Tabian Baan හි දියණියක් ලියාපදිංචි කරන්නද?

ඉදිරිපත් කළ පණිවිඩය මගින්
පළ කර ඇත පාඨක ප්රශ්නය
tags:
26 ඔක්තෝබර් 2022

හිතවත් පාඨකයින්,

අපි දෙසැම්බර් මාසයේදී තායිලන්තයට පැමිණෙන අතර මගේ බිරිඳ එහි (කාංචනාබුරිහි) ටබියාන් බාන්හිදී මගේ දියණිය (පෙර තායි විවාහයකින් සහ ද්විත්ව ජාතිකත්වය ඇති) ලියාපදිංචි කිරීමට කැමතිය. මගේ දුවට තවම තායි හැඳුනුම්පතක් නැහැ (නමුත් යම් අවස්ථාවක දී 1 වැනි විදේශ ගමන් බලපත්‍රයක් ලැබුණා).

මම බෙල්ජියම් තානාපති කාර්යාලයෙන් විමසූ විට, ක්‍රියා පටිපාටිය ලබා ගැනීම සඳහා අප දිස්ත්‍රික් කාර්යාලය හා සම්බන්ධ විය යුතු බව මට කියනු ලැබේ. ඉතින් එවැනි පිළිතුරක් ඇත්ත වශයෙන්ම උදව් කළේ නැත.

අවශ්‍ය ලියකියවිලි සහ/හෝ ඇටෝර්නි බලතල අප සතුව නොමැති බව පෙනී ගියහොත්, සාධාරණ සාක්ෂියක් ඉදිරිපත් කිරීමට ද මම කැමති නැත. කිසියම් අදහසක්? නැතහොත් දිස්ත්‍රික් කාර්යාලයෙන් සම්බන්ධ දුරකථන අංකයක් හෝ විද්‍යුත් තැපෑලක් ද උපකාර වනු ඇතැයි බලාපොරොත්තු වෙමු.

ඔබගේ අදහස් වලට ස්තුතියි.

සුභපැතුම්පත්

Freddy

සංස්කාරකවරුන්: Thailandblog පාඨකයින් සඳහා ඔබට ප්‍රශ්නයක් තිබේද? එය භාවිතා කරන්න සම්බන්ධක ආකෘතිය.

12 responses to “Tabian Baan හි දියණියක් ලියාපදිංචි කරන්නද?”

  1. ගයි දක්වා කියයි

    තායි ජාතිකයෙකු තායි ලේඛනයක ලියාපදිංචි කිරීම - එම පොත් පිංච තනිකරම තායි කාරණයක් - තනිකරම තායි නීතිවලට අනුව සිදු කෙරේ. උප්පැන්න සහතිකයක් අවශ්‍ය වනුයේ නිසැකවම සහ සමහරවිට දියණිය ඔබේ බිරිඳගේ දරුවකු බව සහතික කිරීමටය.

    එබැවින් බෙල්ජියම් තානාපති කාර්යාලය නිවැරදිව සඳහන් කර ඇත, එය සම්පූර්ණයෙන්ම තායි කාරණයකි.

    තායි ලේඛන පමණක් සමඟ ඔබට පහසුවෙන් කන්චනබුරි හි පරිපාලනය වෙත හැරිය හැකිය.

    මේ ආකාරයෙන්, අපේ දරුවන් දෙදෙනාම බෙල්ජියම් සහ තායි හැඳුනුම්පතක් සහ ඩිටෝ විදේශ ගමන් බලපත්‍රයක් ලබාගෙන ඇත.

    සුභ පැතුම්
    ගයි

  2. පෙනහළු ඇඩි දක්වා කියයි

    හිතවත් ෆ්‍රෙඩී,
    බෙල්ජියම් තානාපති කාර්යාලයට ඇත්ත වශයෙන්ම මේ සඳහා ඔබට උදව් කළ නොහැක. මේ සඳහා ඔබට බ්‍රසල්ස් හි තායි තානාපති කාර්යාලයට යා යුතුය.
    ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔබ විසින්ම විසඳුම සපයනු ලැබේ: ඔබ තායිලන්තයේ, කන්චනබුරි වෙත යන විට ඔබ රැඳී සිටින ස්ථානයේ දිස්ත්‍රික් කාර්යාලයේ (ඇම්ෆියු) දුරකථනයෙන් හෝ විද්‍යුත් තැපෑලෙන් විමසන්න.

  3. RonnyLatYa දක්වා කියයි

    මගේ බිරිඳ කාංචනාබුරි නගර ශාලාවේ සේවය කරන පාසල් මිතුරෙකුට කතා කළා.
    ඔබට කතා කළ හැකි සහ ඔබේ කතාව පැවසිය හැකි දුරකථන අංකයක් ඔහු ලබා දී ඇත. ඔබේ දුව ලියාපදිංචි කිරීම සඳහා ඔබට පසුව එම සේවයේ සිටිය යුතුය.

    ඔබේ බිරිඳට ඇය සහ ඇගේ Tabien Baan ගේ විස්තර ඇති බවට සහතික කර ගන්න.
    දර්ශනය හඳුනා ගැනීමට සහ/හෝ පද්ධතිය තුළ ඇයව සොයා බැලීමට අවශ්‍ය විය හැකිය.
    ඔබේ දියණියගේ අවශ්‍ය තායි දත්ත ද. ඇයට වරක් විදේශ ගමන් බලපත්‍රයක් තිබූ බැවින් ඇය පිළිබඳ දත්ත තායිලන්තයේ තිබිය යුතුය. උප්පැන්න සහතිකය හෝ වෙනත් දෙයක් ද ප්රයෝජනවත් විය හැකිය. ප්‍රයෝජනවත් විය හැකි යැයි ඔබ සිතන ඕනෑම දෙයක්.

    Het telefoonnummer van die dienst bij de gemeente Kanchanaburi is 034 52 13 59.Ze maken daar de Thaise ID kaarten en inschrijvingen in de Tabien Baan. Die moeten jullie dus wel kunnen verder helpen.

    Hou wel rekening met de werkuren natuurlijk. Normale Thaise werkuren daar zijn van 9 tot 17 met een onderbreking van een uur smiddags. Denk aan het tijdsverschil. Nu nog 5 uur, vanaf volgende week weer 6 uur.

    Laat best je vrouw bellen en haar de uitleg doen. Je kan zelf ook bellen natuurlijk, maar denk er dan aan dat je wel voldoende Thais moet praten om je volledige verhaal te doen, want ik denk niet dat je met Engels ver zal komen.

    වාසනාව.

    • Ger Korat දක්වා කියයි

      මුල් උප්පැන්න සහතිකය 1 වන අවශ්‍යතාවයයි, මට පෙනෙන පරිදි, එහි තායි මවගේ නම සහ දියණියගේ පුද්ගලික අංකය අඩංගු වේ. මෙයින් පෙනී යන්නේ ඇය තායි ජාතිකයෙකු වන අතර හැඳුනුම්පතක් හෝ විදේශ ගමන් බලපත්‍රයක් සඳහා පදනම ලෙස සේවය කරයි. ස්වාභාවික මව වෙනත් ලිපිනයක දියණිය ලියාපදිංචි කිරීමට අවසර ලබා දෙන්නේ දැයි සැකයකින් තොරව අසනු ඇත. ප්‍රශ්නය අසන පුද්ගලයා ලෙස, මම ස්වාභාවික මවගේ විදේශ ගමන් බලපත්‍රයේ අවසරයක් සහ පිටපතක් සංවිධානය කරමි, එසේ නොමැතිනම් එය සම්පුර්ණ නොවනු ඇත, තර්කානුකූලව සෑම කෙනෙකුටම වෙනත් කෙනෙකුගේ දරුවෙකු ලිපිනයක ලියාපදිංචි කිරීමට අවශ්‍ය නම් එය යමක් වනු ඇත.

      • RonnyLatYa දක්වා කියයි

        "සියල්ලටම වෙනත් කෙනෙකුගේ දරුවෙකු ලිපිනයක ලියාපදිංචි කිරීමට අවශ්‍ය නම් එය යමක් වනු ඇත."
        ඇත්ත වශයෙන්ම, නමුත් පියෙකු ලෙස මම ඔහුව "සියල්ලන්" යටතට පත් නොකරමි, ඔහුගේ දියණිය "වෙනත් කෙනෙකුගේ" දරුවෙකු ලෙස හඳුන්වන්නේ නැත.

        Ik ga ervanuit dat hij, zijn dochter en zijn huidige Thaise echtgenote in België verblijven gezien hij schrijft “Wij komen in december naar Thailand”.
        ඔහුගේ හිටපු අය සමඟ දැනටමත් වැඩපිළිවෙලක් ඇති බව මම උපකල්පනය කරමි. දුව සම්බන්ධයෙන් ඒ වැඩපිළිවෙළ තුළ එකඟ වූ දේ මත රඳා පවතී.

        නිශ්චිත තත්ත්වය නොදන්නා අතර ඔහුට තත්ත්වය පැහැදිලි කළ හැකි නිසි සේවාවන් සම්බන්ධ කර ගැනීම වඩා හොඳ බවත්, පසුව ඉදිරිපත් කළ යුතු දේ ඔවුන් පවසන බවත් මම සිතමි.

        • Ger Korat දක්වා කියයි

          Als buitenlandse vader weet ik hoe het werkt. Voordat je aangetoond hebt dat je de echte vader bent en ouderlijk gezag hebt, dien je je oude huwekijksakte, eventuele vertalingen en legalisaties te tonen. En dan nog blijft het iets administratiefs en dan kan alleen de Thaise moeder iets registreren en niet de buitenlandse vader, komt nog bij dat hij niet eens in Thailand woont.

          • RonnyLatYa දක්වා කියයි

            ඔහු සමඟ විදේශයක ජීවත් වන බැවින්, සමහර දේවල් දැනටමත් ලියාපදිංචි වනු ඇත.
            ඔබ හිතන්නේ නැහැ ?

            මෙම විධිවිධානය ඇයට පියා සහ පවුලේ අය සමඟ ජීවත් වීමට ඉඩ දෙන්නේ නම්, ඇය ද කුඩම්මාගේ ලිපිනයෙහි ලියාපදිංචි වීමට හැකි වනු ඇත.

            Maar ik ken de situatie niet en jij ook niet. Bijvoorbeeld “leeft die moeder nog” is maar een simpele vraag die misschien al gans de situatie veranderd.

            • Ger Korat දක්වා කියයි

              ඔව්, ඒක හරි Ronny, ඔබ බොහෝ විට ප්‍රශ්නවල දකින්නේ කරුණු වලින් කොටසක් පමණක් වාර්තා වන බවයි. එවිට එය අනුමාන කිරීම සහ/හෝ වැරදි විසඳුම් හෝ පිළිතුරු වේ. උදාහරණයක් ලෙස ෆ්‍රෙඩී තායිලන්තයේ ජීවත් නොවන අතරතුර ටැබියන් රැකියාවක ලියාපදිංචි වීම "අවශ්‍ය වන්නේ" මන්දැයි සඳහන් කළ හැකි අතර තායි නම් විදේශයක පදිංචි ලිපිනයක් සඳහා මෙය සරලව සඳහන් කළ හැක. එහි තේරුම කුමක්දැයි මම නොදනිමි, ඇත්ත වශයෙන්ම ඔබට එයින් කිසිවක් කළ නොහැකි යැයි මම නොසිතමි, ඔහුට එය පාඨකයන්ට ආරම්භ කිරීමට පෙන්වා දිය හැකිය.

              • Ger Korat දක්වා කියයි

                සහ ඊට අමතරව: එය හැඳුනුම්පතක් සඳහා නම්, එවිට ප්රශ්නය වහාම පැන නගින්නේ දුවගේ වයස කීයද යන්න ඔබට ලැබෙන්නේ 1 ක් පමණක් වන අතර එය වයස අවුරුදු 7 සිට අනිවාර්ය වේ. නමුත් ඔව්, ඔබ විදේශයක ජීවත් වන අතර ඔබ තාවකාලිකව තායිලන්තයේ සිටී නම්, තායි හෝ වෙනත් ජාතියක විදේශ ගමන් බලපත්‍රයක් නැවත ප්‍රමාණවත් වේ.

    • Freddy දක්වා කියයි

      Dag Ronny , hartelijk dank voor de contact gegevens van de bevoegde diensten in Kanchanaburi.
      Even verduidelijken nog: mijn dochter is intussen meerderjarig (en in het bezit van de Thaise geboorteakte) , werd nooit door mijn ex ingeschreven op de Tabiaan Baan in haar woonplaats. Mijn echtgenote nu wil een regeling voorzien wanneer wij een eigendom kopen, dat na haar overlijden het huis kan overgaan op mijn wettelijke dochter, die de dubbele identiteit heeft.Op die manier wordt ook de investering in de eigendom, aangeschaft met mijn fondsen, na ons overlijden terug veilig gesteld naar mijn kinderen. Ik vind dit een heel mooi gebaar..En het zou voorkomen dat ik na 1 jaar niet meer kan verblijven in onze eigendom.
      දැන් අපි තවමත් බෙල්ජියමේ ජීවත් වෙමු, ලබන වසරේ අපි විශ්‍රාම ගන්නා අතර පසුව අපි තායිලන්තයට යන්නෙමු
      සහ ප්‍රතිපෝෂණ ලබා දුන් සියලුම බ්ලොග්කරුවන්ට, බොහෝම ස්තූතියි.

      • RonnyLatYa දක්වා කියයි

        එහෙම උනොත් මට පේන විදියට එයාට ඔයාගේ වයිෆ් එක්ක එයාගේ Tabien Job එකේ කිසිම ප්‍රශ්නයක් නැතුව රෙජිස්ටර් වෙන්න පුළුවන්. ඔබේ බිරිඳ එම ලිපිනයට වගකිව යුතු බැවින් මේ සඳහා ඇයගේ අවසරය ප්‍රමාණවත් වේ. ඇයට කිසිවකුගෙන් මිස කිසිවකුගෙන් අවසරයක් අවශ්‍ය නොවේ

  4. Ger Korat දක්වා කියයි

    සහ ඊට අමතරව: එය හැඳුනුම්පතක් සඳහා නම්, එවිට ප්රශ්නය වහාම පැන නගින්නේ දුවගේ වයස කීයද යන්න ඔබට ලැබෙන්නේ 1 ක් පමණක් වන අතර එය වයස අවුරුදු 7 සිට අනිවාර්ය වේ. නමුත් ඔව්, ඔබ විදේශයක ජීවත් වන අතර ඔබ තාවකාලිකව තායිලන්තයේ සිටී නම්, තායි හෝ වෙනත් ජාතියක විදේශ ගමන් බලපත්‍රයක් නැවත ප්‍රමාණවත් වේ.


අදහස් දක්වන්න

Thailandblog.nl කුකීස් භාවිතා කරයි

කුකීස් වලට ස්තුතිවන්ත වන්නට අපගේ වෙබ් අඩවිය වඩාත් හොඳින් ක්‍රියා කරයි. මේ ආකාරයෙන් අපට ඔබේ සැකසීම් මතක තබා ගැනීමට, ඔබට පුද්ගලික දීමනාවක් කිරීමට සහ ඔබ වෙබ් අඩවියේ ගුණාත්මක භාවය වැඩි දියුණු කිරීමට අපට උදවු කළ හැක. තව දුරටත් කියවන්න

ඔව්, මට හොඳ වෙබ් අඩවියක් අවශ්‍යයි