, wat wil je van me?).

    Het aantal Thaise mannen dat ik ken zijn er denk ik toch al snel een stuk of 10. Ik ken uiteraard meer vrouwen: de vrienden van mijn wijlen vrouw. Al die mannen zijn gewoon heel normaal, hartelijk. Te hartelijk wellicht, elke keer mijn vrouw en ik kwamen, als ik nu alleen kom, staan deze mannen er op de rekening te betalen, of lenen hun auto uit en willen daar eigenlijk niets voor terug. We komen van ver, zijn te gast. Ik zou hen dolgraag even hartelijk ontvangen maar de meeste zullen nooit naar Nederland komen, dat knaagt dan wel. Altijd gewoon een gezellige boel met mijn Thaise kennissen, man en vrouw. Samen lachen, hartelijk zijn. Sanook.

    NB: ik ben nooit naar Thailand gekomen voor de Thaise vrouw (die wel onverwacht getroffen) of man, maar gewoon om van het land te genieten, en de mensen. 🙂

  7. Jan anoti kumusoro

    Ndanga ndichiuya kuThailand kubva 1975.
    Ndakaroorwa nemukadzi wechiThai chokwadi, dai ndisina kudaro ndingadai ndisipo.
    Murume weThai anogara aine mia noi, ndiwo hunhu hwavo. Asi sezvamunoziva ini ndine musiyano, pachava nezvimwe.
    Mushure memakore ehushamwari neshamwari yakangwara yeThai (katorike) ndaive ndoga naye kwemazuva mashoma, ndokuzoona hunhu hwake chaihwo.

    • Rob V. anoti kumusoro

      Ik moet de eerste Thai nog tegenkomen met een mia noi, ze zijn er vast maar om het als ” hun natuur” te bestempelen?! We maken er wel grapjes over. Ook over samee noi. Zo grapten ik en een paar vriendinnen van mijn vrouw diverse malen dat ik hun samee noi ben. Dat is dan natuurlijk lachen gieren brullen met deze gehuwde Thaise dames. De relaties die ik ken verschillen niet noemenswaardig van hoe “wij” dat doen, dus gok ik dat als er werkelijk een mia/samee noi in het spel dan de relatie geen stand houden. Uit de praktijk ken ik maar een voorbeeld, waarbij de vrouw er een scharrel naast had. Iedereen sprak daar schande van, toen het uitkwam was het resultaat dan ook een scheiding.

      I'm sure kune varume vanobuda panze kwekanguva, chipfambi chekushandisa mudzimba hachishamise, asi ndizvo zvinoitikawo nesu. Chaizvoizvo kuva nemurongo ndinoshamwaridzana zvakanyanya nevamwe vakapfuma / vane mukurumbira brats (Thai kana Westerner).

      • Tino Kuis anoti kumusoro

        Jij hebt een gezonde kijk op de Thaise samenleving, Rob. Zo is het.

        Ndine vavakidzani vaviri vakwegura, vose vasina varume. Ndinogara ndega nemwana wangu. Dzimwe nguva ndinoseka kuti muhupenyu hwedu hunotevera vangave mia luang uye mia noi. Vaifunga kuti raive zano rakanaka, asi vakatadza kubvumirana kuti ndiani anofanirwa kunge ari mia luang uye kuti ndiani anofanira kunge ari mia noi…

  8. John Chiang Rai anoti kumusoro

    Vanhu vese vasati vasvetukira kuseri kwemutsipa wangu nemashoko ekuita kwangu, ndichafanotaura kuti ini handidi kuita generalize. Zvakare kumusha kwandinogara mune varume vechidiki vanochengeta vakadzi vavo nemhuri zvakanaka, uye vanonyatsoongorora basa ravo zuva nezuva. Boka revarume chete vanochengeta izvi zvakasiyana zvechokwadi rakakura. Vazhinji vanonzi misoro yevana vanosarudza kuzvizadza neshungu, kana vaine hanya nekuchengeta mhuri yavo, ndinoona zuva nezuva. Kunyange varume vakawanda vanoshingaira, uye semuenzaniso vane basa rakazvimirira, vanowanzoonekwa pamberi pevakadzi vavo. uyo anotarisira mari. Iyo yekupedzisira kazhinji ndeyekuchengeta mhedziso yemari iwe pachako, uye kuve nechokwadi chekuti murume haaedzwe kuita zvinhu zvakapusa. Kunyanya panyika unoona vakadzi vaduku vakawanda vane pamuviri, kana vatova vanaamai, vane mumwe wavo akafamba kwenguva refu pamusoro pemakomo ose kuti afare kune imwe nzvimbo. Vazhinji veThais, pavanotanga kunwa, havana pfungwa yekuyera kana ichienzaniswa neakawanda mafarang, uye vanonwa kusvika mabhodhoro ese apera, vobva vadhakwa kuseri kwevhiri kushamisa mhuri, nekudhakwa kwake kwegumi neshanu.

    • ser cook anoti kumusoro

      Ik woon ook in het noorden van Thailand en jouw verhaal over jouw dorp geldt voor mijn dorp ook. En je bent echt nog heel mild. Maar de rol van de relatie-ongeïnteresseerde thaise vrouwen dien je ook in het verhaal te betrekken: thaise mannen worden nogal eens buitengesloten door de heel sterke vrouwen/vriendinnen gemeenschap in zo’n dorp. Vrouwen hier in het noorden regelen alles samen/zelf. Mannen mogen het sjouwwerk doen en moeten werken voor het inkomen. De meeste jonge mannen en vrouwen werken in Bangkok of verder weg en laten hun kinderen achter in het dorp bij oma (er is geen opa). Triest! Ook heel veel mannen leven alleen, vaak wel in een huis samen met een moeder of broer en zus of zo. Een gezinsverband zoals dat in Europa gebruikelijk is, is hier zeldzaam. Ik ken er twee (van de 250 gezinnen) en die zijn dan ook sociaal succesvol. En de kinderen uit die gezinnen hebben aanzienlijke functies in het onderwijs en de gezondheidszorg.
      Uye unoita sei sefalang munharaunda yakadai inotongwa nevakadzi vechiThai?
      Chinja uye kutora chikamu mune zvese uye panguva iyi usakanganwe zvishuwo zvako uye zvinhu zvakakosha uye zvakare taurirana izvo: kunyanya taurirana. Kukurukurirana hakuna kumira zvakanaka muno mumusha medu.

      • John Chiang Rai anoti kumusoro

        Mune mhinduro dzakawanda dzinonyora pamusoro pezviitiko zvakanaka nemurume weThai, munhu anofanira kunyatsotaura kuti ndeapi dzidzo yakave nevarume ava, uye mune imwe nzvimbo yemagariro vanofamba zuva nezuva. Ndinofungawo kuti pane musiyano mukuru pakati pevarume vanogara panyika kana kumwewo. Icho chokwadi chekuti misha yakawanda yekuchamhembe ine nharaunda yakasimba yevakadzi neshamwari inongova nekuda kwekuti izvi zvinounzawo kufarira zvakanyanya uye kukoshesa. Varume vazhinji vandinoziva muraini vasingaite zvechivanhu, vane mainterests akadzikira, uye vanogara vachingotaura tunyaya nedoro, saka hazvishamise kuti mukadzi anozvibata mumaoko kana chinhu chakakosha chauya. organised. Murume anogona zvino kazhinji kazhinji kushandiswa ari oga, nokuda kwebasa rekutakura, iro nharaunda yevakadzi iyi inomurayira kuita. Semunhu ari kure munharaunda iyi yevakadzi, iwe une chimiro chakafanana neicho Thaiman anoda kufunga zvakadzama pakuronga, zvekuti kazhinji hunhu hunotonga, hwaanoshandisa chete kuvapo nemurume asingafungi zvakanyanya, hwaenda. kuwa. Pachave paine vanopindura vanoona izvi zvakasiyana, chete dzidzo uye nharaunda yemagariro inoita basa rakakosha pano.

        • Sandra anoti kumusoro

          Mijn man had alleen lagere school en kwam uit een klein dorpje op Phuket uit een familie van rubbertappers. Maar ik denk dat hij een uitzondering was als het gaat om niet roken en drinken…

  9. jeroen anoti kumusoro

    'Hauna kuuya kuThailand kumurume weThai, kazhinji kutaura. Ndoda mukadzi wekuThai, handiti?'

    Sei uchifungidzira kuti vaverengi vazhinji muThailand vari mushure mekuita bonde kana wekuroora? Kune zvakare vashanyi vakajairwa, munoziva…

  10. mukuru anoti kumusoro

    Murombo Thai zvakare.

    Ndinoziva varume veThai muThailand uye damn ivo vakajairwa haha.
    Ze hebben respect voor hun familie en werken hard, heel hard.
    Kuseka kunwa tichikurukura dzevakomana nekutarisa vakadzi.
    Taura nezveFarang uye utiudze maitiro ekuita zvirinani.
    Uiteraard vertel ik ze tot ze dat verkeerd zien haha en wij b.v. een beter belasting stelsel hebben waar je niks van overhoudt en we drinken het weer bij. Chok dee na

    In mijn jeugd heb ik best veel Nederlandse mannen gezien die handjes los hadden en een slechte dronk hadden en achter andermans vrouwen aanzaten.
    Ini ndinofunga kusvika izvi zvave kuvandudzwa nekuvandudzwa kwevanhu uye kusimudzira / ruzivo, pakati pezvimwe zvinhu.

    grsj

  11. Sandra anoti kumusoro

    Ik ben 10 jaar getrouwd geweest met een Thaise man. (13 jaar samen)

    MuThailand, kunze kwokuonana nomukomana wangu, ndaivawo noushamwari hunoverengeka, huzhinji hwahwo nevarume. Vose varume vechiBuddha nevarume vechiMuslim. Uye kuonana nevakuwasha vangu vechirume kwaive kwakanakawo.

    Ndinoziva varume veThai sevane hushamwari uye vanoda kuita chero chinhu kumhuri yavo / hukama. Chakandirova ndechekuti varume vazhinji vanoputa nekunwa (zvakanyanya). Murume wangu haana kana kumbodaro.

    Om een relatie met een Thai goed te houden is het wel van belang dat je je verdiept in elkaars cultuur en elkaar daarin ook in je waarde laat. Maar dat geld zowel voor een relatie met een Thaise man als vrouw.

    (Ndiri mukadzi ini)

  12. Sofie anoti kumusoro

    Ndanga ndichifara zvikuru nemukomana wangu wekuThai kweanopfuura makore matatu uye ndinoda chaizvo kuti ndinonzwa nyaya yakanaka nezvemurume weThai. Ode kumurume weThai inobvumidzwawo kamwe nechinguva 😉

    Kusiyana nezvinotaurwa nevakadzi vazhinji veThai, ndinowirirana nemukomana wangu wekuThai uye kwete nemurume wechiDutch. Saka munoona, munhu wese akasiyana.

    Ndiri kuda kuziva kana paine vamwe vasikana / vakadzi vechiDutch vane mukomana / murume weThai?
    Parizvino ndangosangana nevarume vechiDutch vane mukadzi wechiThai..

    • Khan Peter anoti kumusoro

      Iwe unoti: 'Handidi murume wechiDutch'. Wakambova nazvo here? Mhinduro ye generalist.

  13. Alex anoti kumusoro

    Ik onderschrijf de stelling van vandaag. Ik ken veel Thaise mannen, goed en slechte, hard werkende en luie, net als in Nederland. Ik heb al bele jaren een relatie met een Thaise man (gay) en heb door hem vele vrienden en familie, dorpsgenoten collega’s leren kennen. Heel normale mannen die hun gezin beschermen, werken, gezin onderhouden, liefdevol omgaan met vrouw en kinderen, helemaal niets mis mee!
    En ik ken ook foute mannen, maar die zijn overal in de wereld, ook in Nederland.
    Ik haat het dat mensen overal etiketjes opplakken generaliseren etc. Er bestaat geen “Nederlandse man” Er zijn heel veel berschillende Nederlandse mannen in maten en soorten, dom of intelligent, hoge of lage moraal etc. Zo ook Thaien.
    Rega kuita zvinhu zvisina musoro uye remekedza vanhu sezvavari. Ndakasangana nevarume vazhinji vakanaka veThai, varume vemhuri uye mahure anomhanya. Saka manje? Vakawanda zvikurusa varumewo zvavo vanoshanda nesimba vane mutoro! Vese muBangkok nePattaya uye muIsan…

  14. RARA anoti kumusoro

    Wat lees ik dit allemaal zoooo graag. ;-).

    Binnen mijn beperkte kennissenkring (dus geen referentie) ontmoet ik meestal dezelfde brave thaise familievaders (30 +) op de frequente BBQ .
    In de namiddag krijgen de kinderen meer dan de nodige aandacht. Naarmate de avond vordert, en de flessen leeg geraken, ( zowel bij de mannen als de vrouwen), pochen de mannen graag in de groep ( zonder de vrouwen) over hun prestaties, alhoewel ik veel met een dikke korrel Thais zout neem.
    Haina kusiyana zvakanyanya paBBQ pano muBrabant. Pamwe kuchave nevarume nevakadzi kwese kwese nedivi rakati svibei
    Zvese mune zvese, ndinofunga ndauya kunzvimbo yakanaka.

    Meest storende voor mij is dat sommigen na de BBQ, met vrouw en kind in vrij dronken toestand naar huis willen rijden.
    Eén van mijn gastheren verloor op 1 avond 2 van zijn beste vrienden door een verkeersongeluk.

    Uye izvo zvinoitikawo pano muBrabant, ... .. zvakaipa kwazvo !!

  15. Jacques anoti kumusoro

    Mijn ervaring is dat mensen over de hele wereld niet zo veel verschillen. Invloeden die bepalend zijn voor trouw en respectvol samenleven zijn geld, macht en vaak ook uiterlijk. Met geld en roem is alles te krijgen en zie je dat er vaak mensen in verleiding komen en toe geven aan hun zwakheden.
    Varume veThai vehanzvadzi dzemukadzi wangu wekuThai vakavimbika uye vanoshanda nesimba uye vanobatsira, kungotaura vashoma. Mienzaniso yakanaka, iyo inonyatsokodzera iyo ode ku…
    Ik ken ook de slechte figuren en de vele verhalen over slechte figuren. Vele Thaise vrouwen klagen echter zelf over de “Thaise man”. Zeker diegenen die gaan voor een buitenlandse man. Allerlei motieven liggen ten grondslag aan de manier waarop mensen met elkaar verkeren. De armoede speelt hierbij ook een factor van betekenis. Men moet hier overleven en velen hebben het zwaar. Mijn zwagers hebben geen pensioen in het vooruitzicht, dan wel een gering bedrag dat gespaard is. Dat zal in een tot twee jaar op zijn. De kinderen zullen hun verantwoordelijkheid moeten nemen en bijdragen dan wel voorzien in de oude dag van de ouders.


Siya mhinduro

Thailandblog.nl inoshandisa makuki

Webhusaiti yedu inoshanda zvakanyanya nekuda kwemakuki. Nenzira iyi tinogona kurangarira marongero ako, kukuita iwe pachako kupa uye iwe unotibatsira kuvandudza kunaka kwewebhusaiti. Read more

Hongu, ndinoda webhusaiti yakanaka