1957 ඉසාන්හි සාගතය, බැංකොක් විසින් ප්‍රතික්ෂේප කරන ලදී. 'ඒක හරි' සහ 'ඉසානර් කටුස්සන් කන්න පුරුදු වෙලා.' 1958-1964 වර්ෂවලදී භූමිබෝල් වේල්ල (රජයේ සාරිත්) ඉදිකරන ලද අතර දැවැන්ත දැව කැපීමේ අපකීර්තියක් අනාවරණය විය. 'දැව වංචාව' සිදු වූයේ ප්ලෙක් ෆිබුල් සොන්ක්‍රාම් (1897-1964) පාලන සමයේදීය. හැත්තෑව දශකයේ මරණ සමඟ කෝලාහල. ලේඛකයා කැළඹිලි සහිත 1970 ගණන්වල ජීවත් වූ අතර කැලයට පලා ගියේය. 

කර්තෘ විනායි බූන්චුවා (วินัย บุญช่วย, 1952), පෑන නම Sila Khomchai (වැඩි විස්තර); ටිනෝ කුයිස්ගේ පැහැදිලි කිරීම බලන්න: https://www.thailandblog.nl/cultuur/kort-verhaal-familie-midden-op-weg/


කතාව (ප්‍රබන්ධ)

ලාබාලම මුද්‍රණ ලිපිකරු කඩදාසි මුද්‍රණය කරන විට අවුල් ජාලයක් ඇති කරයි. ඔහු sawdust head ලෙස හැඳින්වේ. ඔහුගේ වැරදි නිසා මිනිසුන්ගේ සහ සතුන්ගේ ඡායාරූප එකිනෙක මත මුද්‍රණය වන අතර එමඟින් අනවශ්‍ය බලපෑම් ඇති කරයි. ඒ සියල්ලටම වඩා, එය චීන සම්භවයක් ඇති ධනවත්, බලගතු පතල් ලොක්කෙකු වන ෆීල්ඩ් මාර්ෂල් ඒකාධිපතියාගේ පෙම්වතෙකුගේ මැතිවරණ පෝස්ටරය ගැන සැලකිලිමත් වන බැවිනි. 

මුද්‍රණාලය දවස පුරාවටම නැවත නැවතත් විවිධ ශබ්ද දෙක තුනක් නිකුත් කළේය. පීඩන තහඩුව මත ගැල්වනයිස් කරන ලද පීඩන රෝලර් දෙකක් ඉක්මනින් එකිනෙකින් ඈත් විය. එක පැත්තකින් සුදු කඩදාසි කොළ ලස්සනට වර්ණ පෝස්ටර් ලෙස මුද්රණය කර ඇත. 

පහත් බිම් ගොඩනැගිල්ල තීන්ත, භූමිතෙල්, කඩදාසි සහ වෙනත් දුර්ගන්ධයකින් පිරී ගොස් ඇති අතර එය එහි සිදුවෙමින් පවතින වැඩ ගැන ඉඟි කරයි. මුද්‍රණාලයේ සිනිඳු නාදය කාගේවත් නහරවලට නොවැටුණි. 

වයස අවුරුදු දහතුනක් හෝ දාහතරක් වයසැති පිරිමි ළමයෙකු ඔහුගේ දණහිස අතර ඝන, මුද්‍රණය නොකළ ෂීට් තද කර ඇති පුටුවක වාඩි විය. ඔහු තම දෑතින් විශාල පත්‍රයක් එක් පිටුවකට එක බැගින් කොටස් දහසයකට නැවීය. ඔහු ඉක්මනින් මිනිසුන් තිදෙනෙකු ගමන් කරමින් සිටි ඉදිරිපස දොර දෙස බැලීය. ඔවුන්ගෙන් දෙදෙනෙක් ඔහුගේ ලොක්කන් විය. මෙය දුටු ඔහුගේ දෑත් වේගයෙන් වැඩ කරන්නට විය.

'ප්‍රධානියා, ඔබට මගේ නියෝගය ඉක්මන් කළ හැකිද? මම ඩිලිවරි සර්විස් එකට කිව්වා ලබන සතියෙ ඒක ගන්නවා කියලා.' මැලවුණු ස්ෙවටර් එකක් පිළිවෙළට පටිය පිටුපසට දමාගෙන, අඳින ලද සම් බෑගයක් ද රැගෙන ඒ මිනිසා පැවසුවේ එයයි. අනෙක් පුද්ගලයා රෝස-රතු, අත් දිග, බොත්තම් සහිත කමිසයකින්, ටයි පටියකින්, කළු කලිසමකින් සහ ඔප දැමූ සපත්තු වලින් හොඳින් සැරසී සිටියේය. “ආ... හොඳයි, ඉවසන්න. මේ වෙලාවේ අපිට වැඩ ගොඩක් තියෙනවා.' ඔහු නොකැමැත්තෙන් ආපසු මැසිවිලි නැඟුවේය.

"දැන් මොනවද මුද්‍රණය කරන්නේ?" දිරාගිය බෑගය අතැති මිනිසා ඇසුවේය. 'පෝස්ටර්' සහ මිනිසුන් තිදෙනා මුද්‍රණාලය වෙත ඇවිද ගියහ. "ඇයි ඔයා මුලින්ම මගේ වැඩේ නොකලේ? මම ඕඩර් එක අරන් එනකොට ඔයා කිව්වා ඉඩ තියෙනවා කියලා. මට තාම පේන්නෙ නෑ.'

වැදගත් හදිසි රැකියාව

“ඒත් මේක හදිස්සි වැඩක්. සහ අත්තිකාරම් මුදලින් ගෙවා ඇත. ඔය පෝස්ටර් වැඩ තව තිබුනත් මම ඒවා ගන්න එඩිතර වුනේ නෑ; මම මුලින්ම බලන්නේ ගිය සැරේ මුදල් නොගෙව්වේ කවුද කියලා සහ ඔවුන් බ්ලැක් ලිස්ට් වෙනවා කියලා.' රෝස-රතු කමිසයෙන් සැරසී සිටි පුද්ගලයා සමීපව බැලීමට නැවුම් ලෙස මුද්‍රණය කරන ලද පත්‍රයක් අතට ගත්තේය.

'ඒයි! ඒ මගේ ගමේ ධනවත් පතල් ලොක්කා. ඔහු මැතිවරණවලට ඉදිරිපත් වෙනවාද?' ගෙවී ගිය බ්‍රීෆ්කේස් මහත්තයා හොඳ පෙනුමක් ලබා ගැනීමට බෙල්ල දිගු කළේය. 'ඔබ එයට කැමති කොහොමද? පෙනුම හොඳයි. ඔහුගේ මුහුණ හොඳින් පෙනේ. ඔහුගේ පපුව මත ඇති එම රාජකීය සැරසිලි, ඒවා සැබෑදැයි නොදනී.'

'ඒවා ඇත්ත කියලා හිතන්න... ඒ ගඳ ගහන එකා හරිම පොහොසත්... ෆීල්ඩ් මාෂල් (*) බලයේ ඉන්නකොට එයාගේ සාක්කු හොඳට පිරෙව්වා. ඔහු රයි දහසක් ඉඩම්වල රබර් ගස් සිටුවීමට ඔහු ෆීල්ඩ් මාෂල්වරයාට ඉදිරිපත් කළ නමුත් වන්දි වශයෙන් කලාපයේ පවතින සියලුම දැව ඉල්ලා සිටියේය. එය ඝන දැවවලින් පිරුණු පෞරාණික වනාන්තරයක් විය. රබර් ගස් දහස් ගණනක් විශාල වූ අතර ඒවායේ වට ප්‍රමාණය අත් දිගු කළ මිනිසුන් තුන් හතර දෙනෙකු විය. නිවර්තන ඝන දැව සහ අනෙකුත් දැව වර්ග එහි විය. වනාන්තරය බබුන් හුත්තක් මෙන් හිස්ව කපා ඇත...' ගෙවී ගිය බෑගයේ හිමිකරු එම වචන පිට කළේය.

තුන්වැනි පුද්ගලයා කමිසයක් ඇඳ සිටියේය; ඔහුගේ බඩ ඔහුගේ කොට කලිසමට යන්තම් ගැලපේ. සාකච්ඡාවට උනන්දුවක් නොදැක්වූ නමුත් වැඩ කරන මුද්‍රණාලය සහ ක්‍රියාකරු දෙස බැලීය. ඔහු වටපිට බැලුවේය; තරුණයෙක් මුද්‍රණ තහඩු සෝදා ගත්තේය, මහත මිනිසෙක් කඩදාසි මිටි තල්ලු කළේය, කම්කරුවන් බලා සිටියදී සිගරට් උරමින්, කාන්තාවක් යන්ත්‍රයකින් පොත් බැඳ තවත් නිමවූ කොනක් බැන්දේය.

ඔහු කඩදාසි නවමින් සිටි තරුණයා වෙත ගියේය. ඔහුට ඉහළින්, ඔහුගේ දෙපැත්තේ දෑත්, විශාල බඩ ඉදිරියට සහ ඔහුගේ මුඛය අඩක් විවෘත කර ඔහු පුදුමයෙන් ඔහුගේ දෑත් දෙස බැලීය. 'නැත! එහෙම නෑ…!' ඔහු කෑගැසුවේය. "මුලින්ම එය අඩකින් නවන්න ... වමට, පසුව දකුණට ... එපා!" ඔහුගේ දෑත් එය කළා. අන්තිමට කොල්ලගෙ අතින් හම ඇදල ගත්ත.

'ඔයාට ඉලක්කම් පේන්නේ නැද්ද? ඔබ කඩදාසි නැමූ විට, පිටු 1 සිට 16 දක්වා දිව යා යුතුය, බලන්න. ගණන් කරන්න බැරිද?' මිනිහා ඒක කරන හැටි කොල්ලට පෙන්නුවා. කොල්ලා නොතේරෙන ඇස් වලින් මිනිහගෙ අත් පස්සෙන් ගියේ හරියට මොලේ ප්‍රතිචාරයක් නෑ වගේ. ඊට පස්සේ මිනිහා වගේ කොලේ නවන්න ඕන උනාම තාම බැරි උනා.

'නෑ, අවධානය යොමු කරන්න. ඉතින් මේ පාර.." ඔහු සෑම වචනයක්ම අවධාරණය කළේය. කොල්ලාගෙ අතේ තිබ්බ කොලය සැරෙන් සැරේ පෙරලුනා.

ඔබේ හිසෙහි sawdust?

'ඔයාට මොනවද වෙලා තියෙන්නේ? ඔබේ හිසෙහි sawdust තිබේද? බලන්න මුන් ඔක්කොම වැරදියි.' නිමි වැඩ ටික අරන් බැලුවා. කොල්ලා සුදුමැලි වෙලා. 'මොන නාස්තියක්ද! ඔබ දැන් මෙහි පැමිණ සතියක් ගත වී ඇත, නමුත් ඔබට කිසිවක් නිවැරදිව කළ නොහැකි බව පෙනේ. මේ කියත් මොළ පොකුරෙන් අපි මොනවා කරන්නද?' ඔහුගේ දෑස් දැඩි ලෙස පෙනුණි, ඔහුගේ තර්ජනාත්මක කටහඬ ගොරෝසු විය. කොල්ලා ගැස්සිලා උරහිස් ගැහුවා.

"තව කිසිම දෙයක් නවන්න එපා. වෙන කෙනෙකුට කරන්න දෙන්න. පොත් අසුරන්න යන්න. ඔය අවුල් ගොඩින් මිදෙන්න. මොන මෝඩයෙක්ද! ඊයේ මම ඔහුට සෝයා සෝස් සමඟ ෆ්‍රයිඩ් රයිස් මිලදී ගන්නා ලෙස ඉල්ලා සිටි අතර බිත්තරය සමඟ කලවම් කළ නූඩ්ල්ස් ලබා ගත්තා!' මහත මිනිසා මැසිවිලි නැඟුවේය. ඒ අමිහිරි වදන් වලින් වසන් කරන්න වගේ කොල්ලා තවත් ගැස්සුනා. 

මෙය ලෝයිහි කොහේ හෝ ධාන්‍ය රෝපණය කිරීම තරම් පහසු නොවන්නේ ඇයි? බිම සිදුරක්, බීජ තුනක් හෝ හතරක් විසි කර ඉහළට වැලි ටිකක් පයින් ගසන්න. ඔබ වැස්ස එනතුරු බලා සිටින්න. පොළව උඩින් මතුවෙන කොළ ලස්සන කොළ පාටයි...

'මිනිසා පතලක් විවෘත කිරීමට තරම් ප්‍රාග්ධනයක් රැස් කළේය. ඔහු ලෝපස් නීත්‍යානුකූලව සහ නීති විරෝධී ලෙස විකුණුවා. එයා කොච්චර පොහොසත් වුණාද, කවුරුත් එයාව ගණන් ගන්නේ නැහැ,' ගෙවී ගිය බ්‍රීෆ්කේස් එක අතැති මිනිසා වැඩබිමේ අනෙක් කෙළවරේ දිගටම ගියේය.

ඇත්තටම මගේ හිසෙහි sawdust තිබේද? තරුණයා මේ ගැන කල්පනා කළේ කඩදාසි මිටියක් අතේ තබාගෙනය. ඉස්කෝලේ ටීචර් මට සමච්චල් කරලා එක පාරක් කිව්වා මට උදව් කරන එක ගහක් ඔටුන්නෙන් ඇදගෙන යනවට වඩා අමාරුයි කියලා. මව ද අනුකම්පා විරහිත ය; මාමා මට ජීවිකාව ගෙනියන හැටි කියා දෙන්නම් යැයි පැවසූ විගස ඇය මාව ගෙදරින් එළවා දැමුවාය. මට මගේ මුට්ටිය නැතුව පාලුයි; දැන් ඔහුට පෝෂණය කරන්නේ කවුද? ඌට ආයෙත් කන්න කටුස්සන් අල්ලන්න වෙයිද? කනස්සල්ල සහ කලකිරීම ඔහුගේ සිත පිරී ගියේය. එය ඔහුව තවත් ව්‍යාකූල කළේය. සමහරවිට sawdust ප්රමාණය වැඩි වී ඔහුගේ හිසෙහි බර වැඩි විය හැකිද?  

මිටියක පිටපත් තිහක්. එය පේළි දෙකක් සාදා ඒවා ගණන් කරන්න... නැහැ, එසේ නොවේ. පිටුපස පහළොවක් පැත්තකින් තබන්න. දිගට නමා මෙතන ඔබන්න... ඉන්පසු අනෙක් දිග ගෙන ඔබන්න...'. තරබාරු මිනිසා නැවතත් ඔහුට බඩු අසුරන ආකාරය පෙන්වීය. ඔහුගේ කටහඬ සහ හැසිරීම කොල්ලා තවත් කලකිරීමට පත් කළේය. 'පතුළ ත්‍රිකෝණයකට නමන්න...බලන්න, ඉතින් සහ එහෙම.... ඔළුවේ තියෙන sawdust ටිකක් අයින් කරන්න බලන්න.'

පිරිමි ළමයා වේගය අඩු කර උනන්දුවෙන් ක්රියාවන් අනුගමනය කළේය. ප්‍රථම මුද්‍රණ ධාවනයේදී භාවිත කළ ප්‍රතික්ෂේප වූ පත්‍ර ඔහු පිළිවෙලට තැබුවේය. බහු වර්ණ තහඩු. නැවත නැවත මුද්‍රණය කිරීම දුර්වල වර්ණවලට හේතු විය. පිංතූර එකිනෙක හා උඩින් දිව ගියේය. ඒකෙන් ඔයාට හිසරදයක් ආවා. “පොත් ගණන් කරලා බිම තියන්න. දවටන කඩදාසිය තදින් නවන්න...."

"මේ මිනිසා, ඔහුට අවස්ථාවක් තිබේද?" රෝස රතු කමිසය ඇඳගත් ලොක්කා ගෙවී ගිය බ්‍රීෆ්කේස් එක අතැති මිනිසාගෙන් ඇසුවේ එයයි. “ඔහු පහසුවෙන් දිනනවා. ඔහුට එම දිස්ත්‍රික්කවල බලය ඇති අතර එකිනෙකා මත වැටෙන තරමට අනුගාමිකයන් බොහෝය. ඔහු බලය මිලදී ගන්නේ පරිත්‍යාග වලින්. ආණ්ඩුකාරයා පවා ඒ ගැන ඉහළින්ම හිතනවා.' 'ආහා! ගොරවා ලොක්කා සුසුමක් හෙලුවේය.

කොල්ලා වැඩේ කරගෙන ගියා. මහත මිනිසා පැන ගොස් ඇති අතර ඔහු එම නිර්දය දඬුවමෙන් සුවය ලබයි. ඔහු සෑම කඩදාසියක් දෙසම සැහැල්ලුවෙන් බැලුවේය. මෙම මුද්‍රණ අවධියේදී, එකිනෙක මුද්‍රණය කර ඇති සියලුම රූප සහ සියලු වර්ණ ඔහුගේ කෝපය දුරු කරන බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි.

මුද්‍රණාලයේ පතුලේම දර්ශනය වූයේ තණකොළ පිට්ටනියකි. මී හරකුන් හා තල් ගස් ඔහු දුටුවේය. ඒවායේ වර්ණය අළු-දුඹුරු හෝ වියැකී ගිය කොළ වූයේ උඩ පින්තූරය උස් ගොඩනැගිලි පේළියක් වූ බැවිනි. එය හරස් කරමින් ඔහු විදුලි ආලෝකය දුටුවේය. අනෙක් කොටස් ඉතා අපැහැදිලි විය. ඔහු අවධානය යොමු කළේ මී හරකා වෙතය. ඔහුගේ මව මී හරකුන් සමඟ සහ කුඹුරේ වැඩ කළ අතර ඔහුට ඇයව මග හැරුණි. ඇගේ හිස ඔහුගේ මෙන් කියත් කුඩුවලින් පිරී තිබුණාද?

නිරුවත් ඡායාරූපයක්

ඊළඟ පත්රයේ ක්ෂේත්රයක්. එහි කාප් නැත. නිරුවත් නිරූපිකාවක් සෙවන සහිත ගසක් යට ඇගේ පිටේ වැතිර සිටියාය. එය හරියට මාමා කොට්ටය යට සඟවා ගත් සඟරාවේ මැද පිටුව මෙනි. අඳුරු නිල් පැහැයෙන් යුත් ඡායාරූපයක්. එහි මිනිසෙකුගේ චිත්‍රයක් ද, ඔහුගේ පපුව පදක්කම් වලින් පිරී ඇති අතර, ඉහළින් තද අකුරු ද විය. කොල්ලා ඒ පණිවිඩය අකුරෙන් අකුර කියෙව්වේ හරියට අකුරු ගහනවා වගේ. ඡන්දය දෙන්න.... නිරුවත් කාන්තාව ඔහුගේ ඇහි බැම අතර කෙළින් වාඩි විය.

“සූදු ගෙවල්... ගණිකා නිවාස... හැම දේකම එයා ඉන්නවා. සාමාන්‍ය 'චින්ක්' (**) සිට ඔහු ධනවත් පතල් ලොක්කෙකු බවට පත් විය, අපිරිසිදු අවජාතකයා. මැතිවරණ පෝස්ටරය සඳහා ඔහු තෝරා ගත්තේ කුමන ඡායාරූපයද බලන්න; ඔහුගේ මුහුණ බොරළු පාරක් මෙන් පොක් මාර්ක් ය.' ගෙවී ගිය බ්‍රීෆ්කේසයේ හිමිකරු තවමත් පෝස්ටරයේ තිබූ පින්තූරය ගැන කතා කරමින් සිටියේය.

පොත් දැන් හතරැස් කුට්ටිවල අසුරා තිබුණි. කොල්ලා ඒකෙන් ලොකු ගොඩක් හැදුවා. ඔහු මීට පෙර මෙය කර නොතිබූ අතර එය දුෂ්කර කාර්යයකි. අන්තිමට ප්‍රතික්ෂේප කරපු පත්‍රය තායි චිත්‍රපටියක පෝස්ටරයක් ​​වගේ. තුවක්කුවක් අතැතිව සිටි තායි සිනමා තරුව සොරෆොන්ග් (***) ඔහුට හොඳින් මතකය. ඒ වීරවරිය කවුරුන් විය හැකිද? 

ඔහු ඇගේ මුහුණ සොයා ගැනීමට උත්සාහ කළ නමුත්, එය හිස යට, කළු හිසකෙස් සහ දීප්තිමත් පුද්ගලයාගේ, VOTE FOR... PARTY දිදුලන වචන යටතේ පදක්කම් හිමි පුද්ගලයාගේ සැඟවී තිබුණි. මනාව හැඩැති පාද යුගලයක් ඔහු දුටු අතර ඒවා කාගේදැයි කීමට අපහසු වූ අතර, ඒවා කාගේදැයි කීමට අපහසු වූ අතර, චාරුණි හෝ සිංජායි, මිනිසාගේ නාසයේ මුදල් නෝට්ටු ගොඩවල් සහ සොරෆොංගේ පිස්තෝලයක් දුටුවේය.

කොල්ලට සහනයක් දැනුනා. ඔහුගේ නව කාර්යය සුමටව සිදු විය. චිත්‍රපටයේ පෝස්ටර් දැකීමෙන් ඔහු සතුටට පත් විය. ඔහු දුටු තායි චිත්‍රපට සියල්ල ගැන ඔහු සිතුවේය. වීරයා සෑම විටම රණශූරයෙක්, විනීත මනුෂ්‍යයෙක්, තමාව පරිත්‍යාග කළ, සියලු දෙනාගේ ප්‍රසාදයට ලක් විය. ඔහු දැනටමත් වෘත්තියක් ගැන සිහින මැව්වා ...

“ඔහුගේ ප්‍රතිවාදීන් වල් බවට පත් වනු ඇත,” රෝස-රතු කමිසයේ මිනිසා පැවසීය. "ඔව්, සහ සියලුම තායිස් ද." දිරාගිය බෑගය අතැති මිනිසා ඊට එකඟ විය. තරබාරු මිනිසා වටපිට බැලුවේ දැන් සියල්ල හොඳින් සිදුවේද යන්නයි; පිරිමි ළමයා වෙත ආපසු ගිය අතර ඔහුට නැවතත් ආතතිය දැනුනි. ඔහු වේගය වැඩි කර වඩාත් කල්පනාකාරීව අංක ගණන් කළේය. 

ඔහුට දැන් සතුටක් දැනුනි. සාක්ෂි නැවත නැවතත් බැලීමට හැකි වූ අතර ඔවුන් ඔහුට සැඟවුණු කථා හෙළි කළහ. ඔහුගේ සිතිවිලි එහා මෙහා ගිය කුඩා ගොඩනැගිල්ලේ පිරුණු බව ඉක්මවා ගියේය. ඔහුගේ කුඩා කටුස්සා ජීවත් වූ බල්ලා නොවූවත්, එම කඩදාසි කොළ ඔහුට එහි සිටි එකම මිතුරන් විය; තීන්ත සහ ඡායාරූපවල ගුණාත්මකභාවය පරීක්ෂා කිරීම සඳහා මුද්‍රණ යන්ත්‍රය මුද්‍රණ යන්ත්‍රයට ලබා දුන් මෙම කඩදාසි තහඩු සහ භාවිතා කළ වර්ණ පිරිසිදු කිරීමෙන් පසු ඉතිරි වූ භූමිතෙල්වල අවශේෂ අවශෝෂණය කර ඇත.

"මට දැන ගන්න කැමතියි, මගේ හදවතේ ගැඹුරින්, දැන් ඔහුගේම කැමැත්තෙන් ඒ තැපෑල ඔහුට අවශ්‍ය නිසා ඔහුගේ සැලසුම් මොනවාද කියලා..." කර්මාන්ත ශාලාවේ අනෙක් පැත්තේ ලොක්කා මිමිණුවේය.

අලුත් කඩදාසි කැබැල්ලක් බිම තබන විට ඔහුගේ දෑත් මඳක් වෙව්ලන්නට විය. නිල් අහස දෙසත් කොළ පැහැති කඳුවැටිය දෙසත් බැලීමට ඔහුට ඉඩ නොදී තිබුණේ කුණු ගොඩ ගැසුණු ගොඩනැගිල්ලයි. ඔහු යන්ත්‍ර ඝෝෂාවේ සහ ඔහුගේ කාංසාවේ ගිලී සිටියේය. එහෙත් එසේ තිබියදීත් ඔහුට සිනහවක් යටපත් කර ගැනීමට නොහැකි විය.

ඒ එක මුද්‍රිත රූපයක් කිසිම දෙයක් තේරුම් ගන්න බැරි තරමට පැහැදිලියි. එය හිතාමතාම කළ මුද්‍රණයක් සේ පෙනුණි. එහි හැඩය වැරදීමක් හෝ දුර්වල ස්ථානයක් නොවීය. ඒ වගේම අමුතු කතාවක් කිව්වා. ඇත්තටම සාමාන්‍ය කෙනෙකුට මෙහෙම වෙන්න පුලුවන්ද? ඔහු එය ගිල්වීමට ඉඩ දුන්නේය. හදිසියේම ඔහු තම ස්ථාවරයට සම්බන්ධය දුටුවේය. ඔහුගේ හාස්‍යය පිළිබඳ හැඟීම භාර ගත්තේය; ඔහු සිනා හඬින් ඝෝෂා කළේය.

ඒ නිසා ඔහුගේ හිස ඇතුළේ තිබුණේ sawdust පමණි. සහ පින්තූරයේ සිටින පුද්ගලයා ... හොඳයි, ඔහුගේ හිස නරක අතට හැරුණි. 'මෝඩයෙක්! Sawdustbrains, ඔබ සිනාසෙන්නේ කුමක් ද? Sawdust, ඔයා මොනවද හොයාගත්තේ?' මහත මිනිසා මුලදී සැක සහිත ලෙස පෙනුනද එය දරාගත නොහැකිව කෑගැසුවේය. කොල්ලා හිනාව නැවැත්තුවෙ නෑ ඒත් ප්‍රයෝජනවත් උත්තරයක් දුන්නෙ නෑ. 

'ඔහුගේ ඔළුව... ඒක...' පිළිතුර ගැලපීමෙන් ආරම්භ විය. ඔහුගේ ශරීරය ඔහුගේ හැඟීම්වලින් වෙව්ලන්නට විය. එම ශබ්දය කඩ බිමේ අනෙක් පසට පැමිණ මිනිසුන්ගේ අවධානය වෙනතකට යොමු කළේය. බෑගය අතැති මිනිසා කොල්ලා දෙස බැලීය. ඔහුගේ පාලනයකින් තොරව ඉරියව් සහ හිස්ටෙරික සිනහව බෝ විය. බ්‍රීෆ්කේසය අතැතිව සිටි පුද්ගලයාට කිසියම් විශේෂත්වයක් ඇති බවට අදහසක් ලැබී ඔහු ළං විය. ඡායාරූපය දුටු ඔහුට පාලනය කරගත නොහැකි සිනහවක් නැගිණි.

'ඔහුගේ ඔළුවේ පණුවෝ...පණුවෝ...!' මේ අදහාගත නොහැකි තත්ත්වය ගැන ඔහු දිගින් දිගටම සිනාසුණේය. ඡායාරූපයෙහි මිනිසාගේ හිස මැද පණුවන් කූඩුවක් සහ නිර්භීතව VOTE FOR යන්නට පහළින් දිස් විය. ඔවුන් බෝලයක් සාදන තුරු එකිනෙකා මත බඩගාගෙන ගියහ. නමුත් ඊටත් වඩා කැපී පෙනෙන දෙය නම්, ඔහුගේ මුඛයේ කෙළවරින්, නාස්පුඩු වලින් සහ ඔහුගේ කන් වලින් සමහර පණුවන් බඩගාමින්, එය දැඩි ලෙස සරසා ඇති පපුවක් සහිත මළ සිරුරක් මෙන් දිස්වීමයි - ඇස් දෙකත් විවර කර, මුහුණක් ඇති මියගිය මිනිසෙක්. පරිපූර්ණ සෞඛ්යය පිළිබිඹු කරයි.

-ඕ-

මූලාශ්‍රය: අග්නිදිග ආසියාව තායි කෙටිකතා සහ කවි එකතුව ලියන්න. සම්මානලාභී කෙටිකතා සහ කාව්‍ය සංග්‍රහයක්. සිල්ක්වර්ම් පොත්, තායිලන්තය.

ඉංග්‍රීසි මාතෘකාව 'Sawdust brain and the wrapping paper'. Erik Kuijpers විසින් පරිවර්තනය, සංස්කරණය සහ තරමක් කෙටි කර ඇත. 

(*) 'ෆීල්ඩ් මාර්ෂල්' යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ 1963 සිට 1973 දක්වා ඒකාධිපතියා වූ Thanom Kittikachorn, 14 ඔක්තෝබර් 10 වන දින බැංකොක්හි කෝලාහලයෙන් පසු ඉල්ලා අස්වීමට සිදු වූවාය. ධනවත් චීන ජාතිකයින් යනු කවුරුන්ද යන්න ඇත්ත වශයෙන්ම සඳහන් නොවේ, නමුත් කතාව. Plaek Phibul Songkhram දෙසට යොමු කරයි. ඔහු චීන සම්භවයක් ඇති අයෙක් වන අතර ඔහු දැව කැපීමේ අපවාදයට සම්බන්ධ අයෙකි. (Tino Kuis ට ස්තුතියි.)

(**) චින්ක්; චීන ජනතාවට සහ සමහර විට සියලුම නැගෙනහිර ආසියාතිකයන්ට අපහාසාත්මක සහ වෙනස් කොට සැලකීමේ යෙදුම. 

(***) Soraphong Chatree, 1950-2022, තායි චිත්‍රපට නළුවෙකි. Charuni (Jarunee Suksawat) සහ Sinjai (Sinjai Plengpanich) ditto. 

2 Responses to “ඔබේ හිසෙහි කියත් කුඩුද? සිලා කොම්චායිගේ කෙටි කතාවකි"

  1. ටිනෝ කුයිස් දක්වා කියයි

    ඔව්, එරික්, මම හිතන්නේ එය 26 පෙබරවාරි 1957 වෙනිදා මැතිවරණ සඳහා පෝස්ටර් ගැනයි. විකිපීඩියාව පවසන්නේ:

    26 පෙබරවාරි 1957 මැතිවරණය
    1955 දේශපාලන පක්ෂ පනත සම්මත කිරීම දේශපාලන පක්ෂ විසිපහකට වැඩි සංඛ්‍යාවක් ව්‍යාප්ත වීමට හේතු විය. ආන්ඩුවේ ව්‍යවස්ථාදායක කමිටුව ෆිබුන්ගේ නායකත්වයෙන් යුත් සේරි මනංඛසීල පක්ෂයට ප්‍රතිසංස්කරණය කරන ලද අතර එය සාරිත් නියෝජ්‍ය ප්‍රධානියා ලෙසත් ෆාඕ මහලේකම් ලෙසත් පත් විය. සාරිත් මැතිවරණ ක්‍රියාවලියේ සැලකිය යුතු කාර්යභාරයක් ඉටු නොකළ අතර සාමාන්‍යයෙන් ෆාඕ භාරව සිටියේය.

    සේරි මනංඛසීල පක්‍ෂය ප්‍රජාතන්ත්‍රවාදී පක්‍ෂය පරාජය කළද දෙවැන්නා සදාචාරාත්මක ජයග්‍රහණයක් අත්කරගෙන තිබෙනු දක්නට ලැබිණි. ඩිමොක්‍රටික් පක්ෂය සහ පුවත්පත් ආන්ඩුවට චෝදනා කළේ ඡන්ද වංචා කිරීම සහ අපේක්ෂකයින් සහ ඡන්දදායකයින් යන දෙකම භීතියට පත් කිරීම සඳහා දාමරිකයන් යොදා ගත් බවටයි. හමුදා බලකායේ උත්තරීතර අණ දෙන නිලධාරියා. කෙසේ වෙතත්, සාරිත් 8 මැතිවරණය ගැන අදහස් දක්වමින් දූෂිත පක්ෂයෙන් ඵලදායී ලෙස ඉවත් විය. “අපිරිසිදු, අපිරිසිදු විය. හැමෝම රැවැට්ටුවා."

    16 සැප්තැම්බර් 1957 වන දින ජෙනරාල් සරිත් තනරත් හමුදා කුමන්ත්‍රණයක් දියත් කළ අතර, 1963 වසරේ සරිත්ගේ මරණයෙන් පසු 14 ඔක්තෝබර් 1973 වන දින මහජන නැගිටීම දක්වා ඒකාධිපතියා වූ ජෙනරාල් Thanom Kittichatorn ගේ සහාය ඇතිව

    • එරික් කුයිපර්ස් දක්වා කියයි

      ඔව්, ටිනෝ, එවිට ලේඛකයාට වයස අවුරුදු 5 යි! මේ කතාව 70 දශකයේ මුල් භාගයේ බැංකොක් සහ තම්මසට් හි කෝලාහල සහ මරණ අතරතුර ඔහු විසින් ලියන ලද්දක් යැයි මම සිතමි. එකල බොහෝ ලේඛකයින් සිදුවීම් ගමන් මගට විරුද්ධ වූ අතර කැලයට හෝ ඇමරිකා එක්සත් ජනපදයට පලා යාමට බල කෙරුනි. ඒ පරම්පරාව දැන් අපේ වයස, 70-80 කණ්ඩායමේ.


අදහස් දක්වන්න

Thailandblog.nl කුකීස් භාවිතා කරයි

කුකීස් වලට ස්තුතිවන්ත වන්නට අපගේ වෙබ් අඩවිය වඩාත් හොඳින් ක්‍රියා කරයි. මේ ආකාරයෙන් අපට ඔබේ සැකසීම් මතක තබා ගැනීමට, ඔබට පුද්ගලික දීමනාවක් කිරීමට සහ ඔබ වෙබ් අඩවියේ ගුණාත්මක භාවය වැඩි දියුණු කිරීමට අපට උදවු කළ හැක. තව දුරටත් කියවන්න

ඔව්, මට හොඳ වෙබ් අඩවියක් අවශ්‍යයි