ඉංග්රීසි සහ තායි භාෂා භාවිතය පිළිබඳ පාඨකයෙකුගේ ප්රශ්නයකට NL තානාපති කාර්යාලයෙන් ප්රතිචාරය
අප්රේල් 10 වැනි දින Thailandblog හි පැවති සාකච්ඡාවෙන් අනතුරුව තානාපති කාර්යාලය මෙසේ ප්රකාශ කළේය.
තානාපති කාර්යාලයේ කොන්සියුලර් දෙපාර්තමේන්තුවේ ලන්දේසි හෝ තායි සහ ඉංග්රීසි භාෂාව භාවිතය පිළිබඳ ප්රශ්නය අතීතයේ දී නිරන්තරයෙන් මතු වී ඇත, ඉතා මෑතක දී 1 අප්රේල් 8 සිට මැයි 2015 දක්වා පැවැත් වූ වාර්ෂික සමීක්ෂණයේ දී එය අවසන් කරන ලදී. පුද්ගලයන් 494 කි. පාරිභෝගිකයින් සහ අමුත්තන්ගෙන් ඔවුන් සේවාව අත්විඳින ආකාරය සහ යෝජනා ඉදිරිපත් කිරීම සඳහා සමීක්ෂණය පවත්වනු ලැබේ. සැප්තැම්බර් 24 වැනි දින තානාපති කාර්යාලය සමීක්ෂණයේ ප්රතිඵල සහ ප්රතිචාරය තානාපති කාර්යාල වෙබ් අඩවියේ පළ කළේය. අදාළ කාරණය සම්බන්ධයෙන් එවකට ප්රකාශ කළ දේ ගැන සඳහන් කිරීමට තානාපති කාර්යාලය කැමතියි.
නිදසුනක් වශයෙන්, බොහෝ ප්රතිචාර දැක්වූවන් ප්රකාශ කළේ ඔවුන්ට සැමවිටම ලන්දේසි භාෂාවෙන් උදව් කිරීමට හෝ තානාපති කාර්යාලය සමඟ සන්නිවේදනය සැමවිටම වාචිකව සිදු කළ හැකි බවට අපේක්ෂා කරන බවයි. අවාසනාවකට මෙන්, මෙය තවදුරටත් සැමවිටම එසේ නොවේ. මෙය අර්ධ වශයෙන් තානාපති කාර්යාලයේ ධාරිතාව අඩුවීම සහ අයවැය කප්පාදුවේ ප්රතිඵලයක් ලෙස සේවකයින් සිටීමේ ප්රතිඵලයකි. වෙබ් අඩවියේ, තානාපති කාර්යාලය සපයන විවිධ සේවාවන් පිළිබඳව හැකි තරම් සම්පූර්ණ පැහැදිලි කිරීමක් ලබා දීමට උත්සාහ කරයි. ඔබට කිසියම් ප්රශ්නයක් ඇත්නම්, ඔබට ඒවා විද්යුත් තැපෑලෙන් ඇසිය හැක. මෙම ඊමේල්වලට සාමාන්යයෙන් වැඩ කරන දින දෙකක් ඇතුළත පිළිතුරු ලැබෙනු ඇත.
thailand.nlambassade.org/nieuws/2015/09/enquete-2015.html