نيلسن منڊيلا چيو: ”جڏهن توهان ڪنهن سان ڌارين ٻوليءَ ۾ ڳالهايو ٿا ته توهان جا لفظ هن جي ذهن ۾ ويندا آهن. جڏهن توهان ڪنهن سان ان جي ٻولي ۾ ڳالهايو ٿا ته توهان جا لفظ ان جي دل ۾ ويندا آهن.

ٻولي سکڻ لاءِ توهان کي ڪنهن ٽيلينٽ جي ضرورت نه آهي ۽ توهان جي عمر تمام گهڻي اهميت رکي ٿي. توهان کي ڇا جي ضرورت آهي ثابت قدمي، تجسس ۽ ناڪامي جي خوف جي هڪ خاص گهٽتائي. جيڪڏهن توهان جو ماحول محسوس ڪري ٿو ته توهان سنجيده آهيو، اهي توهان جي مدد ڪندا، تمام آسانيء سان نه ڏيو.

اعلي ڍنگ؛ گهٽ آواز؛  هيٺ لهندڙ آواز؛ ǎ اڀرندڙ آواز؛ هڪ وچولي آواز. واول کان پوءِ ڪولن جو مطلب آهي واقعي ڊگهو واول.

پڇندو رهو- توهان رات جي ماني، گھمڻ، گروسري جي خريداري، يا ڪار جي سواري دوران پڇڻ سان سڀ کان وڌيڪ سکندا آهيو: نُون ارو 'نان (níe:) arai؟' "اهو ڇا آهي (هي)؟" يا نُون เรียก واھ ارو 'نان ريڪ واا آرائي؟' ”ان کي ڇا چئبو آهي؟ يا  پُٽ ( هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه ) نه ماڊل ٿ 'Phôe:t (thǎam) níe baep nǎi ' 'توهان اهو ڪيئن ٿا چئو (پڇيو)؟' جواب کي هميشه بلند آواز ۾ ڪيترائي ڀيرا ورجايو ته جيئن توهان ٿائي سان چيڪ ڪري سگهو ته ڇا توهان ان جو تلفظ صحيح طرح سان ڪيو آهي.

هڪ هفتي لاء 2-4 ڪلاڪ لاء استاد حاصل ڪريو

مان ان ڳالهه جي حق ۾ آهيان ته پهريان 4-6 لفظن جي جملن سان معقول مختصر گفتگو ڪريان ۽ پوءِ ئي (ڪجهه مهينن کان پوءِ) واقعي لکڻ جي شروعات ڪريان، جنهن کان پوءِ ٻولي سکڻ ۾ واڌارو ٿئي ٿو. شروعات ۾ اهو بهتر آهي ته توهان هفتي ۾ 2-4 ڪلاڪ لاءِ استاد وٺو، قيمت صرف 250 baht في ڪلاڪ، پر اهو ضروري ناهي ته توهان ٿائي ماحول ۾ رهندا آهيو. ان کان علاوه، توهان کي هر روز زبان سان ڪجهه وقت گذارڻو پوندو، ٻي صورت ۾ توهان ان کي وساري سگهو ٿا.

مان سفارش ڪريان ٿو ڪتاب 'David Smyth, Thai, An Essential Grammar, Routlege, 2010'، تلفظ ۽ گرامر جي بهترين وضاحت سان، مختصر عملي جملن سان بيان ڪيل. هي ڪتاب اڃا بهتر آهي: 'ٿائي ٻولي. گرامر، اسپيلنگ ۽ تلفظ، ڊيوڊ سمٿ، ترجمو ۽ ايڊيٽنگ رونالڊ شوٽ، اڳ ۾ ئي ان جي ٽئين ايڊيشن ۾ آهي. خاص طور تي صحيح ۽ سمجھڻ واري صوتياتي ۽ تلفظ لاء سٺو. ڪجھ ڪتاب پڻ خريد ڪريو جيڪي اھي ھتي ڪنڊرگارٽن ۾ مشق لاءِ استعمال ڪندا آھن.

هڪ سٺي ويب سائيٽ آهي:  www.thai-language.com ، ڳالهائيندڙ مثالن سان. وان Moergestel جي ٻن لغتن کي انتهائي صلاح ڏني وئي آهي. انگريزي-ٿائي ۽ ٿائي-انگريزي پڻ ممڪن آهي. پر 80 سيڪڙو جيڪي توهان سکندا آهيو توهان کي پنهنجي روزاني زندگي ۾ پاڻ کي ڪرڻو پوندو.

ڏيکاريو، ڏيکاريو ۽ ٻيهر ڏيکاريو ....

ٿائي هڪ ٽونل ٻولي آهي، اسان هاڻي ڄاڻون ٿا. هر اکر جو پنهنجو ڍنگ هوندو آهي، ان سان لاتعداد جڙيل هوندو آهي ۽ آخر ۾ لفظن جي معنيٰ طئي ڪندو آهي. ٿائي لفظ جي سٺي سمجھڻ لاءِ صحيح ٽون ضروري آھن. جيڪڏهن توهان هڪ لفظ سکندا آهيو، توهان کي فوري طور تي لاڳاپيل ڍنگ کي سکڻ گهرجي، بعد ۾ توهان ان جي چوڌاري حاصل نه ڪندا. مان ڪيترن ئي ماڻهن کي ڄاڻان ٿو، جيڪي چوندا آهن: 'ٽون تمام ڏکيا آهن، مان انهن کي بعد ۾ سکندس'. پوءِ اهو ڪڏهن به نه ٿيندو.

مان پنهنجي پٽ سان گڏ چيانگ مائي ۾ ٿائي فائي گيٽ جي ڀرسان هڪ ڪيفي ۾ ڪافي جو پيالو پيس. مون چيو: 'Aow kèek nèung chin dôeay ná khráp' 'مون کي ڪيڪ جو هڪ ٽڪرو به گهرجي'. ويٽريس مون کي نه سمجهيو ۽ مان سمجهي نه سگهيس ته هوءَ ڇو نه سمجهي. 'ڏٺو' آهي 'ڏٺو'، ڇا اهو ناهي؟ پوءِ منهنجي پُٽ وڏي آواز ۾ رڙ ڪئي ’ڏس‘ ۽ هوءَ هڪدم سمجهي وئي. مون ”ڏسندي“ گهٽ آواز ۾ چيو.

پنج ٽون-هتي 5 ٽونس آهن: وچون a، اعلي á، گهٽ à، گرڻ â ۽ اڀرندڙ ǎ. اهو ڏسڻ کان وڌيڪ آسان آهي. ڊچ ۾ پڻ ٽون آهن، پر اسان انهن کي جذبات پهچائڻ لاء استعمال ڪندا آهيون (عجب، ڪاوڙ، ناراضگي، زور) ۽ ٿائي ٻولي ۾، سر لفظ جي معني کي طئي ڪري ٿو. جڏهن مان جذباتي ٿي ويس ته منهنجا سڀ ٿائي ٽون ونڊو ٻاهر اڏامندا آهن. ان ڪري ٿائي اهڙا سٺا ڏيڏر آهن، ٻي صورت ۾ انهن کي ڪو به نٿو سمجهي.

ٿلهو وچو-اوچو-نيچوڊچ ۾ مشق شروع ڪريو. بلڪل چٽيءَ طرح چئو ته ”ٿائي هڪ آسان ۽ مزيدار ٻولي آهي“ توهان جي وچولي پچ تي بغير مٿي يا هيٺ وڃڻ جي. ڇا اهو نرواڻ ۽ بورنگ آواز آهي؟ پوءِ ٺيڪ ٿي ويندو. ائين ئي ڪريو، پر ھاڻي ٿورو مٿاھين، وري فليٽ، مبالغہ آرائي، اھو پوءِ ٺيڪ ٿي ويندو. ڇا توهان ڪيٿيو وانگر آواز ڪندا آهيو؟ ٺيڪ. هاڻي ان وچولي ڍنگ کان هيٺانهون آواز، وري بلڪل چٽو، جيئن ڪو حقيقي ماڻهو ڳالهائيندو آهي.

گرڻ ۽ اڀرندڙ آوازاڀرندڙ ۽ اڀرندڙ لهجي لاءِ لفظ ’نه‘ وٺو. ”مان نه ٿو چوان ها! پر نه!!' نزول يا پڻ زور وارو ڍنگ. ۽ اڀرندڙ سر واضح طور تي هڪ سوال ڪندڙ سر آهي: "او نه؟"

چانور، اڇو، خبر-جڏهن توهان ان ۾ مهارت حاصل ڪريو ٿا، ٿائي لفظ 'خواه' سان مشق ڪريو. گرڻ جو آواز: ข้าว khaaw 'چاول'؛ اڀرندڙ آواز: َ khǎaw 'اڇو' ۽ گهٽ ڍنگ  خبرن khaaw'(the) news'. ٽيبل تي ڪجھ اڇو رکي، ڪجھ چانور، ٽيليويزن جي اڳيان. ٽنهي لفظن مان هڪ کي چئو ۽ ٿائي اشارو ڏيو ته توهان جي معنيٰ ڇا آهي جڏهن توهان ٽن ٽن مان ڪنهن هڪ تي ’خاو‘ جو تلفظ ڪريو ٿا. هن مون کي ڪجهه سٺا ڏينهن ڏنا.

ڪپڙو، شينهن، چٽ-سان به ائين ڪريو เสี้อ 'sûua': ھيٺ لھيندڙ آواز: 'لباس، قميص'؛ اڀرندڙ آواز: سَوَ 'ٽائيگر' ۽ گهٽ ٽون: เสี่อ'چٽ' (جنهن تي توهان ويٺا آهيو ۽ کائو). هن سان گڏ ڪريو ڦا 'fáa'، بلند آواز، پوء ڪنهن کي هوا ڏانهن اشارو ڪرڻو پوندو ۽ ٽا ’تا‘، معنيٰ ڍنگ، پوءِ ڪو ماڻهو سندس اک يا دادا ڏانهن اشارو ڪري، جيڪڏهن هو ويجهو هجي.

هيٺين جملي کي چئو، سڀئي اکر هڪ معنيٰ ۾ آهن: ٿ نانا هه نانا ٿ هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه هه نانا ’چااونا پائي نه ٿام نگاه نائي نا‘ يا ’هارين ڪم ڪرڻ لاءِ چانورن جي ٻنيءَ ۾ وڃن‘. اهو تمام لوڻ ۽ monotonous آواز ڪرڻ گهرجي. مٿاهون ۽ گهٽ ڍنگ پڻ تقريبا فليٽ وانگر بيان ڪيو ويو آهي، جيتوڻيڪ مختلف پچ تي.

پوء ھيٺ ڏنل لفظن سان مشق ڪريو:

وچون آواز: MA 'maa' اچڻ؛ نانا 'نا' (چانور) جو ميدان؛  ٽا 'تا' دادا (ماء جي پاسي)، اک؛ ڪها 'ڪا' ڪانو؛ ٿ 'Yay' دادي (ماءُ جي پاسي)

بلند پچمائ 'máa' گهوڙو؛ هه 'چا' سست؛ ڦا 'فا' هوا، آسمان؛ ڪو خريد ڪرڻ ۽ وڪڻڻ 'khaa'

گهٽ آواز: ป่า 'پا' ٻيلو؛ ڊا'dàa' کي گاريون ڏيڻ؛ بي 'baa' ڪلهي؛ جِي ’فَا‘ (ڪرڻ) کِلڻ ، ڪٽڻ

هيٺ لهندڙ آواز: ห้า 'ها' پنج (555 کلڻ آهي)؛ هه 'lâa' شڪار ڪرڻ؛ هه 'pâa' وڏي چاچي؛ ٻوڙي 'با' چريو؛ جِي 'فا' لباس

اڀرندڙ آواز: ڌا'mǎa' ڪتو؛ ههنا 'nǎa' ٿلهو (شيون جو)؛ هه 'hǎa' (ڪرڻ) ڪنهن کي ڳولڻ؛ هه 'fǎa' ڍڪڻ، والو

مختصر جملا ٺاهيو، ڍنگ کي وڌايو ۽ ڊگهو -aa-، مشق ڪريو جڏهن ٿائي ٻڌي ۽ درست ڪري:

مائ ما هه 'máa maa chaa گهوڙو آهستي آهستي اچي ٿو

ٽا هه ڌا 'taa lâa mǎa دادا ڪتن جو شڪار

ڌا هه مائ 'mǎa hǎa máa ڪتو گهوڙي کي ڳولي رهيو آهي.

ٽا ٻوڙي ما هه ’تا با ما چا‘ پاگل دادا آهستي آهستي اچي رهيا آهن

ٿ هه هه ”جائي ھاءِ پاءِ ناني چاچي کي ڳولي رھي آھي

وغيره وغيره

هڪ پرڏيهي ماڻهو ٽريول ايجنسي ۾ داخل ٿيو ۽ ڊيسڪ ڪلارڪ کان پڇي ٿو: ڪس هه ٿ هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه ڪرن 'Khoen khǎai toea mái khráp؟' هن چوڻ چاهيو ته، ”ٽڪيٽون وڪڻندا آهيو؟ هن کي پنهنجي ڪوشش لاءِ مٿي تي ڌڪ لڳندو آهي. هن لفظ چيو ٿ 'toea' 'ٽڪيٽ' هڪ فليٽ، وچ ڍنگ ۾، اهو آهي 'جسم، جسم' ۽ نه اڀرندڙ آواز ۾، اهو آهي ٿ 'tǒea' 'ڪارڊ'. پوءِ چيائين، ”تون پنهنجو جسم وڪڻي رهيو آهين؟

آواز پڻ تمام اهم آهن

ٽون کان پوءِ، سُر تمام اهم آهن، بلڪل ان جي برعڪس جيئن ڊچ ۾ جتي ڪنسوننٽس وڌيڪ اهميت رکن ٿا. ('Ek go nir Omstardem' سڀ سُر مٽجي ويا ۽ توهان حاصل ڪريو، ٿائي ۾ اهو ناممڪن آهي).

مختصر ۽ ڊگھي سُر جي وچ ۾ فرق سڀ کان اهم آهي. ’ڪَن‘ ۽ ’بيئر‘ ۾ ’يعني‘ جي ڀيٽ ڪريو، ۽ ٿائيءَ ۾ آخري ’يعني‘ اڃا ڊگهو آهي. ’ڪتاب‘ ۽ ’برپ‘، ’کڻ‘ ۽ ’ٻار‘، ’پن‘ ۽ ’ٻڌ‘. ٿائي ڪافي عقلمند آهن جيڪي ڊگھي ۽ مختصر لاءِ ٻه مختلف اکر استعمال ڪن ٿا ’oe‘ ’يعني‘ وغيره، مثال طور อุ ۽ อู، resp. ننڍو ۽ ڊگهو 'oo'. ('ا' هڪ معاون نشاني آهي، ڏسو ته هيٺئين پاسي ڇا ٽنگيل آهي، اهو آهي 'oo'. يعني: ۽ oe: colon هڪ ڊگھي سُر ڏانهن اشارو ڪري ٿو). ڪجھ مثال:

น้ำ 'نالو' پاڻي؛   นำ ’ليڊ‘ ڪرڻ، اڳواڻي ڪرڻ؛    ڪٽ 'ٽي' ٽيبل؛    ٿ 'تمام وڏو؛    ٽِي 'ٽائي' (مختصر) تنقيد ڪرڻ، گاريون ڏيڻ؛     ڪي 'tie:' (ڊگهو) مارو  پُٽ 'phoet' (مختصر)، مهاتما گوتم؛   پُٽ 'phoe:t' (ڊگهي) ڳالهه ٻولهه

مون کي سڀ کان وڌيڪ تڪليف هئي ’آءِ‘ آواز سان جيئن ’مُو‘ ’هٿ‘ ۾. اهو آواز ڪجهه 'uu' وانگر آهي پر هڪ نقطي وات سان نه پر هڪ وسيع مسڪراهٽ سان. توهان کي ضرور هڪ ٿائي سان آوازن جي مشق ڪرڻ گهرجي.

ڪنسوننٽس انگريزيءَ سان تمام ملندڙ جلندڙ آهن - استثنا سان

اهي سڀ کان آسان آهن، اهي ڊچ ۾ وينجن سان تمام گهڻو ملندڙ آهن، هيٺ ڏنل استثنا سان. اتفاق سان، ٿائي پسند نه ڪندا آهن ته ٻه تلفظ گڏ ٿين (صرف لفظ جي شروعات ۾). روزمره جي استعمال ۾، 'پلا' 'مڇي' عام طور تي 'پا'؛ ’پرتو:‘ ’دروازو‘ ٿئي ٿو ’پتو‘ ۽ ’خرائي‘ ’جيڪو‘ ٿئي ٿو ’کائي‘. ڪوشش ڪريو ٿائي حاصل ڪرڻ لاءِ چوڻ لاءِ 'سڀ کان مضبوط'.

آخري آواز -tpk- ڏاڍا نرم آهن، لڳ ڀڳ ناقابل ٻڌڻ. پڇاڙيءَ وارو ’ڪ‘ انگريزيءَ ۾ ’b‘ جهڙو ٿئي ٿو ’وڏي‘، پڇاڙي ’t‘ آواز ’d‘ وانگر آهي (چئو ’don!‘ ’t‘ کي ’not‘ ۾ اُچاريو ويندو آهي. ان جي پيروي ڪندي). ۽ پڇاڙيءَ ۾ ”پ“ آواز وڌيڪ ”ب“ وانگر لڳي ٿو.

شروعاتي آواز -tpk- ۽ th-ph-kh. ٿائيءَ ۾ ھڪ اھم فرق آھي aspirated -tpk- (عام طور تي لکيو ويندو آھي -th-ph-kh-resp.) ۽ unaspirated -tpk-، اھو فرق جيڪو ڊچ ۽ انگريزيءَ ۾ گھڻو عام ناھي. پنهنجي وات تي هڪ هٿ يا روشني لائٽر رکو ۽ چئو t, p ۽ k. توهان مشڪل سان ڪنهن به فرار ٿيڻ واري هوا کي محسوس ڪيو ۽ شعلا ٻرندڙ رهڻ گهرجي. th، ph ۽ kh چئو ۽ توهان کي هوا جي ڌماڪي محسوس ٿيندي ۽ شعلا نڪري ويندا. هتي پڻ، جيتوڻيڪ ٽون جي ڀيٽ ۾ گهٽ، جيڪڏهن توهان اهو فرق نه ٿا ڪري سگهو، توهان کي سمجهڻ ڏکيو آهي. جڏهن توهان پنهنجي خاندان سان گڏ هن تي عمل ڪرڻ شروع ڪيو، مزو ناقابل بيان آهي، مان ان جي ضمانت ڏيان ٿو. ٿائي اسڪرپٽ ۾ (مان ڪجھ (ڏاڍو) ناياب اکرن کي ختم ڪري رھيو آھيان):

ناپسنديده:   -t-: ;   -p-: ;  -k-:

خواهشمند:  -th-:         -ph- :          -kh-:

مثال لفظ:

ٽا 'تا' اک؛ ٽا ٿَا (د) بندرگاهه ، جُتي     ڪي 'tie:' مارڻ'؛ ٽئيٿِي: جاءِ، جاءِ، تي، اندر

ป่า'پا' ٻيلو؛ جِي phaa ڪپڙا    هه'poe:' ڪيڪڙ يا ينگ لک؛ هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه 'phoe:' ماڻهو

ههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه 'ڪاو نو؛ ข้าว 'کاهو چانور     ڪها 'kaa' ڪانو ('kaa، kaa')؛ ฆ่า ’ڪَها‘ مارڻ ، مارڻ

توهان کي اهو سڀ ڪجهه اڪثر ڪرڻ گهرجي، هفتي تائين، جيستائين اهو بي عيب ٿي وڃي. پوءِ اڳتي وڌو. هي هڪ سٺي تلفظ جو بنياد آهي. جڏهن توهان ڪيو آهي، هي جملو وڌيڪ مسئلو نه هجڻ گهرجي:

هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه ไม่ هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه  ( en آهي 'ai' يا 'ai' ؛ آهي 'م' آواز) يا 'مائي مائي مائي'، جواب. نئين ڪاٺ نه سڙي)، 'نئين ڪاٺ نه سڙي'.

جيڪڏهن تون ڪاٺ جي نئين ٽڪري سان تندور کي روشن ڪرڻ چاهين ٿو، جيڪو يقيناً ناڪام ٿئي ٿو، ۽ تون پنهنجو مٿو ڇڪي پنهنجي گرل فرينڊ کي اهو جملو چئي، ۽ هوءَ کلندي پنهنجو ڪنڌ لوڏي، ته پوءِ تون گذري وئين.

37 جوابن لاءِ ”مان ٿائي ٻوليءَ جو تلفظ بهترين طريقي سان ڪيئن سکي سگهان ٿو؟ هڪ شروعات“

  1. ڪارنيلس مٿي چوي ٿو

    مهرباني Tino، مٿين مضمون لاء. درحقيقت، توهان جو ذڪر ڪيل ڪتاب، رونالڊ Schütte جي ترجمي ۾، ٻولي سکڻ لاء هڪ تمام سٺو بنياد آهي. ھاڻي جڏھن مون کي ڪجھ بنيادي ڄاڻ آھي، مون کي ٻوليءَ تي ڪم ڪرڻ لاءِ استاد جي ضرورت پڻ محسوس ٿي آھي. شروع ۾ مون سوچيو ته مان پڙهڻ/لکڻ کي نظر انداز ڪري سگهان ٿو، پر مون کي اهو به احساس ٿيو آهي ته ڪنهن وقت علم کي وڌائڻو پوندو، جيئن توهان به لکندا آهيو.
    انهن لهجن کان سواءِ، مان سمجهان ٿو ته ٻوليءَ جي ڏکيائي جي سطح به اصل ۾ خراب ناهي. منهنجي خيال ۾، ساخت/ گرامر ڊچ، انگريزي، يا فرينچ ۽ جرمن ٻولين جي ڀيٽ ۾ تمام سادو آهي. مون کي شڪ آهي ته هڪ ٿائي ماڻهوءَ لاءِ انگريزي سکڻ جي ڀيٽ ۾ ڊچ ماڻهو لاءِ ٿائي سکڻ تمام گهڻو ڏکيو آهي.

  2. Karel مٿي چوي ٿو

    معاف ڪجو پر ٿائي مون لاءِ ڏاڍي ڏکي ٻولي آهي. جڏهن اُهي ڳالهائين ٿا ته مان پچن ۾ فرق ٻڌي به نه ٿو سگهان، اُن کي اُچارڻ ڏيو. مان ھتي 12 سالن کان رھيو آھيان ۽ مان اڳ ۾ ئي سمجھي چڪو آھيان ته اھي ڇا ٿا چون ۽ ٿائي ماڻھو جيڪي مون کي سڃاڻن ٿا، اھي منھنجي بيباڪي کي به سمجھن ٿا. خوشقسمتيءَ سان، منهنجي سسر جي ڳوٺ ۾ اهي خمير ڳالهائين ٿا. اهو سکڻ تمام آسان آهي ۽ انهن جي ڳالهائڻ جو انداز منهنجي فليمش ٻولي سان بلڪل ملندڙ جلندڙ آهي. ۽ رستي ۾، جيڪڏهن توهان ڪنهن خاص موضوع بابت ڳالهائي رهيا آهيو ۽ توهان ٿائي ۾ غلط پچ استعمال ڪندا آهيو، اهي توهان کي سمجهندا. جيڪڏهن اهي ڪنهن به صورت ۾ چاهيون ٿا. گهٽ ۾ گهٽ اهو منهنجو تجربو آهي.

    • روري مٿي چوي ٿو

      ڪارل تون اڪيلو نه آهين. مان Uttaradit 8 مهينا ٿائيلينڊ ۾ گهڻو وقت گذاريندو آهيان. جن مان 5 مهينا اترادي، 2 مهينا جومٽين ۽ 1 مهينو سفر. مان هڪ ننڍڙي پابندي يا نوڪري تي آهيان (بيلنڊا جي) ۽ هڪ لاوٽين وانگر تلفظ آهي. هتي جا لفظ به اڪثر ڪري بئنڪاڪ جي ڀيٽ ۾ بلڪل مختلف معنيٰ رکن ٿا.
      بس جرمن وانگر ڊچ جي مقابلي ۾

  3. Tino Kuis مٿي چوي ٿو

    ان عمر جي باري ۾ ٿورو وڌيڪ. ٻي غير ملڪي ٻولي سکڻ لاء تمام پراڻي. هيٺ ڏنل مضمون (۽ اتي وڌيڪ آهن) هن کي وڙهندا آهن. اهي چون ٿا ته:

    توهان ڪنهن به عمر ۾ هڪ غير ملڪي ٻولي جو مڪمل طور تي رواني ڳالهائيندڙ بڻجي سگهو ٿا، ۽ گرامر يا تلفظ جي ننڍڙي خاميون اڪثر ڪري صرف دلڪش ۾ اضافو ڪن ٿا.

    https://theconversation.com/youre-never-too-old-to-become-fluent-in-a-foreign-language-96293

  4. Tino Kuis مٿي چوي ٿو

    صبح جو سلام، پيارا ٿائيلينڊ جا ماهر.
    مون کي اميد آهي ته هڪ ڏينهن ٿائي ٻولي بابت هڪ ٽڪڙو لکڻ جي قابل هوندو جنهن ۾ مان ڪا غلطي نه ڪندس. مون کي خبر آهي، پر مون ان کي لکڻ ۾ غلطي ڪئي. پوء هتي:
    ป่า'páa' باس. هتي اهو هڪ اعلي ڍنگ سان لکيو ويو آهي، پر اهو تمام گهٽ هجڻ گهرجي، تنهن ڪري. ٽائيپ 🙂

  5. روني چا ام مٿي چوي ٿو

    مان تقريباً 2 سالن کان هر هفتي 4 ڪلاڪ استاد ٿائي وٽ وڃان ٿو. گذريل سال ۾ اسان لکڻ شروع ڪيو جنهن کي سمجهڻ ۾ وڌيڪ مزو اچي ٿو ته ٻولي ڪيتري اداس آهي. گهٽيءَ تي پڙهندي، کاڌي پيتي جو دڪان به آهستي آهستي شروع ٿي رهيو آهي... هميشه حيرتن سان ڀريل. سڀ کان وڌيڪ حيرت انگيز ڳالهه اها آهي ته جڏهن مان ٿائي ڳالهائيندو آهيان ته ٿائي پاڻ به حيران ٿي ويندو آهي ته فرنگ بلڪل ٿائي ڳالهائيندو آهي. مان ڪوشش ڪريان ٿو ته ٽونشن کي تمام واضح ۽ ممڪن طور تي استعمال ڪريان.
    پر ڪڏهن ڪڏهن شيون غلط ٿي وينديون آهن .... مان به 'تيار' ڳالهائيندو آهيان. واضح R بيان ڪيترن ئي لاء عام نه آهن ۽ مون کي پڻ L بيان ڏانهن موٽڻو پوندو.
    پهرين ته منهنجي زال منهنجي ٿائي سکڻ جي بلڪل خلاف هئي، ان جو سبب نه رڳو اهو هو ته ان سان مون کي ٻين عورتن سان ڳنڍڻ آسان ٿي ويندو (جيڪو اهو معاملو آهي) پر اهو به ته گهر وارا فرنگ کي وڌيڪ خراب ماڻهو سمجهي رهيا آهن. مائي ڊي. بس ان ڪري ته پوءِ مان ٿائي رسمون ۽ طرز زندگي کي سمجهڻ ۽ سکڻ شروع ڪريان ٿو.... تتر فلائنگ، ڪِڪس. مايا ڪون وغيره.
    مان تمام گهڻو ڄاڻان ٿو. فرنگ رو ٺاهيو.
    پر رابطي کي مشق ڪرڻ جي ضرورت آهي ۽ اهو ڪم ڪري ٿو هڪ پنٽ سان ۽ سٺي ڪمپني ۾!

    • پيٽرز مٿي چوي ٿو

      ٽون کان علاوه، درجي بندي ۽ ترتيب وار ڊچ لاء شايد تمام ڏکيو آهي.

      روب، اهو واضح R تلفظ بينڪاڪ (مرڪزي ٿائلينڊ) ۾ تمام گهڻو ٻڌڻ ۾ اچي ٿو، پر ايسان ۾ ماڻهن کي ان سان تمام گهڻي تڪليف آهي، ڇاڪاڻ ته علائقائي لهجي ۽ مان سمجهان ٿو ته لاوٽين ۾ پڻ آر آواز ناهي.

      منهنجو ٿائي خاندان واقعي ساراهه ڪري ٿو ته مون کي ٿائي ٻولي جو سٺو حڪم آهي. مان اهو به نه ٿو سمجهان ته توهان فرنگ مائي ڊي آهيو/ ٿي ويا آهيو، پر ڄاڻو ٿا ته ٿائي پاڻ ۾ گپ شپ ڪرڻ پسند ڪن ٿا ۽ پوء جيڪڏهن توهان اوچتو ڏيکاريو ته توهان سڀ ڪجهه سمجهي ورتو آهي.

      • روب وي. مٿي چوي ٿو

        منهنجو پيار Khon Kaen کان آيو ۽ هڪ خوبصورت رولنگ RRRR ٺاهي سگهي ٿو. مون کي هميشه هڪ سٺي آر سان ڏک ٿيو آهي. اهي اڪثر مون کي اهو چئي تنگ ڪندا هئا، مثال طور، "RRRRRob". ۽ هوءَ وڌيڪ خوش هئي ته مون ٿائي جا گهٽ ۾ گهٽ چند لفظ ڳالهايو (۽ آخرڪار ڊچ NT2، B1 ليول مڪمل ڪرڻ کان پوءِ هن سان ٻولي سکي وٺندي). گهٽ ۾ گهٽ پوءِ هوءَ اها ڳالهه ڪري سگهي ٿي ته هوءَ ڪيئن محسوس ڪندي هئي يا هن ڇا ڏٺو هو پنهنجي ٻوليءَ ۾. ڪڏهن ڪڏهن هوءَ بغير سوچ ويچار جي مون سان ٿائي ڳالهائي ٿي، خوش قسمتيءَ سان مان ڪجهه اهم لفظ ڪڍي سگهيس ته جيئن مون سمجهيو ته هن چيو، مثال طور، هوءَ مون لاءِ چريو هئي، <3

      • Tino Kuis مٿي چوي ٿو

        مان هميشه عورتن جي هڪ گروهه سان ويٺي. اهي هڪ ٻئي کي ”نڪ“ ۽ ”نو“ (Noi) سڏيندا هئا. سو مون به ائين ڪيو. موتمار خاموشي ڇانيل هئي، سڀني مون ڏانهن ڏٺو. مون پڇيو ”ڇا آهي؟ ”تو چيو ناڪ، اهو سٺو ناهي، اي ٽينو! ”پر تون به ائين ڪر،“ مون احتجاج ڪيو. ”اسان اهو ڪري سگهون ٿا، پر فرنگ بلڪل نٿو ڪري سگهي!“ جواب هو.

      • Tino Kuis مٿي چوي ٿو

        جيئن توهان اتر ۾ هڪ اسڪول پاس ڪندا آهيو توهان ٻڌندا ته استاد چوي ٿو rrroongrrriean، ۽ شاگرد لونگليان کي ورجائيندا. بلڪل غير مہذب.

  6. پيٽرز مٿي چوي ٿو

    چانهه پائي نا تون نگاه نه تينو؟
    عجيب جملو
    مان چوان ٿو ته چانهه پائي تون نگاهن تي ٿنگ نا.

    • دانيال ايم. مٿي چوي ٿو

      ڇا مون کي هتي ”ٿم نگان“ جو تلفظ ”ٿم نگان“ ڪرڻ گهرجي؟

      هي صوتياتي لکڻ مون کي انگريزي تلفظ ۽ ڊچ تلفظ جو ميلاپ لڳي ٿو…

      • پيٽرز مٿي چوي ٿو

        صحيح ٿي سگھي ٿو دانيال، منهنجو صوتياتي ٿائي سٺو ناهي 555

    • Tino Kuis مٿي چوي ٿو

      عجيب جملو، واقعي. پر مون کي صرف وچين ٽون سان گڏ ڪجهه ڪرڻو پيو. ڇا توھان 8-10 syllables جي جملي جي باري ۾ سوچي سگھوٿا صرف گرڻ واري ٽون سان؟ ۽ ٿي سگهي ٿو ساڳيو ئي ٻين نوٽس لاء؟

      • پيٽرز مٿي چوي ٿو

        بدقسمتي سان مان توهان جي مدد نه ٿو ڪري سگهان. مون ٿائيءَ کي ٿائي سکيو ۽ مون کي ڏيکارڻ سان ڪو به واسطو نه آهي.

        • Tino Kuis مٿي چوي ٿو

          5555
          پوء توهان هڪ حقيقي ٿائي آهيو. منهنجي سکيا واري عمل جي شروعاتي مرحلن ۾، جڏهن مون هڪ ٿائي ماڻهوءَ کان پڇيو ته ان لفظ جو ڪهڙو لہو آهي؟ اهي بي آواز بيٺا هئا يا مون ڏانهن ائين ڏسندا هئا ڄڻ ته منهنجو دماغ گم ٿي ويو هجي. يقينن استاد نه، هو ٻڌائي سگهي ٿو.
          شوقينن لاءِ، ھتي آھن ٿائي نالن جا نالا:

          وچين سَيجانگ سمان
          گھٽ sǐejang èek
          اُڀرندڙ سَيجانگ ڇِتو
          هاء ساؤجنگ ڪوشش:
          اڀرندڙ سَجَنگ تَجَٽَوا

          اهي آخري چار لفظ سنسڪرت ۾ نمبر 1، 2، 3، 4 آهن. سُڃاڻڻ لائق آهن 'thoo'، 'twee' يا انگريزيءَ ۾ 'two'، ۽ trie: اسان جا پنهنجا 'ٽي'. Sǎaman جي معنيٰ آهي ”برابر، سادو، سماٽ“. ھاڻي ھڪڙو ’سامن‘ سياسي پارٽي آھي، جيڪا ’عام مرد/عورت‘ جي پارٽي آھي.

  7. Alex Ouddeep مٿي چوي ٿو

    ذڪر ڪيل ڪتاب گرامر جو غلط ترجمو آهي غير لسانيات Schütte طرفان، هڪ قسم جو حوالو ڪم آهي پر يقيناً درسي ڪتاب ناهي.

    رستي ۾، ڊچ ڳالهائيندڙن لاء ڪافي آسان ٻوليون آهن (جهڙوڪ انڊونيشيا) ۽ ڏکيا آهن (جهڙوڪ ٿائي ۽ چيني). مان ڏهن ٻولين ۾ تجربي مان ڳالهائيندو آهيان.

    اها ٻي صورت ۾ بيان ڪرڻ گمراهه ڪندڙ آهي، جيتوڻيڪ اهو بهترين تعليمي ارادي سان ڪيو ويو آهي.

  8. فريڊ ٽيجيس مٿي چوي ٿو

    مان 20 سالن کان ٿائي ٻولي سيکاري رھيو آھيان، بزرگن (55 کان مٿي) کي پڻ. منهنجو تجربو اهو آهي ته اهي مشق مواد تمام خراب جذب ڪن ٿا. مان پڻ فوري طور پڙهڻ ۽ لکڻ شروع ڪيو. سراسري شاگرد 3 مهينن کان پوءِ پڙهي سگهي ٿو. مهربانيون، ف. teijsse….

    • پطرس مٿي چوي ٿو

      توهان هالينڊ ۾ ٿائي ٻولي ڏيو جيڪڏهن ها هالينڊ ۾ ڪٿي - مون کي دلچسپي آهي.

  9. رچرڊ جي مٿي چوي ٿو

    پنجن سالن جي سخت محنت کان پوءِ، لڳ ڀڳ روز ٿائي پڙهڻ، مان اهو نٿو چئي سگهان ته مناسب ٿائي سکڻ ڪيڪ جو هڪ ٽڪرو آهي. ان جي ابتڙ!

    جيتوڻيڪ ٻوليءَ ۾ ڪا به صورت نه آهي، پر اهي 5 لهجا آهن، جيڪي ان کي تمام ڏکيو بڻائين ٿا.
    ساڳئي تلفظ سان هڪ لفظ ڪيترن ئي مختلف معنائون ٿي سگهي ٿو. مثال طور وٺو فان (وچ). جڏهن توهان نقد رجسٽر تي ادا ڪندا آهيو ان جو مطلب آهي هڪ هزار. جيڪڏهن توهان بازار ۾ آهيو ۽ توهان پوميلو بابت پڇو ٿا، ان جو مطلب آهي "قسم" pomelo. جيڪڏهن توهان اسپتال جي ايمرجنسي روم ۾ آهيو، اهو هڪ "بندي" بابت آهي. پر اهو ڪجھ به نه آهي لفظن جي مقابلي ۾ نا (گرڻ) گهٽ ۾ گهٽ 6 لاڳاپيل معنائن سان. ۽ مان ڪيترن ئي مثالن جو نالو ڏئي سگهان ٿو.
    ۽ آخر ۾ هڪ رسم الخط آهي جنهن ۾ سڀئي لفظ گڏ ٿيل آهن.

    منهنجي راءِ: ٿائي فرانسيسي، جرمن ۽ انگريزيءَ کان وڌيڪ ڏکيو آهي ۽ لاطيني، يوناني ۽ عبراني، عربي جي ”پزل“ جي سطح تي آهي.

    مان سمجهان ٿو ته هرڪو جيڪو مستقل طور تي ٿائيلينڊ ۾ (نيم) رهندو آهي، اهو فرض هو ته قومي ٻولي ڪنهن حد تائين سکي. مان ان راءِ کان پري ٿي رهيو آهيان: ٻولي تمام گهڻي مشڪل آهي هر ڪنهن کان پڇڻ.
    مان صرف وڃان ٿو ڇو ته مون کي اهو پسند آهي. پر هڪ هوا؟

  10. پاميلا ٽيوس مٿي چوي ٿو

    توهان جي وڏي مهرباني!

  11. روب وي. مٿي چوي ٿو

    خُوب خُون ماک اَتجان تينو.

    سڀ شروعاتون مشڪل آھن، ۽ اھي مختلف ٽون شروع ۾ ٿورڙو خوفناڪ آھن، توھان کي انھن سڀني کي سڃاڻڻ ڪيئن سکڻو پوندو؟ پر 2-3 آوازن جي مختصر لفظن سان مشق ڪرڻ سان مختلف ٽونز کي سڃاڻڻ ۽ پوءِ مختصر جملن ۾ بنيادي لفظ سکڻ ۽ پوءِ الفابيٽ سکڻ گهرجي، اهو قابل عمل هجڻ گهرجي. عملي طور تي هرڪو هڪ ٻولي سکڻ جي قابل هوندو، جيتوڻيڪ اهو مدد ڪري ٿو جيڪڏهن توهان هر روز پنهنجي چوڌاري ٻولي ٻڌي. ٻار پڻ بنيادي لفظن ۽ جملن جو بنيادي لفظ سکندا آهن.

    ھتي آھي ٿائي ٻوليءَ جو ھڪڙو سبق، جتي ھڪڙو تمام شعوري طور سيکاري ٿو، خاموشيءَ سان، زور ڀريو آوازن ۽ اشارن سان، ڪنھن ٻئي ٻوليءَ ۾ ترجمي يا وضاحتن کان سواءِ:
    https://www.youtube.com/watch?v=oIqIrEG6_y0

    لفظن جي تعمير سان گڏ، رونالڊ Schütte جو ڪتاب گرامر سکڻ لاء وڏو آهي. گڏو گڏ Moergestel ۽ ٿائي-ٻولي جي لغات سان.

    ۽ جيڪڏھن توھان جي گھر وارن يا ساٿين کي اھو عجيب يا ناپسنديده لڳي ٿو ته توھان پنھنجي اڌ جي ٻولي سکڻ چاھيو ٿا... ته پوءِ مون لاءِ خطري جي گھنٽي وڄي ويندي. يا ڇا ھتي ڊچ ماڻھو پڻ آھن جيڪي گھڻو وقت لاءِ هالينڊ ۾ رھن ٿا. ٿائي پارٽنر سان گڏ وقت جو عرصو ۽ ڇا توهان سوچيو ته اهو غير ضروري يا ناپسنديده آهي ته هن کي گهٽ ۾ گهٽ ڊچ ٻولي جي بنيادي ڳالهين تي عبور حاصل ڪرڻ گهرجي؟ اهو خطرناڪ آهي جيڪڏهن توهان جو پيارو ڪم ڪري سگهي ٿو (نيم) آزاديء سان رهائش واري نئين ملڪ ۾. 555

    مون آخرڪار 2 مهينا اڳ ٿائي ٻولي سکڻ شروع ڪئي، جتي سٺي رهنمائي تمام ضروري آهي. منصوبا هميشه اهو هوندو هو ته منهنجي مرحوم محبت پهريان ڊچ ۾ مهارت حاصل ڪري ۽ جيئن ئي انٽيگريشن جو سمورو سامان ختم ٿي ويندو ته اسان پنهنجي ٿائي ۽ پوءِ اسن تي ڪم ڪرڻ شروع ڪنداسين. هوءَ دل سان ان ڳالهه تي متفق هئي ته دوستن، ڪٽنب ۽ ٻين سان ڳالهائڻ لاءِ اسان ٻنهي لاءِ هڪ ٻئي جي ٻولي ڳالهائڻ ضروري آهي.

  12. ليو بوسنڪ مٿي چوي ٿو

    پيارا ٽينو، سٺي ڪوشش آهي ته انهن سڀني (ڊچ) فرانگ کي ٿائي ٻولي سکڻ لاءِ پڙهائڻ لاءِ. مان بلڪل بيوقوف نه آهيان، ان وقت مون پنهنجو HBS-A ڊپلوما ڪم لاڊ سان حاصل ڪيو، جنهن ۾ فرانسيسي لاءِ 10، انگريزيءَ لاءِ 9 ۽ جرمن لاءِ 8 نمبر هئا. اها ڳالهه 1967ع ۾ هئي.

    مون پاڻ ٻن سالن کان وڌيڪ وقت ٿائي سکڻ ۾ گذاريو آهي. مون خريد ڪيو هو جيڪو منهنجي خيال ۾ NHA ذريعي هڪ سٺو خود مطالعو ڪورس هو. هڪ تمام مضبوط ڪورس، تلفظ سان تمام گهڻي مدد سان (هڪ ميڊيا پليئر شامل آهي، ٿائي تلفظ ۾ سڀني لفظن ۽ سبقن سان). هر روز مون سبق تي 4 ڪلاڪن کان وڌيڪ خرچ ڪيو. مان ڪامياب نه ٿيو. مان ٿائي زبان ۾ لکي ۽ پڙهي سگهان ٿو، جيتوڻيڪ تمام سست.

    مون هاڻي روڪي ڇڏيو ڇو ته مون کي ڪا به حقيقي ترقي نه ملي سگهي، مان ٿائي خبرن جي پيروي به نه ڪري سگهيو. اضافي معذور: مان اڊون ۾ رهندو آهيان ۽ اتي بئنڪاڪ ٿائي نه ڳالهائيندو آهي (اهي اهو سمجهندا آهن)، پر اڪثر ٿائي ڳالهائيندا آهن لاوٽي.
    ۽ مون فيصلو ڪيو آهي ته منهنجي باقي زندگي ٿائي ٻوليءَ کان سواءِ ٻين شين تي گذارڻ جو.
    بظاهر مون لاءِ ڏاڍو ڏکيو آهي.

    پر مان فرنگ کي قائل ڪرڻ جي توهان جي ڪوشش کي ساراهيان ٿو ته اهو سڀ ڪجهه ڏکيو ناهي.

    احترام،
    ليو

  13. هيرن مٿي چوي ٿو

    ٿائي سکڻ سان منهنجو تجربو اهو آهي ته اهو سکڻ ڏکيو ٻولي آهي. جيڪڏهن ٿائي (ABC) ۾ لکيل هجي ها ته گهڻيون ئي گهڻيون فرانگ ٻولي وڌيڪ آساني سان سکي سگهن ها. اسپيلنگ ۾ منطق پڻ ماسٽر ڪرڻ ڏکيو آهي. تنهن کان پوء، ٿائي پنهنجي رسم الخط جا ٻه نسخو استعمال ڪن ٿا، هڪ کلاسک، اصل ۽ هڪ جديد، جنهن کي ٻيهر الڳ مطالعي جي ضرورت آهي.
    ٽونز هر ڪنهن لاءِ ڏکيا هوندا آهن ۽ ڪڏهن ڪڏهن بهتر نه چئجي، اڪثر مهارت حاصل ڪرڻ ڏکيو هوندو آهي.
    پر ٻولي ڳالهائڻ جي قابل ٿيڻ لاء، هڪ لفظ جي ضرورت آهي. ٿورڙي بنيادي گفتگو جلد ئي گهٽ ۾ گهٽ 1000 لفظن جي مهارت جي ضرورت آهي ۽ بنيادي گرامر کي روشني ۾ آڻڻ لاء. اھو گھڻن لاءِ ھڪڙو وڏو رڪاوٽ آھي، ڇاڪاڻ⁠تہ ٿائي لفظ اسان لاءِ مڪمل طور غير ملڪي آھن. توھان کي انھن سان وڙھڻو پوندو، تنھنڪري ڳالھائڻ لاءِ، انھن کي پنھنجي ٿائي لفظ ۾ شامل ڪرڻ لاءِ. تنهن ڪري 4 يا 6 لفظن سان ٽينو جملا ٺاهيو، توهان کي ان لاءِ ڪجهه وقت گهرجي.
    هاڻي جنهن عمر ۾ توهان هڪ ٻولي سکي سگهو ٿا، مان اڳ ۾ ئي سٺ سالن جو هو جڏهن مون ٿائي ٻولي شروع ڪئي هئي.
    اهو فائدو هو ته مون بعد ۾ زندگي ۾ گريجوئيشن ڪئي ۽ ان ڪري پڙهڻ جي عادت هئي.
    بهرحال، ڊچ ماڻهن مان اڪثر جن سان مون هتي ٿائيلينڊ ۾ ملاقات ڪئي، انهن جي ڪم ڪندڙ زندگي دوران ايگزيڪيوٽو پيشي ۾ ڪم ڪيو. ننڍي خود ملازم، اسيمبلي، سيلز، وغيره.
    مفعول فعل، اسم nw. صفت وغيره انهن جي پويان آهن.
    ان کان علاوه، انٽرنيٽ ذريعي هدايتون خاص طور تي انگريزيء ۾ آهي. تنهنڪري اڪثر لاءِ ٻٽي معذور. مان مڪمل طور تي سمجھان ٿو ته اوسط expat، pensionado، هاڻي هن بيان جي پرواهه نه ڪندو آهي ۽ هتي ٿائيلينڊ ۾ لساني طور تي پاڻ کي بچائڻ لاء پنهنجا طريقا ڳولي ٿو.
    نتيجو: ٿائي ٻولي هڪ مضبوط قلعو ڏسڻ ۾ اچي ٿي جيڪا ڪيترن ئي لاء فتح ڪرڻ ڏکيو آهي. اصطلاح ڏکيو يا آسان سختي سان ذاتي آهن، انهن جي ذاتي تاريخ تي مضبوط طور تي منحصر آهي.

  14. دانيال ايم. مٿي چوي ٿو

    مون وٽ پائبون جا ڪتاب + سي ڊيز آهن. شروعات ۾ مون سي ڊيز کي نقل ڪيو ۽ انگريزي ترجمي کي ڊچ ترجمي سان تبديل ڪيو جيڪو مون رڪارڊ ڪيو. اڪثر رستي ۾ منهنجي mp3 پليئر تي نظرثاني ڪئي وئي. اهڙيءَ طرح مون لفظ سکيو.

    فيصلو... اها ٻي ڪهاڻي آهي. مان لفظ صحيح ٽون سان چئي سگهان ٿو... پر اهو ڪافي ناهي. خاص طور تي اعليٰ آواز جو آئون غلط تلفظ ڪندس منهنجي ٿائي زال جي مطابق…

    مون صوتياتي اسڪرپٽ استعمال ڪيو، پر هاڻي مان واقعي ٿائي پڙهڻ سکي رهيو آهيان. مدد ڪرڻ لاءِ، مان ساڳيو طريقو استعمال ڪريان ٿو جيئن حقيقي ٿائي (se) شاگردن لاءِ: لفظن کي اکر ۾ ورهايو وڃي ٿو. اهو هاڻي ٺيڪ ڪم ڪري ٿو. اسان تازو خريد ڪيو ٿائي پڙهڻ وارو ڪتاب/ درسي ڪتاب انٽورپ ۾ چوٿين درجي جي شاگردن لاءِ. تنهنڪري واقعي سفارش ڪئي وئي آهي. مان سمجهان ٿو ته مان ٿائيلينڊ ۾ انهن مان وڌيڪ ڪتاب خريد ڪندس ...

    مان ڪجھ دير تائين لکڻ جي باري ۾ نه ڳالهائيندس ... مان اڃا تائين ان لاءِ تيار نه آهيان ...

    هر ڪنهن کي مبارڪون هجن جيڪي ڪوشش ڪرڻ چاهين ٿا 😉

  15. fred مٿي چوي ٿو

    مان پاڻ کي بيان ڪرڻ جي جرئت ڪريان ٿو ٻولين لاءِ هڪ تحفو. اسپينش فرانسيسي جرمن انگريزي ۽ پرتگالي رواني سان ڳالهايو.
    مون ٿائي ڇڏي ڏنو آهي. اها هڪ ٽونل ٻولي آهي ۽ توهان کي لڳ ڀڳ ان سان پيدا ٿيڻو پوندو. جيڪي ماڻهو موسيقيءَ جي لحاظ کان ڏاڍا مائل هوندا آهن انهن لاءِ اهو آسان هوندو.
    مان 60 هو جڏهن مون ان کي شروع ڪيو ۽ مان سمجهان ٿو ته اهو طريقو تمام دير سان آهي. مون لفظي ۽ علامتي طور تي ان تي پنهنجا ڏند ڪٽيا. ڪنهن به صورت ۾، بئنڪاڪ ۾ رابطا جلدي انگريزيء ۾ تبديل ٿي ويا آهن.
    ان وچ ۾ منهنجي زال ڊچ سکي ورتي ۽ هوءَ انگريزي به بهتر نموني سکڻ لڳي ۽ جڏهن مون ٿائي ڳالهائي ته اهو سڀ ڪجهه بهتر ٿي ويو.

    آزاديءَ واري وقت سان گڏ، مون پنهنجي انگريزيءَ کي اڃا به بهتر ڪرڻ شروع ڪيو.
    ڪنهن به صورت ۾، ٻولي سکڻ جي عمر هڪ اهم ڪردار ادا ڪري ٿي، جيتوڻيڪ ڪو ماڻهو ان کي موڙي يا ان کي موڙي سگهي ٿو. هڪ ٻار 2 سالن ۾ هڪ نمبر سکي ٿو.

  16. سيز 1 مٿي چوي ٿو

    ٿي سگهي ٿو ڪجهه ماڻهن لاءِ سکڻ لائق. پر مان هر ڪنهن کي صلاح ڏيان ٿو جيڪو ٿورو پراڻو آهي انهن نوٽس کي وساري ڇڏي. ڇاڪاڻ ته ڪيترن ئي ماڻهن لاء اهو ممڪن ناهي. مان 19 سالن کان پوءِ چڱيءَ طرح ٿائي ڳالهائيندس.
    پر مون کي اهي آواز نه ملي سگهيا آهن. منهنجا ڪن ان لاءِ ڪافي نه آهن. ۽ مون وٽ اڳ ۾ ئي ڪيترائي ماڻهو آهن،
    مايوسي ڏسڻ جي ڪري ٽون مان نڪرڻ. لفظ کڻي کائو. ٿي سگھي ٿو چانور، اڇو، ڪوٺي، نو، اچي، پراڻو، خبر، اسڪربل وغيره. جڏهن مون ڪلاس ڪيو ته مون سوچيو ته مون کي خبر آهي. پر ڪلاس کان اڌ ڪلاڪ پوءِ مان وري گم ٿي ويس. ۽ ائين مون ڏٺو آهي ته ڪيترن ئي ماڻهن کي ٻاهر نڪري ويو آهي.
    ۽ اچو ته ايمانداريءَ سان ٻڌايو ته توهان کي ڪيترا فرنگ ڄاڻن ٿا جيڪي ٻولي چڱيءَ ريت ڳالهائين ٿا.
    مان ڄاڻان ٿو

    • fred مٿي چوي ٿو

      مون کي اهو به افسوسناڪ تاثر آهي ته ٿائيءَ کي پاڻ ۾ به پاڻ کي سمجهڻ ۾ ڏکيائي ٿئي ٿي. اهو مون کي ماريندو آهي ته ٿائي اڪثر هڪ ٻئي کي غلط سمجھندا آهن. منهنجو خيال آهي ته اهو انهن ٽون سان ڪجهه ڪرڻو آهي.

  17. Tino Kuis مٿي چوي ٿو

    بيان:

    'هڪ ٻار 2 سالن ۾ هڪ نمبر سکي ٿو'.

    واقعي، يار. انهي عمر ۾، هڪ ٻار 500 لفظن کان گهٽ ڄاڻي ٿو، اڃا تائين نسبتا خراب تلفظ آهي ۽ ڪيتريون ئي گراماتي غلطيون ڪري ٿو. صرف 8 سالن جي عمر ۾ ٻولي جو استعمال بلڪل بي عيب آهي. هڪ 70 سالن جو ڊچ شخص جيڪو روزانو سراسري طور تي 1 ڪلاڪ پڙهائي ٿو ۽ پڻ پنهنجي فوري ٿائي ماحول سان تمام گهڻو ڳالهائيندو آهي، 8 سالن کان پوءِ، هالينڊ ۾ لڳ ڀڳ 8 سالن جي ٻار جي برابر هوندو. . شايد هڪ بدتر تلفظ سان.

  18. سيڪري مٿي چوي ٿو

    منهنجي تجربي ۾، ٿائي سکڻ جي مشڪل شروعات ۾ آهي. حقيقت اها آهي ته ٿائي هڪ مڪمل طور تي مختلف ٻولي آهي تقريبن ڪنهن به مغربي ٻولي کان اها هڪ وڏي رڪاوٽ بنائي ٿي. جڏهن توهان ٻارن لاءِ جرمن، فرينچ، هسپانوي يا انگريزي سکيا وارو ڪتاب کڻو ٿا، ته توهان تڪڙو تڪڙو لفظ ’بندر، نٽ، مائي‘ چونڊي سگهو ٿا. ٿائيءَ ۾، هي اڪيلائيءَ ۾ ڪافي رڪاوٽ آهي.

    مون اهو پڻ محسوس ڪيو آهي ته بهترين سکيا وارو طريقو هڪ شخص کان ٻئي شخص کان مختلف آهي. هڪڙو ڪتاب مان سکڻ کي ترجيح ڏئي ٿو ۽ پوءِ فوري طور تي ان کي عملي طور تي آزمائي ٿو (جيڪڏهن موقعو ملي ٿو)، ٻيو هڪ حقيقي استاد سان بهترين 1-on-1 سکي ٿو ۽ ٻيو آڊيو ڪتابن مان چڱيءَ طرح سکي سگهي ٿو. مان پاڻ به آخري ٻن گروهن جي ميلاپ سان تعلق رکان ٿو.

    مان اهو نه چوندس ته مان شرميلو آهيان، پر مون کي عوام ۾ هڪ غير ملڪي ٻولي ڳالهائڻ ڏکيو وقت آهي جيڪڏهن آئون گهٽ ۾ گهٽ يقين نه آهيان ته مان ڇا چئي رهيو آهيان. خاص طور تي ٿائيلينڊ ۾ جتي توهان نه رڳو پاڻ کي شرمسار ڪري سگهو ٿا، پر ٻين کي پڻ. مون Pimsleur کان هڪ آڊيو ڪورس سان شروع ڪيو. هر سبق مون ڪيترائي ڀيرا ٻڌو ۽ سڀني جملن/ لفظن کي ورجايو ۽ انهن کي وائس رڪارڊر يا ليپ ٽاپ سان رڪارڊ ڪيو. مون پنهنجي تلفظ کي آڊيو سبق جي تلفظ سان ڀيٽيو ۽ صرف تڏهن جاري رکيو جڏهن مان پنهنجي تلفظ مان مطمئن ٿيس ۽ سمجهي ويس ته مان ڇا چئي رهيو آهيان. اهو ضرور چوڻ گهرجي ته پنهنجو پاڻ کي ٿائي ڳالهائڻ مناسب (آڊيو) مثالن سان ٻڌائڻ واقعي مزاحيه ٿي سگهي ٿو. بهرحال، اهو تمام سٺو ڪم ڪري ٿو.

    اهو سڀ ڪجهه سهڻو ۽ آسانيءَ سان ٿيو، پر هڪ آڊيو ڪتاب جي وڏي خرابي اها حقيقت آهي ته جڏهن اهو هڪ مضبوط بنياد مهيا ڪري ٿو ۽ توهان کي هڪ معقول لفظ ڏئي ٿو، اهو انٽرايڪٽو ناهي. اهو رياضي سکڻ سان مقابلو ڪري سگهجي ٿو؛ توهان هڪ مسئلو مڪمل طور تي ياد ڪري سگهو ٿا، پر جيڪڏهن توهان اهو نه ٿا سمجهو ته اهو ڪيئن ڪم ڪري ٿو ۽ انگ اوچتو تبديل ٿي وڃن ٿا جڏهن ته رقم ساڳي رهي ٿي، توهان صحيح جواب حاصل نه ڪندا.

    جڏهن مان هن ڀت ۾ ڀڄي ويو، مون هڪ استاد کي هٿ ۾ ورتو. منهنجو تلفظ معقول هو ۽ منهنجو لفظ ڪافي سٺو هو، سادو ’هوارڊن‘ جي گفتگو لاءِ جيئن خريداري، کاڌي جو آرڊر ڏيڻ، بار تي ۽ ساديون ننڍيون ڳالهيون (اهو هو، btw، منهنجو پهريون مقصد). اهو نه هو جيستائين مون هڪ استاد سان ٻولي تي ڪم ڪرڻ شروع ڪيو ته مون واقعي سمجهڻ شروع ڪيو ته اهو ڪيئن ڪم ڪري ٿو. اهو هفتي ۾ صرف ~ 3 ڪلاڪ هو، پر اهو واقعي مزو هو. مون کي به ڏاڍي خوشي هئي ته مون اڳ ۾ ئي پنهنجو بنياد رکيو هو.

    مان اڃا تائين مڪمل ٿائي کان پري ڳالهائيندو آهيان، ۽ شايد ڪڏهن به نه. اڃا به ڪيتريون ئي حالتون آهن جتي آئون 'ٽنگلش' (انگريزي پر ٿائي گرامر/ جملي جي جوڙجڪ سان) تي واپس وڃان ٿو. پر اهو اڃا تائين مزو آهي. ۽ منهنجي ٿائي دوستن ۽ ماڻهن جا چهرا جن سان مان ملن ٿا جڏهن اوچتو ٿائي ڳالهائڻ شروع ڪريان ٿو ته ڪوشش ان جي لائق کان وڌيڪ آهي. 🙂

  19. جيڪ ايس مٿي چوي ٿو

    مان شايد ڪڏهن به سکڻ جي قابل نه آهيان. پر باقاعده نوان لفظ توهان کي تمام گهڻو اڳتي وٺي ويندا. جيتوڻيڪ اهو صرف هڪ دڪان ۾ ڪجهه پڇڻ لاء آهي ... اهو ساراهيو ويو آهي.

  20. TheoB مٿي چوي ٿو

    هن ٻوليءَ جي سبق لاءِ تمام گهڻي مهرباني ٽينو.
    مان ڪوشش ڪريان ٿو ته ٻوليءَ کي ڪنهن حد تائين پاڻ پڙهان. شروع کان وٺي مان هڪ ئي وقت لفظن، تلفظ، پڙهڻ ۽ ٿوري حد تائين لکڻ تي ڪم ڪندو رهيو آهيان. جڏهن مان ڪو لفظ ٻڌندو آهيان ته اهو به ڄاڻڻ چاهيندو آهي ته ان جي اسپيل ڪيئن آهي، ڇاڪاڻ ته ڪيترائي ماڻهو خراب نموني بيان ڪندا آهن.
    صحيح پچ سکڻ پڻ منهنجي لاءِ هڪ رڪاوٽ آهي.
    شروعات ۾ مون سکيو ته: ๐ = o = وچولي، ๐่ = ò = گهٽ، ๐้ = ô = گرڻ، ๐๊ = ó = بلند، ๐๋ = ǒ = اڀرڻ.
    بهرحال…. مون کي جلد ئي معلوم ٿيو ته ٽون نشان جي پچ مسلسل لاڳو نه آهي. توهان جي مٿين سبق ۾ پڻ مون کي ڪيترن ئي ڪيسن ۾ نظر اچن ٿا، جتي هڪ سر جي نشاني مختلف آواز ٿي سگهي ٿي. مان هن وقت تائين ان ۾ ڪو به سسٽم دريافت نه ڪري سگهيو آهيان (جيڪڏهن ڪو به هجي).
    ٿي سگهي ٿو ته توهان مون کي وضاحت ڪري سگھو ته ڇو ڪنهن مخصوص ٽون جي نشاني جو ڪو به غير واضح تلفظ نه آهي ۽ ڇا ڪنهن مخصوص ٽون جي نشاني جي آواز کي تبديل ڪرڻ لاءِ ڪو لساني قاعدو آهي.
    مسئلي کي واضح ڪرڻ لاءِ، مون توهان جي ٻوليءَ جي سبق جي متن مان ڊرائنگ ڪرڻ جي آزادي ورتي آهي، فرض ڪيو ته توهان گهڻو ڪري صحيح لکيو آهي. مون اُن بيان کان اڳ عجب جا نشان رکيا آهن جيڪي ٽون جي نشان کان ڌار ٿين ٿا:
    ! นั้น (นี้) อะไร 'Nán (níe:) arai' 'ڇا آهي اهو (هي)؟' ['นั่น' ۽ 'นั้น' جي وچ ۾ ڇا فرق آهي؟]: هتي آهن ٽون جا نشان resp. نزول (๐้)، (نزول (๐้)) ۽ وچون (๐)، پر تلفظ resp آهي. اعلي (๐๊)، (اعلي (๐๊)) ۽ وچين (๐).
    ! นั่น เรียก ว่า อะไร 'Nán rîeak wâa arai' 'ڇا ان کي چئبو آهي؟': هتي آهن ٽون جا نشان resp. Low (๐่)، وچين (๐)، Low (๐่) ۽ وچين (๐)، پر اهو تلفظ resp آهي. بلند (๐๊)، گرڻ (๐้)، گرڻ (๐้)، ۽ وچون (๐).
    ! พูด (ถาม) นี้ แบบ ใหน 'Phôe:t (thǎam) níe baep nǎi' 'توهان ڪيئن ٿا چئو (پڇيو) هي؟': هتي آهن ٽون جا نشان جواب. وچولي (๐)، (وچائي (๐))، گرڻ (๐้)، وچين (๐) ۽ وچين (๐)، پر ان جو تلفظ resp آهي. گرڻ (๐้)، (اڀرندڙ (๐๋))، بلند (๐๊)، وچ (๐)، ۽ اڀرندڙ (๐๋).
    ข้าว 'Khaaw' 'Rice': ٽون جي نشاني گري رهي آهي (๐้) ۽ تلفظ به گري رهيو آهي (๐้).
    ! ขาว 'khǎaw' 'سفيد': ٽون جي نشاني وچولي آهي (๐)، پر تلفظ چڙهندڙ آهي (๐๋).
    ข่าว 'khàaw' '(the) news': ٽون جي نشاني گهٽ آهي (๐่) ۽ تلفظ به گهٽ آهي (๐่).
    เสี้อ 'sûua' 'لباس، قميص': ٽنگ جي نشاني گري رهي آهي (๐้) ۽ تلفظ به گري رهيو آهي (๐้).
    ! เสีอ 'sǔua' 'tiger': ٽون جي نشاني وچولي آهي (๐)، پر تلفظ چڙهندڙ آهي (๐๋).
    เสี่อ 'sùua' 'matje' (جنهن تي کائڻ لاء): ٽون جي نشاني گهٽ آهي (๐่) ۽ تلفظ به گهٽ آهي (๐่).
    ! ฟ้า 'fá' 'هوا': ٽون جي نشاني گري رهي آهي (๐้)، پر تلفظ بلند آهي (๐๊).
    ตา 'taa'، 'اکين، دادا (ماءُ جي پاسي)': ٽون جي نشاني وچولي آهي (๐) ۽ تلفظ به وچولي (๐) آهي.
    ! ม้า 'má' 'گھوڙو': ٽون جو نشان گرجي رهيو آهي (๐้)، پر تلفظ بلند آهي (๐๊).
    ! ช้า 'cháa' 'آهستگي': ٽون جي نشاني گري رهي آهي (๐้)، پر تلفظ بلند آهي (๐๊).
    ! ฟ้า 'fá' 'هوا': ٽون جي نشاني گري رهي آهي (๐้)، پر تلفظ بلند آهي (๐๊).
    ! ค้า 'kháa' 'خريداري ۽ وڪڻڻ': ٽون جي نشاني گري رهي آهي (๐้)، پر تلفظ بلند آهي (๐๊).
    ห้า 'hâa' 'پنج (555 is laughter)': ٽون جي نشاني گري رهي آهي (๐้) ۽ تلفظ به گري رهيو آهي (๐้).
    ! ล่า 'lâa' 'شڪار ڪرڻ': ٽون جي نشاني گهٽ آهي (๐่)، پر تلفظ هيٺ آهي (๐้).
    ป้า 'pâa' 'وڏيري چاچي': ٽون جي نشاني گري رهي آهي (๐้) ۽ تلفظ به گري رهيو آهي (๐้).
    บ้า 'baa' 'crazy': ٽون جي نشاني گري رهي آهي (๐้) ۽ تلفظ به گري رهيو آهي (๐้).
    ผ้า 'phaa' 'garment': ٽون جي نشاني گري رهي آهي (๐้) ۽ تلفظ به گري رهيو آهي (๐้).
    ! หมา'mǎa' 'ڪتو': ٽون جي نشاني وچولي آهي (๐)، پر تلفظ چڙهندڙ آهي (๐๋).
    ! หนา 'nǎa' 'ٿلهي (شيون جو)': ٽون جي نشاني وچولي آهي (๐)، پر تلفظ چڙهندڙ آهي (๐๋).
    ! หา 'hǎa' 'ڪنهن کي ڳولڻ': ٽون جي نشاني وچولي آهي (๐)، پر تلفظ چڙهندڙ آهي (๐๋).
    ! ฝา 'fǎa' 'lid, flap': ٽون جو نشان وچولي (๐) آهي، پر تلفظ چڙهندڙ آهي (๐๋).
    ! ม้า มา ช้า 'máa maa cháa' 'گھوڙو آهستي آهستي اچي ٿو': ٽون جا نشان آهن resp. گرڻ (๐้)، وچين (๐) ۽ گرڻ (๐้)، پر تلفظ resp آهي. اعلي (๐๊)، وچين (๐) ۽ اعلي (๐๊).
    ! ตา ล่า หมา 'taa lâa mǎa' 'دادا ڪتن جو شڪار ڪري ٿو.': ٽون جا نشان resp آهن. وچولي (๐)، گهٽ (๐่) ۽ وچين (๐)، پر تلفظ resp آهي. وچ (๐)، گرڻ (๐้) ۽ اڀرندڙ (๐๋).
    ! หมา หา ม้า 'mǎa hǎa máa' 'ڪتو گهوڙي کي ڳولي رهيو آهي.': ٽون جا نشان آهن resp. وچين (๐)، وچين (๐) ۽ گرڻ (๐้)، پر تلفظ resp آهي. اڀرندڙ (๐๋)، اڀرندڙ (๐๋)، ۽ بلند (๐๊).
    ! ตา บ้า มา ช้า 'taa bâa maa cháa' 'پاگل دادا آهستي آهستي اچي رهيو آهي.': ٽون جا نشان آهن resp. وچولي (๐)، گرڻ (๐้)، وچين (๐) ۽ گرڻ (๐้)، پر تلفظ resp آهي. وچين (๐)، نزول (๐้)، وچين (๐)، ۽ اعليٰ (๐๊).
    ! ยาย หา ป้า 'jaai hǎa pâa' 'دادي چاچي کي ڳولي رهي آهي.': ٽون جا نشان resp آهن. وچين (๐)، وچين (๐) ۽ گرڻ (๐้)، پر تلفظ resp آهي. وچ (๐)، اڀرڻ (๐๋) ۽ زوال (๐้).
    ! คุณขาย ตั๋ว ไหมครับ 'Khoen khǎai tǒea mái khráp' 'ڇا توهان ٽڪيٽون وڪڻندا آهيو؟': ٽون جا نشان resp آهن. وچولي (๐)، وچين (๐)، اڀرندڙ (๐๋)، وچين (๐) ۽ وچين (๐)، پر تلفظ resp آهي. وچولي (๐)، اڀرندڙ (๐๋)، اڀرندڙ (๐๋)، بلند (๐๊)، ۽ بلند (๐๊).
    ! น้ำ 'náam' 'water': ٽون جي نشاني نازل ٿيندي (๐้)، تلفظ بلند (๐๊).
    นำ 'lead' 'lead, precede': ٽون جي نشاني وچولي (๐), تلفظ وچولي (๐).
    โต๊ะ 'tó' 'table': سر جي نشاني اعلي (๐๊)، تلفظ بلند (๐๊).
    โต 'ڏاڍو' 'وڏو': ٽون جي نشاني وچولي (๐)، وچولي تلفظ (๐).
    ติ 'ٽائي' (مختصر) 'تنقيد ڪرڻ، ٺٺولي ڪرڻ': ٽون نشاني وچين (๐)، تلفظ وچين (๐).
    ตี 'ٽائي:' (ڊگهو) 'هڙتال ڪرڻ': ٽون جي نشاني وچولي (๐)، وچولي تلفظ (๐).
    ! พุทธ 'phóet' (مختصر) 'The Buddha': ٽون نشاني وچين (๐)، تلفظ بلند (๐๊).
    ! พูด 'phôe:t' (lang) 'talk': ٽون جي نشاني وچولي (๐)، تلفظ نازل ٿيڻ (๐้).
    ตา 'taa' 'اک': ٽون جي نشاني وچولي (๐)، وچولي تلفظ (๐).
    ! ท่า 'thâa (d)' 'port, jetty': Tone sign low (๐่)، تلفظ نازل (๐้).
    ตี 'ٽائي:' 'مارڻ لاءِ': ٽون جي نشاني وچولي (๐)، وچولي تلفظ (๐).
    ! ที่ 'thîe:' 'place, space, te, in': Tone sign low (๐่), تلفظ نازل (๐้).
    ป่า 'pàa' 'ٻيلو': ٽون نشان گهٽ (๐่)، تلفظ گهٽ (๐่).
    ผ้า 'phaa' 'garment': ٽون نشان گرڻ (๐้)، تلفظ گرڻ (๐้).
    ปู 'poe:' 'crab or Yingluck': ٽون جي نشاني وچولي (๐)، تلفظ وچولي (๐).
    ผู้ 'phoe:' 'person': ٽون نشان گرڻ (๐้), تلفظ گرڻ (๐้).
    เก้า 'kaaw' 'نون': ٽون نشان گرڻ (๐้)، تلفظ گرڻ (๐้).
    ข้าว 'khaaw' 'چاول': ٽون نشاني گرڻ (๐้)، تلفظ گرڻ (๐้).
    กา 'kaa' 'crow' ('kaa,ka'): وچين ٽون نشاني (๐), وچين تلفظ (๐).
    ! ฆ่า 'khâa' 'مارڻ، قتل ڪرڻ': ٽنگ جي نشاني گھٽ (๐่)، تلفظ گرڻ (๐้).
    ! ไม้ ใหม่ ไม่ ไหม้ 'Máai mài mâi mâi' (resp. wood new not burning) 'New wood not burning': ٽون جا نشان resp آهن. گرڻ (๐้)، گهٽ (๐่)، گهٽ (๐่) ۽ گرڻ (๐้)، تلفظ resp آهي. بلند (๐๊)، گهٽ (๐่)، گرڻ (๐้) ۽ گرڻ (๐้).

    • روب وي. مٿي چوي ٿو

      ٽون ۾ اهو فرق هڪ خط جي طبقي سان ڪرڻو آهي. هڪ ٻيو طبقو، ٽون تي هڪ ٽون جي نشاني جو ٻيو اثر. لڳي ٿو ته ڪنهن دور جي ماضي ۾ مختلف ٿي چڪا آهن، پوء هڪ سر نشان هميشه ساڳيو سر اشارو ڪيو.

      خط طبقن لاءِ، ڏسو رونالڊ جا مثال صفحا هن ويب پيج جي تري ۾: http://www.slapsystems.nl/Boek-De-Thaise-Taal/voorbeeld-pagina-s/

    • Tino Kuis مٿي چوي ٿو

      بيان:
      "شروع ۾ مون سکيو ته: ๐ = o = وچولي، ๐่ = ò = گهٽ، ๐้ = ô = گرڻ، ๐๊ = ó = بلند، ๐๋ = ǒ = اڀرڻ."

      پيارا ٿيو،
      مان توهان جي پڙهائي سان ڪاميابي جي خواهشمند آهيان.
      توهان اسپيل ۽ تلفظ جي وچ ۾ تعلق ۾ سڀ کان وڌيڪ ڏکيو ۽ ڏکيو مسئلو اٿاريو. اهو ٿائي لاءِ منفرد ناهي، ياد رکو. ڊچ وٽ پڻ اهو آهي، پر اسان کي وڌيڪ احساس ناهي. خاموش -اي- آواز کي ڊچ ۾ 5 طريقن سان اسپيل ڪري سگهجي ٿو: -e- (de)؛ -اي- (هڪ (گهر))؛ -ij- (لذيذ)؛ -i- (سٺو) ۽ -u- (ٽينس). پر پوءِ ٿائي.
      ڪجھ صديون اڳ ڍنگ جا نشان ھميشه ساڳي ڍنگ جي نشاندهي ڪندا ھئا، جيئن توھان مٿي سمجھيو آھي. وڌيڪ نه، ۽ اهو مسئلو بيان ڪري ٿو جيڪو توهان مٿي ذڪر ڪيو آهي. ڪھڙي ٽون جي نشاني ظاهر ڪري ٿي ته ڪھڙي ٽون جو دارومدار ڪنسوننيٽ جي قسم تي آھي جيڪو ٽون نشاني مٿي آھي. تنهن ڪري، ساڳئي سر جي نشاني مختلف ٽون ڏيکاري سگهي ٿي.
      ٿائي ٻوليءَ ۾ ڪنسوننٽس جا ٽي طبقا آهن: اعليٰ طبقو (مثال طور ข ส ถ)، مڊل ڪلاس (مثال طور กต ด) ۽ هيٺيون طبقو، اڪثر (مثال طور งลท). مڪمل فهرست لاءِ توهان کي ڪتابن کي مارڻو پوندو. اڪثر اعليٰ ۽ مڊل ڪلاس کنسوننٽس جا ننڍا انگ سکن ٿا، باقي ٻيا ڪيترائي هيٺين درجي وارا ڪنسوننٽس آهن.
      ٻه ٽون جا نشان مون کي صرف وچولي درجي جي ڪنسوننٽس طور نظر اچن ٿا: อ๊ de máai trie ۽ اهو اشارو ڪري ٿو هڪ اعليٰ سر، مثال طور ก๊อก kóhk water tap. อ๋ máai tjàttàwaa هڪ اڀرندڙ سر ڏئي ٿو، مثال طور، ตั๋ว tǒea ڪارڊ.
      پوءِ או אמאי èek. هي هيٺئين طبقي جي ڪنسوننٽس لاءِ هڪ گرڻ وارو ڍنگ ڏئي ٿو، مثال طور ย่า jâa oma (پيءَ جي پاسي)، پر اعليٰ ۽ وچولي طبقي جي ڪنسوننٽس لاءِ هيٺيون لهجي، مثال طور ไข่ khài een ei.
      آخرڪار، או מאי thoo. هي هيٺئين طبقي جي حرفن کي هڪ اعليٰ آواز ڏئي ٿو، مثال طور مائِم گھوڙي، ۽ اعليٰ ۽ وچولي طبقي جي حرفن لاءِ هڪ گرڻ وارو آواز، مثال طور ข้าว khaaw rice.
      تنهن ڪري اهي آخري ٻه سرن جا نشان ظاهر ڪن ٿا مختلف سرن جي ٽن مختلف قسمن ۾.
      جيئن منهنجي استاد کلندي چيو ته، اسان ٿائيس لکڻ کي ايترو ته ڏکيو بڻائي ڇڏيو آهي جو توهان ان تي عبور حاصل نه ڪري سگهو. اهو توهان جو ڪم آهي مخالف ثابت ڪرڻ.

  21. دانيال ايم. مٿي چوي ٿو

    سر کي طئي ڪرڻ لاء هڪ سادي چال:

    ياد رکو 3 کنسوننٽس (A) ۽ ٽون جي نشانين جا انگ (B).

    الف: 3 کنسوننٽس، 1 هر ٽون گروپ مان:

    hŏoh hìip (اڀرندڙ-گهٽ / کنسوننٽ اعلي-سر گروپ)
    dooh dèk (برابر يا وچ-گهٽ / ڪنسننٽ وچين ٽون گروپ)
    hooh nók hûuk (برابر يا وچ-اوچائي-نزول / ڪنسوننٽ گھٽ-سر گروپ)

    اکر (hŏoh, dooh, hooh) زنده اکر سان ملندڙ جلندڙ آهي (هڪ مختصر سر يا k,p,t آواز سان ختم نه ٿو ٿئي؛ اهو لفظ جيڪو ان حرف سان ڳنڍيل آهي (hìip، dèk، nók hûuk) زنده اکر سان ملندو آهي. .گهٽ-ٽُن جي ڪنسننٽ سان، مختصر اکر ۽ ڊگھي اکر جي وچ ۾ فرق ڪيو ويندو آهي.

    ب: 4 ٽون جي نشانين جا انگ:
    1 = گھٽ
    2 = نازل ٿيڻ
    3 = اعليٰ
    4 = اڀرڻ

    3 ۽ 4 صرف وچين ٽون گروپ جي ڪنسوننٽس سان گڏ ٿين ٿا ۽ اهڙيءَ طرح اکر جي تلفظ جو تعين ڪن ٿا.

    جيڪڏهن ڪو ٽون نشان موجود نه آهي ته پوءِ قاعدو A لاڳو ٿئي ٿو، ٻي صورت ۾ قاعدو B لاڳو ٿئي ٿو.

    قاعدو ب: جيڪڏهن ڪنسوننٽ جو تعلق اعليٰ ٽون گروپ يا وچين ٽون گروپ سان هجي ته اهو ڍنگ سر جي نشاني سان ملندو آهي. جيڪڏهن ڪنسوننٽ جو تعلق لوئي ٽون گروپ سان آهي ته پوءِ توهان کي 1 جو اضافو ڪرڻو پوندو، ان ڪري هيٺين ٽون جي نشاني گرينگ ٽون ٿي ويندي آهي ۽ گرڻ واري ٽون جي نشاني هاءِ ٽون ٿي ويندي آهي.

    ان کان علاوه، توهان کي صرف اعلي ٽون گروپ ۽ وچين ٽون گروپ جي ڪنسوننٽس کي ياد رکڻو پوندو. ٻيا وري گھٽ ٽون گروپ سان تعلق رکن ٿا.

    اهو سادو ٿي سگهي ٿو. سدا خوشقسمت رهو!

    • دانيال ايم. مٿي چوي ٿو

      اصلاح:

      ان حرف سان جڙيل لفظ (hìip، dèk، nók hûuk) DEAD اکر سان ملندڙ جلندڙ آهي.

  22. TheoB مٿي چوي ٿو

    وضاحت لاءِ مهرباني Rob V., Tino Kuis ۽ Daniël M.
    مون مبہم طور تي خطن جي ڪلاسن بابت ٻڌو هو، پر مون کي خبر نه هئي ته انهن سان ڇا ڪجي.
    توهان جي وضاحت ۽ ڪجهه مطالعي کان پوء، مون کي ٻيهر ڪلاس ۾ مثالن مان گذريو. صرف حاصل ڪيل علم سان، مان سمجهان ٿو ته سبق مان هيٺين مثالن ۾ ٽون کي هيٺين ريت بهتر ڪيو وڃي. (مون کي اميد آهي ته خاص اکر صحيح نموني ڏيکاريا ويا آهن.):
    นั้น เรียก ว่า อะไร 'Nán rîeak wâa arai' 'ان کي ڇا چئبو آهي؟': น้=low class+falling => high(ó), ร=low class+middle => Middle(o), ว่=low class+middle => > نزول (ô)، อ = مڊل ڪلاس => وچين (o). تنهنڪري 'نان ريڪ وآ آرائي'
    พูด (ถาม) นี้ แบบ ใหน 'Phôe:t (thǎam) níe baep nǎi' 'توهان ڪيئن ٿا چئو (پڇيو) هي؟': พ=low class => مڊل(o>) جيئن ته وچين (o) ڪلاس = (ถ) ( ǒ))، נ้=low class+falling => high(ó), บ=مڊل ڪلاس => وچين (o), ห=High class => اڀرندڙ(ǒ). تنهن ڪري 'Phoe:t (thǎam) níe baep nǎi'
    คุณขาย ตั๋ว ไหมครับ 'Khoen khǎai tǒea mái khráp' 'ڇا توهان ٽڪيٽون وڪڻندا آهيو؟': ค=low class => Middle(o), ค=low class => Middle(o), คข> ڪلاس + اڀرندڙ = > اڀرندڙ (ǒ)، ห= مٿاهون طبقو => اڀرندڙ (ǒ)، ค= هيٺين ڪلاس => وچين (o). تنهن ڪري 'Khoen khǎai tǒea mǎi khrap'
    พุทธ 'phóet' (مختصر) 'The Buddha': พ=low class => وچين (o). تنهنڪري 'فوٽو'.
    พูด 'phôe:t'(lang) 'ڳالهائڻ': พ=low class => وچين (o). تنهنڪري 'phoe:t'.

    ڇا مون کي اهو صحيح مليو، يا هتي وڌيڪ لساني ڪيچ آهن؟
    اميد آهي ته جوابي آپشن ڪافي عرصي تائين کليل رهندو.

    PS @Tino: ڇا لفظ nice کي ’earthug‘ (جهڙوڪ ’مڇر‘) تلفظ ڪرڻ عام گرننگس آهي؟ مان ڳالهائيندو آهيان. ٻاهر 'سٺو' طور (هڪ -i- سان) 😉
    مون اهو به سوچيو ته مان سمجهان ٿو ته ”تون“ گروننگن ۾ -ch- ۽ -g- جي وچ ۾ ڪو به آواز وارو فرق نه ٿو ڄاڻي ۽ ٻنهي کي ”سخت“ -g- طور تلفظ ڪرين.


تبصرو ڪيو

Thailandblog.nl ڪوڪيز استعمال ڪري ٿو

اسان جي ويب سائيٽ بهترين ڪم ڪري ٿي ڪوڪيز جي مهرباني. هن طريقي سان اسان توهان جي سيٽنگن کي ياد ڪري سگهون ٿا، توهان کي هڪ ذاتي آڇ ٺاهي ۽ توهان اسان کي ويب سائيٽ جي معيار کي بهتر ڪرڻ ۾ مدد ڪري سگهون ٿا. وڌيڪ پڙهڻ

ها، مان هڪ سٺي ويب سائيٽ چاهيان ٿو