Mharidzo kubva kuHolland (13)
Uye zvakare ndakagara pasi pemarquis ecafé d'Oude Stoep uye zvakare Muis akagara mhiri kwemugwagwa pasi pemarquis yekafi diki muVlaardingen. Musiyano nenguva yekupedzisira: haina kunaya, asi Netherlands yakasangana nezuva rezhizha uye ini handina kuputa.
Mouse akataura mitsetse yekutanga yangu Mharidzo kubva kuHolland (4). Mumwe waaizivana naye akazoita kuti azive nezveThailandblog uye chinyorwa changu, umo ndakazivisa Muis semudetembi. Asi ndakanga ndakanganisa. Ndakanyora kuti aiva nenhetembo: 'Pakunonaya muna May, ndinochema mukati.' Asi maererano naMuis akanga asingarevi mwedzi waMay, asi iye pachake: ini ndine ij refu. Zvakanaka, chokwadi haugoni kunzwa izvozvo muchiDutch.
Kana 'ini' ari nani pane 'ndingadaro' pane gakava. Ini pachangu, ndinoda musiyano we 'May' zviri nani, nekuti inotaura chimwe chinhu pamusoro pemamiriro epfungwa dzenyanduri kana kuchinaya mumwedzi waChivabvu. Zvakadaro, handina kunyora nhetembo, saka kana iri 'ini' inofanira kunge iri 'ini'.
Achipindura Mharidzo kubva kuHolland (12), Willem akanyora kuti: Ndaodzwa mwoyo kuti iwe Akatendeka ari kuverenga. Anofunga kuti ndine moyo weTelegraaf. Kuverenga kwakanaka, Willem: Handina kunyora izvozvo ini Akatendeka verenga, asi ini ndinoda kugadzirisa dambanemazwi mupepanhau iro kurwisa dementia yekutanga. Uye mumoyo mangu hamuna nzvimbo yepepanhau; nzvimbo iyoyo yakatozadzwa nemusikana wangu.
Inderdaad Dick, goed lezen is belangrijk. Je moet het toch ook prettig vinden dat iemand vind dat je nog ergens een hart bezit. Zoals je zelf al schrijft, die opgevult is door je vriendin. Mijn mening is dat je journalistiek berichten vertaald van een Thaise krant
kuDutch uye kashoma akawedzera tsinhiro dzake. Neniwo handisi kunzwisisa
kuti mumwe munhu anotouya nepfungwa yekukutumidza iwe semutsigiri weTelegraaf.
Cor van Kampen.
Pandakaverenga meseji iyi kubva kuHolland ndakanzwa kudziya.
Mutauro wechiDutch wakaoma sei, kunyangwe mutauro wakanaka saDick unonetsekana nawo.
Uye ndinodada sei neThai Soj yangu iyo inogona kuzviratidza zvakanaka mumutauro wechiDutch uyo wakaoma kwaari.
Dick, ndinoda kuti mumwoyo mako hamuna nzvimbo yepepanhau, nokuti nzvimbo iyoyo inozadzwa nemusikana wako,….. Ndinoshuva kuti dai ndataura zvimwe chete asi maiwe.
Ik heb een vriendin in Thailand maar zij vult niet echt mijn hart,…. ik worstel meer met het gevoel wat ik voor en met haar heb en die leegte opvullen met een krant lijkt ook niet te helpen. Ik wens je een rijk leven met je vriendin !! Johan
Wadiwa Johan,
Ndinokutendai chikamu chako chakakosha pamusoro pako..kwete nyore.
Hukama hwakakwana hahupo, hapana ane.
Dick anogara achiratidzawo zvaanosangana nazvo mumoyo make akazadzwa nemusikana.
Ieder vormt maar een onderdeel in het leven dus probeer ontbrekende stukjes bij andere (vrienden ) te vinden.
Als echter de kern (liefde) voor elkaar ontbreekt wordt het tijd om iets nieuws te beginnen.
Ndinokushuvira hupenyu hwakapfuma uye simba resarudzo dzakanaka muhupenyu.
Danny
Beste Dick , Zoals ik meestentijds geniet van je columns en belevenissen in Thailand, heb ik ook erg genoten van je ‘Berichten uit Holland’. Graag wens ik je een voorspoedig verlopende thuisreis naar het door jou zo geliefde Thailand toe.
Chokwadi, Peter Kee.