තායිලන්තයේ උතායි තානි නගරයේ කුණු කන්දේදී ගත් ඡායාරූපය (Gigira / Shutterstock.com)

අත්වැසුම්

=

මේ දිනවල අත්වැසුම් සමඟ අත් ස්පර්ශ කරන්න

අත්වැසුම් සහිත වෙනත් අත්

විවිධ අත්, විවිධ අත්වැසුම්

ඔවුන් කිසි විටෙකත් එක හා සමානව නොසිටිති

විෂබීජහරණය කළ අත්වැසුම්

මගේ සිරුරට ඔබේ උණුසුම දැනෙන්නේ නැත

අපේ අත් අල්ලන්නේ නැහැ

අපගේ පැවැත්ම සම්පූර්ණ එකක් බවට පත් නොවේ

=

මිනිස් අත්වලට කුමක් සිදු වුවද

දරුවෙකුගේ අත හොඳයි

පිරිසිදු හා කුතුහලයෙන්

දරුවෙකුගේ අතක් මෙන් ගවේෂණය කරයි

එය යා හැකි ඕනෑම තැනක දැනෙන්න

ගණන් කළ නොහැකි කුණු කඳු

කොහෙද බලන්න

=

එය ඉවතලන අත්වැසුම් සොයා ගනී

මොනතරම් සතුටක්ද!

ඔහු එය වහාම පැළඳ සිටී

ඒ වගේම එය ඉතා පහසුවෙන් පිටතට යනවා

ඔබේ අත විශාල වන තුරු

එවිට එය වඩාත් අපහසු වේ

-ඕ-

මූලාශ්‍රය: අග්නිදිග ආසියාව තායි කෙටිකතා සහ කවි එකතුව ලියන්න. සම්මානලාභී කෙටිකතා සහ කාව්‍ය සංග්‍රහයක්. සිල්ක්වර්ම් පොත්, තායිලන්තය. ඉංග්රීසි මාතෘකාව: අත්වැසුම්. Erik Kuijpers විසින් පරිවර්තනය කර සංස්කරණය කරන ලදී.

කවියා තායි භාෂාවෙන් සක්සිරි මීසොම්සුබ් ය වැඩි විස්තර, Nakhon Sawan, 1957, අන්වර්ථ නාමය Kittisak (තව) නව යොවුන් වියේ ශිෂ්‍යයෙකු ලෙස ඔහු 70 ගණන්වල කැලඹිලි සහිත අත්දැකීම් අත්විඳ ඇත. කවියා සහ ඔහුගේ වැඩ ගැන, Lung Jan විසින් මෙම බ්ලොග් අඩවියේ වෙනත් තැනක බලන්න: https://www.thailandblog.nl/achtergrond/thailand-om-dichterlijk-van-te-worden/

6 Responses to “Gloves (Saksi Meesomsueb ගේ කවියක්)”

  1. ෆ්රෑන්ක් එච් ව්ලස්මන් දක්වා කියයි

    එච්ජී කීමට බොහෝ දේ වචන කිහිපයකින් පුදුම සහගතය.

  2. ටිනෝ කුයිස් දක්වා කියයි

    ์ีදැන් ඇත්තෙන්ම ඔබ කැමතියි ඒ ලස්සන නම්වල තේරුම දැනගන්න.

    Saksiri Meesomsueb, ศักดิ์ศิริ มีสมสืบ, සක් යනු 'බලය, ගෞරවය, කීර්තිය, දක්ෂතාවය' යන්නයි. සිරි යන්නෙහි තේරුම 'තේජස, තේජස, සුබ, නැකත්' යන අරුත වන අතර තායි නාමයන් රාශියකින් පෙනේ. උදාහරණයක් ලෙස රෝහල සිරිරාජ් හෝ 'ජනතාවගේ මහිමය' හෝ සිරිකිට් රැජින 'නැකත මහිමය'.
    Mee යනු 'සන්තක කර ගැනීම, තිබීම' එකතුව 'හොඳයි, සුදුසුයි' සහ උප 'පරම්පරාව' වේ. ඉතින් එකට 'සෞභාග්‍යමත් කීර්තිය' සහ 'ගෞරවනීය සම්භවය'.

    කිත්තිසක් (กิตติศักดิ์) යන්නෙහි තේරුම 'ගෞරවනීය' හෝ 'මහිමාන්විත' යන්නයි.

    ලස්සන නමක් ඉතා වැදගත් වේ!

  3. ජොනී බීජී දක්වා කියයි

    උද්යෝගිමත් අය සඳහා https://www.asymptotejournal.com/special-feature/noh-anothai-on-saksiri-meesomsueb/

    • ටිනෝ කුයිස් දක්වා කියයි

      නියම ජොනී ඔයා මේ ලස්සන ලියවිල්ල අපට ඉදිරිපත් කළා. මේ තායි කවිය ගැන ලස්සන පැහැදිලි කිරීමක්! මෙහිදී ඔබට තායි භාෂාවේ සැබෑ ස්වභාවය එහි විවිධත්වය තුළ දැකිය හැකිය.

      • එරික් දක්වා කියයි

        ජොනී සහ ටිනෝ, තායි කවි ගැන, බලන්න:

        https://thesiamsociety.org/wp-content/uploads/2000/03/JSS_088_0e_SuchitraChongstitvatana_LovePoemsInModernThaiNirat.pdf

        මේවාට තායි පාඨ ඇතුළත් වේ; ඒවා Adobe ගොනු වලින් පිටපත් කිරීම ඉතා අපහසුයි... මට එය කළ නොහැක.

        • ටිනෝ කුයිස් දක්වා කියයි

          ස්තූතියි, එරික්, මම වහාම බාගත කළ හොඳ ලිපියක්. මම සියම් සංගමයේ දීර්ඝ කාලයක් සාමාජිකයෙකු වී ඇති අතර ඔවුන් සමඟ බොහෝ සංචාරය කර ඇත.


අදහස් දක්වන්න

Thailandblog.nl කුකීස් භාවිතා කරයි

කුකීස් වලට ස්තුතිවන්ත වන්නට අපගේ වෙබ් අඩවිය වඩාත් හොඳින් ක්‍රියා කරයි. මේ ආකාරයෙන් අපට ඔබේ සැකසීම් මතක තබා ගැනීමට, ඔබට පුද්ගලික දීමනාවක් කිරීමට සහ ඔබ වෙබ් අඩවියේ ගුණාත්මක භාවය වැඩි දියුණු කිරීමට අපට උදවු කළ හැක. තව දුරටත් කියවන්න

ඔව්, මට හොඳ වෙබ් අඩවියක් අවශ්‍යයි