හිතවත් පාඨකයින්,

බෙල්ජියමේ බෙල්ජියම් පුරුෂයෙකු සමඟ තායි කාන්තාවකගේ නීත්‍යානුකූල විවාහයක් සඳහා වන ක්‍රියා පටිපාටිය කුමක්ද? ඔබත් මෙය තායිලන්තයේ ලියාපදිංචි කළ යුතුද? මෙය නීතිමය බැඳීමක්ද?

සුභපැතුම්පත්

මාක්

“පාඨක ප්‍රශ්නය: තායි කාන්තාව බෙල්ජියමේ බෙල්ජියම් පුරුෂයා සමඟ නීත්‍යානුකූලව විවාහ වීමේ ක්‍රියා පටිපාටිය” සඳහා ප්‍රතිචාර 4ක්

  1. ගයි දක්වා කියයි

    හිතවත් මාර්ක්,

    බෙල්ජියමේ නිල විවාහයක් - විදේශීය සම්භවයක් ඇති සහකරුවෙකු සමඟ - බෙල්ජියමේ බැඳී ඇත.
    එම සංගමය තායිලන්තයේ ලියාපදිංචි කිරීමේ ප්‍රධාන වාසිය නම් ඔබට විවාහය මත පදනම්ව වීසා බලපත්‍රයක් සඳහා ඉල්ලුම් කළ හැකි වීමයි.

    සමහර පරිපාලන කටයුතු හැර, මෙය සැබවින්ම ජයගත නොහැකි ක්රියා පටිපාටියක් නොවේ.
    කෙසේ වෙතත්, එය අනිවාර්ය නොවේ.

    සුභ පැතුම්

    ගයි

  2. ලකුණ දක්වා කියයි

    මගේ තායි බිරිඳ සහ මම බෙල්ජියමේ විවාහ වුණා. අපි තායිලන්තයේ පදිංචි ස්ථානයේ නගර ශාලාවේ (අම්පූර්) විවාහය ලියාපදිංචි කළා.

    අපගේ ප්‍රධාන අභිප්‍රේරණය: මගේ තායි බිරිඳ පළමුව මිය ගියහොත්, නීත්‍යානුකූල ස්වාමිපුරුෂයා ලෙස මගේ නීත්‍යානුකූල තත්ත්වය පරිපාලනමය වශයෙන් සනාථ කිරීමට පහසු වනු ඇත.

    ඊට අමතරව, අපගේ වත්කම් සහ තායිලන්තය සම්බන්ධයෙන් කැමැත්තක් ද සකස් කර ඇති අතර, මට පවුලේ නිවසෙහි (usufruct on chanoot හරහා) ජීවිත කාලය පුරාම භාවිතා කිරීමේ අයිතිය ලබා දී ඇත.

    ඔබ තායිලන්තයේ විවාහය ලියාපදිංචි නොකරන්නේ නම්, ඔබේ තායි බිරිඳ අවිවාහක ලෙස එහි ලියාපදිංචිව පවතිනු ඇත. ඇය නරක ඇදහිල්ලෙන් සිටියා නම්, එහි වෙනත් කෙනෙකු සමඟ විවාහ වීමට පරිපාලන බාධාවක් ඇත. අමුතුයි වගේ... ඒත් අපි මෙතන පිස්සු කතා කියවලා තියෙනවා නේද?

    ඔබ තායිලන්තයේ වෙනත් තායි කාන්තාවක් සමඟ විවාහ වීමට කැමති නම්, ඔබ අවිවාහක බව පරිපාලනමය වශයෙන් ඔප්පු කරන ඔබේ බෙල්ජියම් ප්‍රාදේශීය මහ නගර සභාවෙන් සහතිකයක් ඉදිරිපත් කිරීමට ඔබට සිදුවේ. ඔබ විවාහක බැවින් එවැනි සහතිකයක් ලබා ගැනීමට ඔබට නොහැකි වනු ඇත.

    ඔබ විවාහක ලෙස ලියාපදිංචි වීමට අවශ්‍ය වන්නේ ඔබේ රටේ මිස ඇගේ රටේ නොවේද? ඔව් ඔව්, …

    • මාක් දක්වා කියයි

      ඔබගේ තොරතුරු සඳහා ස්තුතියි. තායිලන්තයේ විවාහය ලියාපදිංචි කිරීම සඳහා අවශ්‍ය ලියකියවිලි මොනවාද සහ මෙම ලේඛන නීත්‍යානුකූල කරන්නේ කෙසේද යන්න පිළිබඳ අමතර තොරතුරු ඔබට මට ලබා දිය හැකිද? ඔයාට කලින්ම ස්තූතියි.

  3. ලකුණ දක්වා කියයි

    අපේ බෙල්ජියම් විවාහය තායිලන්තයේ ලියාපදිංචි කරලා දැන් අවුරුදු 7ක් වෙනවා. විස්තර දැන් මගේ මතකයේ නැවුම් නැත. මා සමඟ රැඳී ඇති දේ:

    1/ තායිලන්තයේ ඇගේ නිවසේ ලිපිනයේ නගර ශාලාවේ (අම්පූර්) දේශීය තොරතුරු එකතුව මත පදනම්ව

    - අපගේ බෙල්ජියම් විවාහ සහතිකයේ නීත්‍යානුකූල තායි පරිවර්තනය
    - මගේ උප්පැන්න සහතිකයේ නීත්‍යානුකූල තායි පරිවර්තනය
    - මගේ බෙල්ජියම් යුරෝපා සංගම් ගමන් බලපත්‍රයේ නීත්‍යානුකූල තායි පරිවර්තනය
    - විදේශ ගමන් බලපත්‍ර ඡායාරූප පමණි (පසුව එය අනවශ්‍ය බවට පත් වූයේ ඔවුන් එම ස්ථානයේදීම ඔවුන්ගේම ඡායාරූප ගත් බැවිනි)
    - ලේඛන ඉදිරිපත් කරන අවස්ථාවේ දී මාස 3 කට වඩා පැරණි නොවිය හැක.

    දැන් ඔවුන් වෙනත් අම්පූර් (නගර ශාලාවක) වෙනත් ලියකියවිලි ඉල්ලා සිටීම හොඳ විය හැකිය: උදාහරණයක් ලෙස ඔබේ නිවසේ ඡායාරූප හෝ ඔබේ දෙමාපියන්ගේ උප්පැන්න/මරණ සහතිකය යනාදිය... තායි නිලධාරියෙකුගේ පරිකල්පනය සමහර විට සීමාවක් නැත 🙂

    බෙල්ජියම් උසාවියක් විසින් ලියකියවිලි අනුමත කිරීම ඉල්ලා සිටියේ නැත. ඔවුන් මෙසේ අසන බව මට නිතර අසන්නට කියවන්නට ලැබෙනවා.

    මගේ තායි බිරිඳට අවශ්‍ය වූයේ ඇගේ තායි හැඳුනුම්පත පමණි.

    2/ ආපසු බෙල්ජියමේ අපි අපගේ පදිංචි ස්ථානයේ නගර ශාලාවේදී පහත සඳහන් දේ සඳහා ඉල්ලුම් කළෙමු:

    - විවාහ ලේඛනයෙන් අපගේ විවාහය උපුටා ගැනීම (සටහන: ජාත්‍යන්තර අනුවාදය)
    - මගේ උප්පැන්න සහතිකය

    3/ බෙල්ජියම් විදේශ කටයුතු අමාත්‍යාංශය විසින් නීත්‍යානුකූල කර ඇති මගේ බෙල්ජියම් යුරෝපා සංගම් ගමන් බලපත්‍රයේ පිටපතක් ඇතුළුව සියලුම ලියකියවිලි අප සතුව ඇත. තැපෑලෙන් යවා, බැංකු මාරුවෙන් ගෙවා නැවත තැපෑලෙන් ලැබේ.

    3/ අපි නීත්‍යානුකූල ලේඛන ඇන්ට්වර්ප් හි තායි කොන්සල් කාර්යාලයට ඉදිරිපත් කළෙමු. ඒවා එහි මුද්‍රා තබා “අව්‍යාජ යැයි ප්‍රකාශ කරන ලදී”.

    4/ තායි භාෂා පරිවර්තකයෙකු විසින් බෙල්ජියම් අධිකරණය විසින් දිවුරුම් දුන් ලේඛන බෙල්ජියමට පරිවර්තනය කර ඇත. තායි විදේශ කටයුතු අමාත්‍යාංශයේ නීතිගත කිරීමේ දෙපාර්තමේන්තුව මෙම පරිවර්තනය පිළි නොගත් නිසා පත්‍රයකට යුරෝ 45ක් වැය වූ අතර එය තේරුමක් නැති දෙයක් බවට පත් විය.

    5/ අපි බැංකොක්හි විවෘත වේලාවන්හිදී තායි විදේශ කටයුතු නීතිගත කිරීමේ සේවාව (MFA) වෙත ගොස් කවුන්ටරය වෙත ලේඛන ඉදිරිපත් කළෙමු. පැය භාගයකට පසු අපි ඒවා රතු පැහැයෙන් කිති කැවීම් සහ මකාදැමීම්වලින් පිරුණු අතර “පරිවර්තනය හොඳ නැත” යන පණිවිඩය ලබා ගත්තෙමු. ඉන්පසුව තායිලන්ත තරුණයෙක් අප වෙත ළඟා වූ අතර ඔහු ඔහුගේ හොඳම ඉංග්‍රීසි භාෂාවෙන් අපට පොරොන්දු වූයේ අපගේ ගැටලුව “එවිටම නමුත් ඉක්මන් කළ හැකි” බවයි. බලාපොරොත්තු සුන් වූ අපි බෙල්ජියම් ජාතිකයා තම යතුරුපැදියේ වැඩිපුර ඉරා දැමූ තරුණයාට නීතිගත කළ ලියකියවිලි ලබා දුන්නෙමු. ඒ වන විටත් රාත්‍රී 10 පසු වී තිබුණි.

    පසුව අපට දැනගන්නට ලැබුණේ මෙය ඊනියා “ධාවකයා” බවයි. MFA නිලධාරීන් විසින් පිළිගත් පරිවර්තන ඒජන්සියකට මෝටෝසායි සමඟ ලේඛන රැගෙන යාමෙන් ජීවිකාව ගෙන යන අයෙක්. කොමිසම ගෙවන්නේ? පරිවර්තන සඳහා ගෙවීම THB 1000 ට වඩා අඩු විය. සියල්ල සඳහා. පාරිභෝගිකයන් එනතුරු බලා සිටින චැං වත්තන ප්‍රදේශයේ MFA නීතිගත කිරීමේ දොර ඉදිරිපිට ඔබ උදේ පාන්දරින්ම එම කොල්ලන් වෙත ළඟා විය යුතු බව අපි එදා දැන සිටියේ නැත. එදා උදේ අපිත් එක්ක කතා කරපු තරුණයා එයාගේ 2 වෙනි වටයට එතන හිටියා.

    අපි අඩවියේ බලා සිටියෙමු. පෙරවරු 11.45:XNUMX ට පමණ “ධාවකයා” මුල් සහ පරිවර්තනය කළ ලේඛන සමඟ ආපසු පැමිණියේය. දිවා ආහාර විවේකයට මොහොතකට පෙර පළමු මහලේ කවුන්ටරයට ඒවා පිරිනැමීමට අපට හැකි විය. ඊට පස්සේ අපිට නම්බර් එකක් දුන්නා බිම් මහලේ තියෙන ආපනශාලාවෙන්/ආපනශාලාවෙන්.

    ඊට පස්සේ අපි 1 වන මහලේ විශාල පොරොත්තු කාමරයක අපේ අංකය ඩිජිටල් ලයිට් බෝඩ් එකක පෙනෙන තෙක් බලා සිටියෙමු. ඒ කාලය අවසන් වීමට ටික වේලාවකට පෙර (ප.ව. 16.00 ට?) මුදල් ලේඛනයට මුලින්ම ගෙවා (එය අඩු මුදලක්, මම සිතුවේ THB සිය ගණනක්) සහ අපගේ නීත්‍යානුකූල ලේඛන කවුන්ටරයකින් ලබා ගැනීමයි.

    6/ තායිලන්තයේ මගේ බිරිඳගේ තායි නිවසේ ලිපිනයේ නගර ශාලාවේ (අම්පූර්) ඉදිරිපත් කරන ලද නීත්‍යානුකූල ලේඛනවල සම්පූර්ණ පැකේජය.

    පැයකට වැඩි කාලයක් බලා සිටීමෙන් පසු, තායිලන්තයේ අපගේ බෙල්ජියම් විවාහය පරිපාලනමය වශයෙන් තහවුරු කරන විශාල දීප්තිමත් රතු මුද්දර සහිත ලේඛනයක් අපට තායි භාෂාවෙන් ලැබුණි.

    කවුන්ටරය පිටුපස සිටි කාන්තා නිලධාරිනිය ඉතා කුතුහලයෙන් සිටියාය. ඇය තායි භාෂාවෙන් මගේ බිරිඳගෙන් අපේ විවාහය ලියාපදිංචි කිරීම සඳහා මගෙන් කොපමණ මුදලක් ලබා ගත්තාදැයි ඇසුවාය. මගේ බිරිඳ පිළිතුරු දුන්නේ කුමක්දැයි මම නොදනිමි. ගෞරවය ආදරය වගේ දෙයක් බලාපොරොත්තු වෙනවා 🙂

    අපි බැංකොක් සිට කිලෝමීටර් 650 ක් දුරින් තායිලන්තයේ ජීවත් වන අතර එය සංචාරක සහ පවුලේ සංචාර සඳහා බහු දින නවාතැන් ගෙන ඇත. වාසනාවකට මෙන්, පරිවර්තන පිළිබඳ අපගේ වැරදි තක්සේරුව සහ “ධාවකයන්” පිළිබඳ නොදැනුවත්කම තිබියදීත්, එය MFA-නීත්‍යානුකූලව එක් දිනකින් හසුරුවන ලදී.

    අතිරේක ගාස්තුවක් සඳහා ඔබ වෙනුවෙන් පරිපාලන කටයුතු හසුරුවන ආයතන බැංකොක්හි ඇත. ඔබට බැංකොක් වෙත යාමට අවශ්‍ය නැත. අපිට තවම මේ ගැන අත්දැකීමක් නැහැ.

    ප්රයෝජනවත් අඩවි:

    http://www.thailandforfarang.com/assets/werkwijze.pdf
    https://diplomatie.belgium.be/nl/Diensten/legalisatie_van_documenten
    http://www.mfa.go.th/main/en/services/16265-Naturalization-Legalization.html


අදහස් දක්වන්න

Thailandblog.nl කුකීස් භාවිතා කරයි

කුකීස් වලට ස්තුතිවන්ත වන්නට අපගේ වෙබ් අඩවිය වඩාත් හොඳින් ක්‍රියා කරයි. මේ ආකාරයෙන් අපට ඔබේ සැකසීම් මතක තබා ගැනීමට, ඔබට පුද්ගලික දීමනාවක් කිරීමට සහ ඔබ වෙබ් අඩවියේ ගුණාත්මක භාවය වැඩි දියුණු කිරීමට අපට උදවු කළ හැක. තව දුරටත් කියවන්න

ඔව්, මට හොඳ වෙබ් අඩවියක් අවශ්‍යයි