Thailandblog.nl වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු
මසකට 275.000 සංචාරයන් සමඟ, Thailandblog නෙදර්ලන්තයේ සහ බෙල්ජියමේ විශාලතම තායිලන්ත ප්රජාව වේ.
අපගේ නොමිලේ විද්යුත් තැපැල් පුවත් පත්රිකාව සඳහා ලියාපදිංචි වී දැනුවත්ව සිටින්න!
පුවත් පත්රිකාව
භාෂා සැකසුම
තායි බාට් අගයන්න
අනුග්රාහකයා
නවතම අදහස්
- RonnyLatYa: ඔව්, මම කියන්නේ කාංචනබුරි යනු උදාහරණයක් පමණක් බවත් ඔබට එය වෙනස් කළ හැකි බවත්ය. ඔබට මෙය වෙබ් පිටුවෙන්ම කළ හැකි අතර පසුව බලන්න
- විලියම්-කෝරත්: වියළි කාල සීමාවේ දී රේඛාව බැංකොක්හි පහළින් සහ ඊට පහළින් සහ නැගෙනහිරින් Khao Yai ජාතික වනෝද්යානයට ඉහළින්
- එරික් කුයිපර්ස්: ඔබ https://www.iqair.com/thailand/nong-khai වැනි විධාන රේඛාව වෙනස් කරන්නේ නම්, ඔබට වෙනත් නගරයක් හෝ කලාපයක් ලැබෙනු ඇත. නමුත් ඔබ
- කොර්නේලිස්: හොඳයි, GeertP, මම කිසිසේත්ම 'Brussels sprouts supporter' හෝ Red Brand වලට ඇබ්බැහි වූවෙක් නොවේ, නමුත් එයින් අදහස් කරන්නේ මම තායි ආහාර වලට කැමති නැති බවයි.
- රුඩොල්ෆ්: එය ඔබ තායිලන්තයේ සොයන දේ මත රඳා පවතී, නමුත් අවංකව කිවහොත් මගේ මතය අනුව ඔබට බොහෝ තේරීමක් නොමැත. විශාල නගර කඩා වැටෙමින් තිබේ
- RonnyLatYa: මේකත් බලන්න. https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi ද ටිකක් පහළට අනුචලනය කරන්න, එවිට ඔවුන් ඔබට යම් පැහැදිලි කිරීමක් ලබා දෙනු ඇත.
- පීටර් (කර්තෘ): මමත් තායි කෑම රසවිඳිනවා ඔව්, මිල ඉතා ආකර්ෂණීයයි. නමුත් තායිලන්ත ගොවීන් විශ්වාස කළ නොහැකි බව සත්යයකි
- ජැක්: නොවැම්බර් සිට පෙබරවාරි දක්වා කාලය තුළ යෑම වඩාත් සුදුසුය. ඇදුම ඇති අයෙකු මාර්තු සිට මැයි දක්වා මෙහි නොපැමිණිය යුතුය
- GeertP: හිතවත් රොනල්ඩ්, මම ඔබේ කතාවට සම්පූර්ණයෙන්ම එකඟ වෙමි, මම තායි ආහාර සෑම දිනකම සහ වසර 45 කට පසුව තායිලන්ත ආහාර රස විඳිමි.
- එරික් කුයිපර්ස්: විල්මා, නරක වාතය මුළු තායිලන්තයේම නැත. තායිලන්තය නෙදර්ලන්තයට වඩා 12x වඩා වැඩියි! මේවා විශාල නගර (රථවාහන) සහ සමහරක්
- Pjotter: kopi luwak නිතිපතා නෙදර්ලන්තයේ මිලදී ගෙන බීමත්ව සිටී. සාමාන්යයෙන් ලබා ගත හැක්කේ නත්තලට පෙර ටික වේලාවකට පමණි. ඔබට හොඳම කෝපි රසය ලැබේ
- ජැක් එස්: අහෝ හිතවත…. මමත් කෝපි එකකින් දවස පටන් ගන්නවා ඇරෙන්න මට හැමදේම වෙනස්... මගේ කෝපි එක
- හාන්ස්: රස වෙනස්, නමුත් මෙය ලස්සනයි.
- ලෙනාර්ට්ස්: හිතවත්, මම ඊයේ ආගමන විගමනයට ගියා විශ්රාම වීසා අයදුම් කිරීමට, ඉතා මිත්රශීලී මිනිසුන් සහ ඔවුන් ඉක්මනින් උදව් කළා
- අද්: මම ලෝටස් හිදී මගේ කෝපි මිලදී ගන්නවා උණුසුම් ජලයට එම කෝපි තේ හැන්දක් එකතු කර රස විඳින්න
අනුග්රාහකයා
නැවතත් බැංකොක්
මෙනු
ලිපිගොනු
විෂයයන්
- පසුබිම
- ක්රියාකාරකම්
- පුවත්පත් දැන්වීම්
- න්යාය පත්රය
- බදු ප්රශ්නය
- බෙල්ජියමේ ප්රශ්නය
- දර්ශන
- බිසාර්
- බුද්ධාගම
- පොත් විචාර
- තීරුව
- කොරෝනා අර්බුදය
- සංස්කෘතිය
- දිනපොත
- ආලය
- සතිය
- වාර්තාවක්ද
- කිමිදීමට
- ආර්ථිකය
- ජීවිතේ දවසක්.....
- දූපත්
- කෑම බීම
- සිදුවීම් සහ උත්සව
- විදේශිකයන් සහ විශ්රාමිකයන්
- රාජ්ය විශ්රාම වැටුප
- මෝටර් රථ රක්ෂණය
- බැංකු
- නෙදර්ලන්තයේ බදු
- තායිලන්ත බද්ද
- බෙල්ජියම් තානාපති කාර්යාලය
- බෙල්ජියම් බදු බලධාරීන්
- ජීවිතය පිළිබඳ සාක්ෂි
- DigiD
- විදේශගත වෙනවා
- නිවසක් කුලියට ගැනීමට
- නිවසක් මිලදී ගන්න
- මතකය තුළ
- ආදායම් ප්රකාශය
- කොනිංස්ඩැග්
- ජීවන වියදම
- ලන්දේසි තානාපති කාර්යාලය
- ලන්දේසි රජය
- ලන්දේසි සංගමය
- නිව්ස්
- සමුගෙන යනවා
- පාස්පෝට්
- විශ්රාම වැටුප්
- රියදුරු බලපත්රය
- බෙදාහැරීම්
- මැතිවරණ
- පොදුවේ රක්ෂණය
- වීසා
- වැඩට
- රෝහල
- සෞඛ්ය රක්ෂණය
- ශාක හා සත්ත්ව විශේෂ
- සතියේ ඡායාරූපය
- Gadgets
- මුදල් සහ මූල්ය
- ඉතිහාසය
- සෞඛ්යය
- පුණ්යායතන
- හෝටල්
- ගෙවල් දිහා බලනවා
- ඊසාන්
- ඛාන් පීටර්
- කෝ මූක්
- භූමිබෝල් රජු
- තායිලන්තයේ ජීවත් වේ
- පාඨක ඉදිරිපත් කිරීම
- පාඨක ඇමතුම
- පාඨක උපදෙස්
- පාඨක ප්රශ්නය
- සමාජය
- වෙළඳපොළ
- වෛද්ය සංචාරක ව්යාපාරය
- පරිසරය
- රාත්රී ජීවිතය
- නෙදර්ලන්තය සහ බෙල්ජියම වෙතින් පුවත්
- තායිලන්තයෙන් පුවත්
- ව්යවසායකයින් සහ සමාගම්
- අධ්යාපන
- පර්යේෂණ
- තායිලන්තය සොයා ගන්න
- විචාර
- කැපී පෙනෙන
- ක්රියා කිරීමට කැඳවීමට
- ගංවතුර 2011
- ගංවතුර 2012
- ගංවතුර 2013
- ගංවතුර 2014
- හයිබර්නේට්
- දේශපාලනය
- ඡන්ද
- සංචාරක කථා
- රයිසන්
- සබඳතා
- සාප්පු සවාරි
- සමාජ මාධ්ය
- ස්පා සහ සුවතාවය
- ක්රීඩා
- නගර
- සතියේ ප්රකාශය
- වෙරළ
- භාෂාව
- විකිණීමට
- TEV ක්රියා පටිපාටිය
- පොදුවේ තායිලන්තය
- දරුවන් සමඟ තායිලන්තය
- තායි ඉඟි
- තායි සම්බාහනය
- සංචාරක
- එළියට යනවා
- මුදල් - තායි බාට්
- සංස්කාරකවරුන්ගෙන්
- දේපල
- ගමනාගමනය සහ ප්රවාහනය
- වීසා කෙටි නවාතැන්
- දිගු රැඳී සිටීමේ වීසා
- වීසා ප්රශ්නය
- ගුවන් ටිකට්පත්
- සතියේ ප්රශ්නය
- කාලගුණය සහ දේශගුණය
අනුග්රාහකයා
වියාචන පරිවර්තන
Thailandblog බහු භාෂාවලින් යන්ත්ර පරිවර්තන භාවිතා කරයි. පරිවර්තිත තොරතුරු භාවිතය ඔබේම අවදානමක පවතී. පරිවර්තන වල වැරදි සඳහා අපි වගකිව යුතු නොවේ.
අපගේ සම්පුර්ණ කියවන්න මෙතනින් වගකීමෙන් යුතුව ඔබ එවන.
රාජකීයත්වය
© ප්රකාශන හිමිකම Thailandblog 2024. සියලුම හිමිකම් ඇවිරිණි. වෙනත් ආකාරයකින් ප්රකාශ නොකළහොත්, මෙම වෙබ් අඩවියේ ඔබ සොයා ගන්නා තොරතුරු (පෙළ, රූපය, ශබ්දය, වීඩියෝ, ආදිය) සඳහා සියලුම හිමිකම් Thailandblog.nl සහ එහි කතුවරුන් (බ්ලොගර්) සතු වේ.
Thailandblog විසින් ලිඛිත අවසරයක් ලබා දී ඇත්නම් මිස සම්පූර්ණ හෝ අර්ධ වශයෙන් පවරා ගැනීම, වෙනත් වෙබ් අඩවිවල ස්ථානගත කිරීම, වෙනත් ඕනෑම ආකාරයකින් ප්රතිනිෂ්පාදනය කිරීම සහ/හෝ මෙම තොරතුරු වාණිජමය භාවිතය සඳහා අවසර නැත.
මෙම වෙබ් අඩවියේ පිටු සම්බන්ධ කිරීමට සහ යොමු කිරීමට අවසර ඇත.
මුල් පිටුව » පාඨක ප්රශ්නය » පාඨක ප්රශ්නය: මගේ බිරිඳ භාවිතා කළ යුතු අවසාන නම කුමක්ද?
පාඨක ප්රශ්නය: මගේ බිරිඳ භාවිතා කළ යුතු අවසාන නම කුමක්ද?
හිතවත් පාඨකයින්,
මම නෙදර්ලන්තයේ තායි කාන්තාවක් සමඟ විවාහ වුණා. අපි තායිලන්තයේ අපේ විවාහය ලියාපදිංචි කිරීමට අවශ්යයි. ප්රශ්නය වන්නේ: මගේ බිරිඳ භාවිතා කළ යුතු වාසගම කුමක්ද?
නෙදර්ලන්තයේ ලියාපදිංචි වූ නම, මගේ වාසගමට පසුව මගේ බිරිඳගේ වාසගම, නැතහොත් ඇගේ වාසගම පමණක්ද?
සුභපැතුම්පත්
ඇරි
තායිලන්තයේදී ඔබට ඔබේ නම හෝ ඔබේ සහකරුගේ නම තෝරා ගත හැකිය. නෙදර්ලන්තයේ සිටින ඔබේ පෙම්වතිය සැමවිටම ඇගේම වාසගම තබා ගන්නා අතර කිසි විටෙකත් ඔබේ වාසගම ලබා ගත නොහැකි බැවින් (ඔබට ඇගේ වාසගම සමඟින් නොහැකි සේම), මම ඇගේම වාසගම තායිලන්තයේ තබා ගන්නෙමි. එවිට ඔබට විවිධ නම් දෙකකින් රටවල් දෙකක ලියාපදිංචි වීමේ කරදර මග හැරේ.
පැහැදිලි කිරීම:
නෙදර්ලන්තයේදී ඔබට හැකි ඕනෑම සංයෝජනයකින් ඔබේ සහකරුගේ නම භාවිතා කිරීමට තෝරා ගත හැක, නමුත් නම භාවිතා කිරීම ඔබේ වාසගම වෙනස් කිරීමකට සමාන නොවේ. ඔබේ නම 'de Vos' නම් සහ ඇයගේ නම 'Na Ayuthaya' නම් ඇය BRP හි ඇයගේ නම භාවිතා කරමින් 'Mrs Na Ayuthaya' ලෙස ලැයිස්තුගත කර ඇත (එය අකුරු වලින් ආචාරයක් ලෙස දිස්වන නමුත් විධිමත් නමක් ලෙස නොවේ. ඔබගේ විදේශ ගමන් බලපත්රය!) 'De Vos – Na Ayuthaya'. ඇය තම වාසගම තායිලන්තයේ 'ඩී වොස්' ලෙස වෙනස් කළහොත්, එය තවදුරටත් නෙදර්ලන්තයේ ඇගේ වාසගම (නා අයුතයා) සමඟ නොගැලපේ. ඒක මට ප්රායෝගික නැහැ වගේ.
නමුත් ඇයගේ වාසගම තායිලන්තය ලෙස වෙනස් කිරීමට ඇයට පහසුවක් දැනෙනවා නම්, එසේ කරන්න. සියල්ලට පසු, ඇයට සෑම විටම එය නැවත වෙනස් කළ හැකිය. නෙදර්ලන්තයේ ඔබේ මුල් නම සහ ඔබේ අවසන් නම ගලෙන් සකසා ඇත, ඔබේ නම් ඇත්ත වශයෙන්ම වෙනස් කළ නොහැකි අතර, තායිලන්තයේ දී ඔබට ඇම්පූර් හි සමහර ලේඛන සමඟ ඒවා වෙනස් කළ හැකිය.
ගැටළු මඟහරවා ගැනීම සඳහා, නම් කිරීමේදී යම් අනුකූලතාවයක් ඇත්තෙන්ම ප්රයෝජනවත් වේ.
තායි MFA හි නීතිගත කිරීමේ දෙපාර්තමේන්තුවේදී, නම්වල ස්ථාවර සහ සමාන පරිවර්තනය සහතික කිරීම ද වැදගත් වේ. මේ සම්බන්ධයෙන් පරිවර්තන සේවා සමහර විට "අවලම්" වේ. හැඳුනුම්පතේ, ජාත්යන්තර ගමන් බලපත්රයේ, ජාත්යන්තර විවාහ සහතිකයේ පරිවර්තනයේ නම් තවදුරටත් සමාන නොවේ.
මෙය බොහෝ විට සියලු ආකාරයේ බලධාරීන්ට පසුව දුෂ්කර ප්රශ්න මතු කරයි. එය අනන්යතා වංචා සහ ඩිටෝ ගැටළු පිළිබඳ සැකයන් පවා මතු කළ හැකිය.
ඔව්, එක් පිටපතකින් තවත් පිටපතකට පරිවර්තනය කිරීම. මෙය කෙසේ හෝ කළ හැක, නමුත් එවිට ඔබට ලන්දේසි නමක් ඉංග්රීසියෙන් කියවා පරිවර්තනය කර තිබිය යුතුය. දිගු ස්වර ද කෙටි කර ඇත. Daan වැනි නමක් แดน (Den) හෝ เดน (Deen) වැනි දෙයක් බවට පත්වේ. අනෙක් අතට, ඔබ වැරදි වැටහීම් ද දකියි: ผล යනු 'කාමුක' ලෙස ලියා ඇති අතර, උච්චාරණය 'පොන්' වේ.
ඔබට තායි භාෂාවට නිල වශයෙන් පරිවර්තනය කර ඇති ලන්දේසි නමක් තිබේ නම්, මම තායි භාෂාවට පරිවර්තනය ඉතා වංක නොවන පරිදි ලන්දේසි ශබ්ද/භාෂාව දන්නා කෙනෙකුගෙන් උපදෙස් ලබා ගන්නෙමි. අනෙක් අතට, විදේශ ගමන් බලපත්රයේ දැනටමත් ලතින් අක්ෂර ඇති බැවින් තායි සිට ලන්දේසි දක්වා කුඩා තේරීමක් ඇත. උදාහරණයක් ලෙස, මගේ නැසීගිය බිරිඳගේ නමේ දිගු aa (า) තිබුනා, නමුත් ඇගේ විදේශ ගමන් බලපත්රයේ ඔවුන් ලියන්නේ තනි අකුරක්... ඔබට ඒ සඳහා තායිලන්ත ත්යාගශීලී අක්ෂර පරිවර්තන පද්ධතියට දොස් පැවරිය හැකිය.
ෆැරන්ග් වාසගමක් තිබීම තායිලන්තයේ ද අවාසි ඇති බව මතක තබා ගන්න.
පිටත්වීමට මාස තුනකට පෙර අපි ටිකට්පත් මිලදී ගෙන තිබුණා
අපි බැංකොක් වෙත පැමිණෙන විට, වැඩිපුර වෙන් කිරීම නිසා අපගේ ස්ථාන පැය 24 ක් මාරු කර ඇත.
මාස තුනකින් අපි අනිවාර්යයෙන්ම Udon Thani වෙත ගුවන් යානයක් යාමට නියමිතව සිටියෙමු.
අහම්බෙන්, දිනක් බලා සිටීමට අවසර ලැබුණේ ෆාරං වලට පමණි
මගේ බිරිඳට ඇගේ මංගල නම භාවිතා කළ හැකි නම්, අපි හැරෙන්නේ නැතැයි මම සැක කරමි.
මෙම විශ්වාස කළ නොහැකි අත්දැකීම නිසා, අපි නැවත කිසිදා Nokair සමඟ පියාසර නොකරමු
ඔබේ තායි භාර්යාව විවාහයෙන් පසු ඔබේ වාසගම හදා ගත්තේ නම්, දික්කසාද වූ විට ඇයගේ නම නැවත ඇගේ මුල් වාසගම ලෙස වෙනස් කළ යුතුද?
ස්තුතියි! කළ යුතු දේ පැහැදිලියි!
මගේ බිරිඳට ද්විත්ව ජාතිකත්වයක් ඇති අතර ඒ නිසා තායි සහ ලන්දේසි විදේශ ගමන් බලපත්රයක් තිබේ.
විදේශ ගමන් බලපත්ර දෙකෙහිම ඇය ඇගේ මංගල නම භාවිතා කරයි. ඇගේ ලන්දේසි විදේශ ගමන් බලපත්රයේ ප්රවේශය, e/g සහ පසුව මගේ වාසගම අඩංගු වේ.
ඇය පිටත්ව ගොස් නෙදර්ලන්තයට ඇතුළු වන්නේ ඇගේ නෙදර්ලන්ත විදේශ ගමන් බලපත්රය සමඟිනි.
ඇය තායිලන්ත විදේශ ගමන් බලපත්රය සමඟ තායිලන්තයට ඇතුළු වී පිටව යයි.
එබැවින් ඇයට කිසිදා වීසා අවශ්ය නොවේ.
මම බෙල්ජියම් ජාතිකයෙක් වන අතර මට එය ටිකක් වෙනස් නමුත් තවමත් සමානයි. මගේ බිරිඳ තායිලන්ත විදේශ ගමන් බලපත්රය රැගෙන තායිලන්තයට ඇතුළු වෙනවා. බ්රසල්ස්හිදී ඇය තම තායි විදේශ ගමන් බලපත්රය සහ බෙල්ජියම් හැඳුනුම්පත රට තුළට ඇතුළුවීමේදී සහ පිටවීමේදී පෙන්වයි. එබැවින් ඇය සතුව හැඳුනුම්පත් දෙකක් ද තිබේ. තායි සහ බෙල්ජියම්. කිසි විටෙකත් වීසා අවශ්ය නොවේ.
මීට වසර 10 කට පෙර බුරිරාම් හි විවාහයෙන් පසු අපට ලබා දුන්නේ එක් විකල්පයක් පමණි.
ඇගේ මුල් නම සම්පූර්ණයෙන්ම ඉවත් කර ඇති අතර දැන් ඇයට ඇත්තේ මගේ වාසගම පමණි.
හේතුව කුමක්ද, එය නිවැරදිද සහ එය වෙනස් ආකාරයකින් කළ යුතුද/කළ යුතුව තිබුණිද යන්න මම නොදනිමි.
නිලධාරියාට අනුව ඇයට තිබූ එකම විකල්පය මෙයයි.
මාර්ගය වන විට, අපි නෙදර්ලන්තයේ එකට ජීවත් වූ කාලය තුළ එය තරමක් කරදර ඇති විය.
නෙදර්ලන්තයේ සමහර බලධාරීන්ට ගැහැණු ළමයෙකුගේ නමක් නොමැති බව තේරුම් ගත නොහැක.
@ඔව් සිවිල් සේවකයෙක් නිදාගෙනද?
“ව්යවස්ථාපිත අධිකරණයක් විසින් 2003 දී දුන් තීන්දුවක් නිසා, තායි කාන්තාවන්ට විවාහයෙන් පසු තම ස්වාමිපුරුෂයාගේ වාසගම හදා ගැනීමේ වගකීමක් නොමැත. ඒ වෙනුවට මේක පුද්ගලික ප්රශ්නයක් වෙලා”
http://www.thailawonline.com/en/family/marriage-in-thailand/changing-name-at-marriage.html
පසුව මෙම තීන්දුවට අනුව නීතිය සංශෝධනය විය. මෑත වසරවල මා සමඟ කතා කළ තායි ජාතිකයන් වාසගම තේරීමක් බව දැන හෝ උපකල්පනය කළහ.
මම එය කලින් ලියා ඇත.
අපි 2004 දී විවාහ වූ විට, තායි නිලධාරියා ඇසුවේ මගේ බිරිඳ ඇගේ මංගල නම තබා ගැනීමට කැමතිද නැද්ද යන්නයි. පසුව මගේ බිරිඳ ඇගේ නම තබා ගත්තා, නමුත් එම තීරණය අපගේ විවාහ සහතිකයේ සටහන් විය.
ඇත්ත වශයෙන්ම ඇය ඇගේ අවසන් නම මගේ ලෙස වෙනස් කිරීමට කිසිදු හේතුවක් මට නොපෙනේ.
එය මට තේරුමක් නැති අතර එය අතිරේක පරිපාලන ගැටළු ඇති කළ හැකි යැයි මම සිතමි.
අපි බැංකොක්වල විවාහ වුණේ 1997දී. බෙල්ජියමට ආවට පස්සේ අපි අපේ විවාහය නගර සභාව සමඟ ලියාපදිංචි කළා. අපි දෙන්නම අපේ පෙළපත් නම් තියාගත්තා.
විවාහ සහතිකයේ පිටුපස පෙනෙන පරිදි මනාලිය දින තිහක් ඇතුළත තම නම මනාලයාගේ නමට නගර සභාවේදී (ටැබියන් බැංකුව) වෙනස් කිරීමට බැඳී සිටී. අපි මෙය කිසි දිනක දැක නොතිබුණත්, මෑතකදී දන්නා හඳුනන අයෙකු අපගේ අවධානයට යොමු විය. නමුත් කිසිම බලධාරියෙක් ඒ ගැන ප්රශ්නයක් කරලා නැහැ. මේ අතර, මෙම කාරණය පිළිබඳ නීති ඇත්ත වශයෙන්ම වෙනස් වී ඇති අතර මිනිසුන්ට තේරීමක් තිබේ.
කාන්තාව ඇගේ නම වෙනස් කර ඇති ජෝඩු ගණනාවක් මම දනිමි. ඔවුන්ගෙන් සමහරක් දික්කසාද වී ඇති අතර, එහි ප්රතිඵලයක් ලෙස පරිපාලනමය ගැටලු රාශියක් ඇති විය.
මගේ බිරිඳත් 2004 දී අපි විවාහ වන විට මගේ වාසගම තෝරා ගත්තා, ඒ වන විට ගැටලුවක් නොවූ ඇගේම වාසගම නොමැතිව. ඇගේ තායි විදේශ ගමන් බලපත්රයේ ඇගේ මුල් නම සහ මගේ අවසන් නම සඳහන් වේ. ලන්දේසි හැඳුනුම්පත ඇගේ මුල් නම සහ ඇගේම අවසන් නම පෙන්වයි. මෙතෙක් කිසි දිනෙක මේ සම්බන්ධයෙන් කිසිදු ගැටලුවක් ඇති වී නැත.