Thailandblog.nl تي ڀليڪار
هر مهيني 275.000 دورو سان، Thailandblog هالينڊ ۽ بيلجيم ۾ سڀ کان وڏي ٿائيلينڊ ڪميونٽي آهي.
اسان جي مفت اي ميل نيوز ليٽر لاء سائن اپ ڪريو ۽ ڄاڻ رکو!
نيوز ليٽ
ٻولي سيٽنگ
ٿائي باٽ جي شرح ڪريو
اسپانسر
تازه ترين رايا
- هيڪ: مان گذريل جنوري ۾ ڪوه سي چانگ تي هوس ۽ ساحل جي مرمت ٿي رهي هئي. گهٽ ۾ گهٽ مون کي اميد آهي ته، ساحل جو تجربو مون کي پسند ڪيو هو
- Dominique: مان هميشه حيران ٿي ويس جڏهن پئسن بابت ڪو موضوع شروع ٿئي ٿو ۽ ڪيترائي پڙهندڙ چريو ٿي وڃن ٿا. ڇا ماڻهو واقعي سوچين ٿا ته T
- Kris: صحيح تبصرو Cornelis. انتهائي حالتن ۾، توهان پڻ پنهنجي ڊچ سڃاڻپ ڪارڊ سان ملڪ ۾ داخل ڪري سگهو ٿا. بين الاقوامي پاسپورٽ ڊي
- پال جلال: عام طور تي 2 کان 2.1/2 مهينو ڪتاب. وي ٽي وي، پر هڪ سستي سڌي اڏام يا هڪ وقت جي منتقلي لاءِ ڏسو جنهن ۾ تمام گهڻو انتظار نه آهي
- ڪلاس: انهن وٽ هڪ خواب آهي: پنهنجي کيسي ڀريو، جيترو جلدي ٿي سگهي.
- THNL: مڪمل طور تي صحيح، شايد 6 مهينن لاءِ صحيح. جڏهن مان هالينڊ واپس ويس ته اميگريشن آفيسر مون کي ٻڌايو
- بيري: شمارياتي طور تي ڳالهائڻ، اهو ٿي سگهي ٿو 2-4 مهينا اڳ ۾، پر اهو هاڻي مڪمل طور تي پراڻو آهي. ڪجهه عرصي لاءِ
- روني لاتا: تبديل نه ٿيو. ٿائلينڊ جي اها ڪڏهن به ضرورت نه هئي ته توهان جو پاسپورٽ 6 مهينن لاءِ صحيح هجي جڏهن توهان ملڪ ڇڏي وڃو.
- جان: اهو يقيناً هڪ فرق آهي ته توهان اعليٰ يا گهٽ موسم لاءِ ٽڪيٽون ڳولي رهيا آهيو.
- جوش ايم: مون پڙهيو آهي ته نئين سيڪنڊ روم جي عمارت ۾ 3 مختلف ٽوائليٽ هوندا. مرد، عورت ۽ وچ ۾ ڪا شيءِ، ج
- جارج: ڪمپني جي ذريعي ان کي اڪثر گهڻو وڌيڪ مهانگو نه آهي. Momondo ذريعي ڳولھيو. بکنگ سائيٽ ذريعي سفري انشورنس ناهي. سفري بيمه ڪريو b
- بزرگ ٽائل: ڪوه سي چانگ اسان کي حيران ڪيو. اهو پنڌ کان اٽڪل 1 ڪلاڪ جو هڪ ٻيڙيءَ جو سفر آهي، وڏي سمنڊ ۾ ويندڙ جهازن جي وچ ۾ نيويگيٽ ڪندي جيڪي اتي هلن ٿا.
- هونگو: اسان کي هر قسم جا گيجٽ خريد ڪرڻ جي لالچ ڏني وڃي ٿي ۽ هڪ دفعو اسان انهن کي گڏي وٺون ٿا (بيوقوفيءَ سان) اسان جو استحصال ڪيو وڃي ٿو. بلڪل ان وانگر
- ڪارنيلس: اهو مڪمل طور تي ٽڪيٽ جي وڪرو تي منحصر آهي. گذريل هفتي مون کي مئي جي وچ ۾ روانگي لاءِ ٽڪيٽون مليون، تنهنڪري 3 هفتا اڳ- نه
- ڪارنيلس: اهو صحيح ناهي ته توهان جو ڊچ پاسپورٽ هالينڊ ڏانهن موٽڻ تي 6 مهينن لاءِ صحيح هجڻ گهرجي. هڪ ڊچ شخص جي حيثيت ۾ توهان به هڪ سان گڏ ايندا آهيو
اسپانسر
بئنڪاڪ ٻيهر
پروجيڪٽ
فائلون
مضمونن
- پس منظر
- سرگرمين
- advertorial
- گهرجائو
- ٽيڪس سوال
- بيلجيم سوال
- نظارو
- بزار
- ٻڌمت
- ڪتابن جو جائزو
- ڪال
- ڪرونا بحران
- ثقافت
- ڊائري
- تاريخن
- هفتي جو
- دستياب
- ٻڏڻ
- طريقت
- زندگيءَ جو هڪ ڏينهن....
- ٻيٽ
- کاڌو ۽ پيئڻ
- واقعا ۽ تہوار
- oonوڪڻن جو فيسٽيول
- بو سانگ امبريلا فيسٽيول
- ڀينرن جي نسل
- چيانگ مائي فلاور فيسٽيول
- چيني نئون سال
- سڄو چنڊ پارٽي
- ڪرسمس
- لوٽس فيسٽيول - روب بوا
- Loy Krathong
- ناگا فائر بال فيسٽيول
- نئين سال جي شام جو جشن
- Phi ta khon
- فوٽ ڀاڳندڙ فيسوڪيٽ
- راڪيٽ فيسٽيول - بن بنگ فائي
- Songkran - ٿائي نئون سال
- آتش بازي فيسٽيول پٽايا
- خارجي ۽ رٽائرڊ
- وڌيڪ
- ڪار انشورنس
- بئنڪنگ
- ٽيڪس هالينڊ ۾
- ٿائيلينڊ ٽيڪس
- بيلجيم سفارتخانو
- بيلجيم ٽيڪس اختيارين
- زندگيءَ جو ثبوت
- ڊيجي ڊي
- هجرت ڪرڻ
- گهر ڪرائي تي ڏيڻ
- هڪ گهر خريد ڪريو
- يادگار ۾
- آمدني جو بيان
- ڪنگنگ ڊيگ
- رهڻ جي قيمت
- ڊچ سفارتخانو
- ڊچ حڪومت
- ڊچ ايسوسيئيشن
- خبر
- گذري وڃڻ
- پيوپي
- پينشن
- گاڏي هلائڻ جو ڪاغذ
- تقسيم
- چونڊون
- عام طور تي بيمه
- ويزا
- ڪم تي
- اسپتال
- صحت جي ضمانت
- نباتات ۽ نباتات
- هفتي جو فوٽو
- ڀٽڪيل
- پئسا ۽ فنانس
- تاريخ
- صحت
- خيرات
- ھوٽل
- گهرن کي ڏسندي
- جاري آهي
- خان پيٽر
- ڪوه موڪ
- بادشاهه ڀوميبول
- ٿائلينڊ ۾ رهندڙ
- پڙهندڙ جمع
- پڙهندڙ سڏ
- پڙهندڙ صلاحون
- پڙهندڙ سوال
- سماج
- بازار
- طبي سياحت
- ماحول
- رات جي زندگي
- هالينڊ ۽ بيلجيم کان خبرون
- تھائی لینڈ کان خبرون
- ڪاروباري ۽ ڪمپنيون
- تعليم
- تحقيق
- ڳوليو ٿائيلينڊ
- تبصرا
- قابل ذڪر
- عمل کي سڏڻ
- ٻوڏ 2011
- ٻوڏ 2012
- ٻوڏ 2013
- ٻوڏ 2014
- هائيبرنيٽ
- سياست
- ڪ
- سفر ڪهاڻيون
- ريزين
- تعلقات
- خريداري
- سماجي ميڊيا
- سپا ۽ فلاح
- رياضت
- اسٽيڊين
- هفتي جو بيان
- ساحل
- ٻولي
- کپڻ جي لا۽
- TEV عمل
- عام طور تي ٿائيلينڊ
- ٿائيلينڊ ٻارن سان
- ٿائي صلاحون
- ٿائي مساج
- سياحت
- ٻاهر وڃڻ
- ڪرنسي - ٿائي باٿ
- ايڊيٽرن کان
- ملڪيت
- ٽريفڪ ۽ ٽرانسپورٽ
- ويزا مختصر رهڻ
- ڊگھي رھڻ جي ويزا
- ويزا سوال
- ايئر لائن ٽڪيٽون
- هفتي جو سوال
- موسم ۽ آبهوا
اسپانسر
ترجما رد ڪرڻ
ٿائيلينڊ بلاگ ڪيترن ئي ٻولين ۾ مشين ترجمي کي استعمال ڪري ٿو. ترجمو ٿيل معلومات جو استعمال توهان جي پنهنجي خطري تي آهي. اسان ترجمي ۾ غلطين جا ذميوار نه آهيون.
اسان جو پورو پڙهو هتي ڊسڪليمر.
اينٽورسچين
© ڪاپي رائيٽ Thailandblog 2024. سڀ حق محفوظ آهن. جيستائين ٻي صورت ۾ بيان نه ڪيو ويو آهي، معلومات جا سڀئي حق (ٽيڪسٽ، تصوير، آواز، وڊيو، وغيره) جيڪي توهان هن سائيٽ تي ڳوليندا آهيو Thailandblog.nl ۽ ان جي ليکڪن (بلاگرن) سان.
مڪمل يا جزوي قبضو، ٻين سائيٽن تي جڳهه، ڪنهن ٻئي طريقي سان ٻيهر پيدا ڪرڻ ۽ / يا هن معلومات جي تجارتي استعمال جي اجازت ناهي، جيستائين ٿائيلينڊ بلاگ طرفان واضح لکيل اجازت نه ڏني وئي آهي.
هن ويب سائيٽ تي صفحن کي ڳنڍڻ ۽ حوالي ڪرڻ جي اجازت آهي.
گھر جي » تحقيق » انگريزي ٻولي جون صلاحيتون: هالينڊ نمبر 1 ۽ ٿائيلينڊ وري خراب اسڪور ڪيو
سڄي دنيا ۾ انگريزي ٻوليءَ جي مهارت جي سالياني ماپ، EF English Proficiency Index، ڏيکاري ٿو ته ڊچ ماڻهن وٽ انگريزي ٻوليءَ جو بهترين حڪم آهي. 13 ملڪن جي هن لسٽ ۾ بيلجيم 74هين ۽ ٿائيلينڊ 100هين نمبر تي آهي.
ماپ لاءِ، 2,3 ملين بالغن ٻوليءَ جو امتحان ورتو. EF هر سال 2011 ملڪن ۽ XNUMX کان وڌيڪ شهرن ۽ علائقن ۾ ٻوليءَ جي مهارت جو سروي ڪري ٿو. سڀني ملڪن مان جتي انگريزي مادري ٻولي نه آهي، هالينڊ سڀ کان وڌيڪ سکور ڪري ٿو. اسان جو ملڪ XNUMX کان وٺي ٽاپ ٽن ۾ آهي. سويڊن ۽ ڊنمارڪ پڻ هميشه فهرست تي اعلي آهن.
تحقيق جي باري ۾ وڌيڪ معلومات لاء، هتي ڏسو: www.ef.nl/epi/
ڊچ ۽ انگريزي ويجهي سان لاڳاپيل آهن. Duh، يقينا، اسان سٺو سکور ڪيو.
مون کي وڌيڪ حيرت آهي ته بيلجيم خراب اسڪور ڪيو.
سوال اهو آهي ته ماڻهو ڪيئن ڏسن ٿا ”بيلجيم“. فليمش کي انگريزيءَ جي سٺي ڄاڻ آهي. اسان جا فرينچ ڳالهائيندڙ هم وطن تمام پوئتي آهن. پوءِ…؟
پيارا سمي،
اهو نه وساريو ته بيلجيم تقريبن 60٪ ڊچ ڳالهائيندڙ ۽ 40٪ فرانسيسي ڳالهائيندڙن تي مشتمل آهي. بهرحال، فرانسيسي ڳالهائيندڙن جو انگريزي ٻولي سان ڪوبه تعلق ناهي ۽ اڃا به ٻه مڪمل طور تي مختلف ٻولين جي گروهن مان ايندا آهن: ڊچ جرمن آهي ۽ فرانسيسي لاطيني آهي. جيڪڏهن بيلجيم جي ڪل آبادي جي حساب سان ڪيو وڃي ها، ها، والونيا ۾ انگريزي ٻوليء جي گهٽتائي جي ڪري، توهان هڪ اهڙي انگ تي پهچندا، جيڪو هالينڊ جي مقابلي ۾ نه آهي.
پيارا
پهرين ۾ مون اهو نه سوچيو ته آئون هن مضمون جو جواب ڏيندس، پر هاڻي ته ڪو ماڻهو بيلجيم بابت ڳالهائي رهيو آهي، مان اهو به ڪندس:
بيلجيم ۾ توهان کي فلينڊرز، والونيا ۽ برسلز جي وچ ۾ فرق ڪرڻو پوندو. ڪالهه مون خبرن ۾ ٻڌو ته فليمش بهترين ۽ والون بدترين نمبر. تنهن ڪري جيڪڏهن توهان بيلجيم کي نظرانداز ڪيو ۽ فلينڊرز ۽ والونيا شامل ڪريو، فلانڊرز 11 يا اعليٰ ۽ والاونيا 15 يا هيٺين تي ختم ٿي سگهن ٿا.
ان جو تعلق شايد ان حقيقت سان آهي ته فرانسيسي ڳالهائيندڙ پنهنجي ٻولي کي عالمي ٻولي سمجهن ٿا ۽ انگريزي ڳالهائڻ ضروري نٿا سمجهن. رستي ۾، فرانس صرف 31 هين آهي، سوئٽزرلينڊ صرف 19 هين (جرمن ڳالهائيندڙ شايد فرانسيسي ۽ اطالوي ڳالهائيندڙن کان بهتر اسڪور ڪري رهيا آهن؟ - جرمني 10 هين ۽ اٽلي صرف 36 هين)…
ٽاپ 10 ۾ يورپي ملڪ اهي ملڪ آهن جتي جرمن ٻولي ڳالهائي وڃي ٿي... جيئن فلينڊرز ۾...
ڊچ کي مبارڪون!
هڪ فليمش شخص طرفان مهرباني.
دانيال ايم.
مون کي اڃا تائين ياد آهي ته فليمش عام طور تي ڊچ ٻوليء جي ڊڪشنري مقابلو کٽيو. ان کان علاوه، فليمش اڳ ۾ ئي ٻه لساني تعليم حاصل ڪري ٿو (فرانسيسي ۽ ڊچ)، ۽ تنهن ڪري واضح طور تي يورپ ۾ بهترين ٻولي مهارتون آهن، جيتوڻيڪ دنيا ۾. مان اهو پڻ ياد ڪري سگهان ٿو ته ان وقت برسلز ۾ يورپي يونين ۾ ڊچ ڳالهائڻ ۽ لکڻ وارن ماڻهن جي گهٽتائي هئي، جنهن جو مطلب اهو هو ته بيلجين کي گهڻو ڪري اهي خالي ڀرتيون وقت تي ڀرڻ گهرجن. انگريزي سالن تائين ڊچ جي پسنديده ٻولي رهي آهي، جڏهن ته اهي اسڪولن ۾ فرانسيسي ۽ جرمن، وڏن واپاري ڀائيوارن کي نظرانداز ڪن ٿا. فرانس ۾ موڪلن تي ڊچ ماڻهن کي به انگريزيءَ ۾ خطاب ڪرڻ جي اميد آهي، جيڪا مون کي عجيب لڳي. جيڪڏھن توھان ڪنھن ٻئي ملڪ ڏانھن وڃو، پڪ ڪريو ته توھان ڪجھھ ٻولي ڄاڻو ٿا.
Jouw Arno Hintjens، ٽن زبانن جي ڳائڻي، کي فرانس ۾ شيوليئر مقرر ڪيو ويو آهي، جيڪو ڊيوڊ بوئي ۽ باب ڊيلان سان گڏ موسيقيءَ جو تمام گهڻو مشهور عنوان آهي. Jacques Brel 'صرف' ٻه لساني (فرانسيسي ۽ ڪجهه ڊچ) هو. David Bowie Ozark Henry جو ٻيو وڏو پرستار هو، Piet Goddaer، ٻيو ميوزڪ آل رائونڊر. فليمش کي پڻ مبارڪون!
جيڪڏهن اهو اڪيلو فلينڊرز هو، اسان ضرور ضرور مٿين 5 مان هوندا.
والونيا ۾ توهان کي انگريزي ڳالهائڻ جي ضرورت نه آهي، ڇاڪاڻ ته مان اتي رهندو آهيان ۽ ڊچ به مشڪل سان سمجهي يا ڳالهايو وڃي ٿو.
اسان اڃا تائين اهو سمجهون ٿا ته فرانسيسي دنيا جي عظيم ٻولي آهي جيڪا گذريل صدين ۾ هئي، جيڪا هاڻي نه رهي آهي.
رستي ۾، جرمن پڻ بيلجيم ۾ ڳالهائي ويندي آهي.
اهو بلڪل عام آهي ته بيلجيم هالينڊ کان وڌيڪ خراب آهي. ملڪ جو اٽڪل 35 سيڪڙو فرانسيسي ڳالهائيندڙ آهي ۽ فرانس جي فهرست ۾ ڪٿي آهي؟
فلينڊرز جا انگ اکر هالينڊ جي انگن اکرن کان گهڻو مختلف نه هوندا.
ٻئي طرف فرانسيسي ڳالهائيندڙ بيلجين، ...
حقيقت اها آهي ته پروگرام ذيلي عنوان آهن ۽ ڊب نه ڪيا ويا آهن انگريزيء جي ڄاڻ ۾ تمام گهڻو حصو وٺندا.
توھان ڪڏھن بہ حقيقت ۾ اھڙي ٻولي نه سکي سگھو ٿا جيڪا توھان ڪڏھن بہ نہ ٻڌي.
جڏهن توهان هڪ ٻولي سکڻ شروع ڪندا آهيو، توهان ڊچ کي ان ٻي ٻولي ۾ ترجمو ڪندا آهيو.
بعد ۾ توهان ان ٻولي ۾ سوچيو، پر پوء توهان کي اهو ٻڌڻ ۽ ڳالهائڻو پوندو.
پوءِ يقيناً توهان کي انگريزي ٻڌڻو پوندو ۽ آواز کي نه موڙيو، جيئن مان اڪثر مشاهدو ڪندو آهيان...
توهان سان مڪمل طور تي متفق آهيو. اسان تمام گھڻا جرمن ٽي وي ڏسون ٿا، پر هم وقت سازي مون کي چريو بڻائي ٿي. جرمن پاڻ چون ٿا ته اهي ذيلي عنوان پڙهڻ لاء تمام سست آهن.
انگريزي ننڍين ملائڪن جي ٻولي آهي ۽ جيڪي سمجهن ٿا ته اهي فرشتا آهن. ڊچ ڊچ لاء آهي. انھن کي انھن ڳالھين تي عبور حاصل ڪرڻ ڏيو پھريائين پھريائين ڪنھن ٻوليءَ ۾ ٻڏڻ کان پھريائين جيڪا انھن کي بدتميزيءَ ۾ بدلائي. هي ٿائيلينڊ آهي ۽ هتي مهاجر پنهنجي ٻولي ۽ ثقافت جي احترام سان ٿائي ڳالهائين ٿا. مهاجر ان جو احترام ڪري سگهن ٿا. هو پنهنجي ملڪ ۾ مهاجرن کان به اهو مطالبو ڪري ٿو.
عزت هڪ شيء آهي؛ ٻيو مواصلات. انگريزي واضح طور تي "Lingua franca" آهي ۽ غير مقامي ڳالهائيندڙن کي انگريزيء ۾ پاڻ کي صاف ۽ واضح طور تي ظاهر ڪرڻ جي قابل ٿيڻ ۾ هر دلچسپي آهي. انگريزي سکڻ جا موقعا اڃا به موجود آهن.
آواز سٺو، پر سڄي دنيا ۾ هڪ مسافر جي حيثيت سان، مون ان جي سامهون دريافت ڪيو آهي. ڪيترن ئي ملڪن ۾ بهترين روسي، چيني، اسپينش، پرتگالي، اسپيني ڳالهائي وڃي ٿي ۽ انگريزي صرف ترجمي جي پروگرام ذريعي.
مان فرانس، لٿوانيا، ايسٽونيا، لاتويا ۽ اٽلي جهڙن ملڪن جي ڳالهه به نه ٿو ڪريان، جتي پوليس ۽ سرڪاري آفيسر انگريزي نه ٿا ڳالهائين ۽ نه ئي ڄاڻن ٿا. پوء اسان يورپ جي باري ۾ ڳالهائي. جاپان، ٻين جي وچ ۾، پڻ صرف معمولي گهٽتائي آهي
انگريزي ڳالهائيندو هو.
نه، مان لڳ ڀڳ اهو چوڻ جي جرئت ڪريان ٿو ته گوگل ترجمو عالمي ٻولي آهي ۽ ان جو چيني نسخو.
@ٿلهي
اهو عجيب نه آهي ته موڪل جو ڏينهن هڪ آفاقي ٻولي ۾ ڳالهائڻ ۽ ڪنهن نه ڪنهن طريقي سان انگريزيء ۾، خاص طور تي انهن ملڪن لاء جيڪي سياحت لاء کليل آهن.
جيڪڏهن ٿلهي اهڙي قسم جو آهي جيڪو پهرين ٻولي سکي ٿو ۽ يقين رکي ٿو ته ماڻهو ڪنهن ملڪ ۾ وڃڻ کان اڳ ئي ان کي سمجهن ٿا، ته اها قابل تعريف آهي، پر توهان سڀني کان اها اميد نٿا رکي سگهو.
يقينن مان سمجهان ٿو ته اهو نڪتو ته مهاجر کي مقامي ٻولي ڳالهائڻ گهرجي، ۽ اهو جزوي طور تي معاملو آهي.
مستقل رهائش کان سواءِ سڀني ويزا لاءِ ٻوليءَ جي امتحان جي ضرورت نه آهي ۽ تنهن ڪري توهان مهاجر نه آهيو، پر صرف گهڻو ڪري هڪ ڊگهي مدي واري رهائشي بغير ڪجهه حقن کان سواءِ ۽ انهي ڪري زبان جي ذميوارين کان سواءِ.
هاڻي مان اصل ۾ حيران آهيان ته ٿالي مستقل رهائش حاصل ڪرڻ ۾ ڪيئن ڪامياب ٿيو ڇو ته مان پڻ ان لاءِ وڃڻ چاهيان ٿو.
انگريزي... سڄي دنيا ۾ اهڙا ماڻهو آهن جيڪي ڳالهائيندا آهن گهٽ يا وڌ، خاص ڪري ڪمپيوٽر جي استعمال ذريعي.
1969ع ۾ مان هڪ فلسطيني ڳوٺ ۾ شاديءَ لاءِ آيو هئس ۽... نوجوانن جو هڪ گروپ اسان وٽ آيو هو ته هو پنهنجي انگريزي سکڻ لاءِ.
منهنجي پٽن انگريزي سکائي چينل تان سکي. 9 ۽ 6 ... ۽ اڳ ۾ ئي موڪلن تي تمام چڱي طرح رکڻ جي قابل هئا.
بدقسمتي سان، مقامي ٻوليون ختم ٿي ويون آهن ...
منهنجو خيال آهي ته بيلجيم گهٽ سکور ڪري ٿو ڇو ته اتي پڻ فرانسيسي ڳالهائيندڙ ۽ جرمن ڳالهائيندڙ حصو آهي. جيڪڏهن اهو صرف فلينڊرز بابت هجي ها، اهو بهتر هوندو، مون کي شڪ آهي ...
اڃا به دلچسپ، ڇو ته فرانسيسي ڳالهائيندڙ انگريزيء ۾ ايترو خراب سکور ڪندا؟ انگريزي گهڻو ڪري فرانسيسي لفظن تي مشتمل آهي!
پڙهڻ ۽ لکڻ عام طور تي سٺو آهي، پر ڳالهائڻ ...
ڪجهه انگريزي لفظ فرانسيسي لفظن سان ملندڙ جلندڙ آهن.
بهرحال، گرامر مڪمل طور تي مختلف آهي!
ڇا توهان ڪڏهن ٻڌو آهي ته فرانسيسي ڳالهائيندڙ ڊچ ڪيئن ڳالهائيندا آهن؟ وزير ان جو هڪ مثال آهن، اهو انهن لاء تمام گهڻو ڏکيو آهي، ۽ اهو ئي انگريزيء لاء آهي. سن 1302ع ۾ گولڊن اسپورس جي جنگ کان اڳ، برجس ۾ برجز ميٽينس موجود هئا، جتي هڪ رات ڪيترائي فرانسيسي ماڻهو فليمش ماڻهن هٿان مارجي ويا. اونداهي ۾، پاسورڊ "شيلڊ ۽ دوست" ناممڪن هو فرانسيسي ڳالهائيندڙن لاء تلفظ ڪرڻ. فرانسيسي ماڻهن کي فوري طور تي انهن جي تلفظ مان سڃاڻي ويا.
اسان جي ڊچ ٻولي هڪ تمام امير ٻولي آهي، ۽ ڪيترن ئي ماڻهن لاء سکڻ ڏکيو آهي. اهو شايد اسان لاءِ ٻيون ٻوليون سکڻ لاءِ هڪ وڏو پلس آهي.
”هي ٿائيلينڊ آهي ۽ هتي مهاجر پنهنجي ٻولي ۽ ثقافت جي احترام سان ٿائي ڳالهائين ٿا. مهاجر ان جو احترام ڪري سگهن ٿا. هو پنهنجي ملڪ ۾ مهاجرن کان به اهو مطالبو ڪري ٿو.
مان سمجهان ٿو ته انگريزي فرشتن جي ٻولي آهي، ڪجهه عجيب بيان.
اهو شايد انگلينڊ جي 'فرشتي' ڏانهن اشارو ڪري سگهي ٿو، پر آمريڪا بابت ڇا؟
جيتري قدر مون کي خبر آهي، اتي ماڻهو انگريزي به ڳالهائين ٿا، ۽ اتي ماڻهن کي ڇا ڳالهائڻ گهرجي؟
توهان جي ڊچ بابت تنقيد ڪرڻ لاء پڻ ڪجهه آهي.
توهان هڪ جملي کي وڏي خط سان شروع ڪريو، مهاجر جي صفت مهاجر آهي ۽ منهنجي خيال ۾ انهن مهاجرن مان ٻه مقامي هجڻ گهرجن.
۽ مان اهو به ڄاڻڻ چاهيان ٿو ته ڊچ فرانسيسي ٻوليءَ جي علم جي لحاظ کان ڪٿي بيٺا آهن! هميشه کلڻ! 🙂
هڪ فليمش ماڻهو 4 ٻوليون ڳالهائيندو آهي جڏهن هن ثانوي تعليم مڪمل ڪئي هجي... ۽ هتي پڙهندڙن ۾ بلاشڪ اهڙا به آهن جيڪي ٿائي ڳالهائي سگهن ٿا... يعني لڳ ڀڳ 5 ٻوليون. هالينڊ ۾ موسم ڪهڙي هئي؟
انهن ڊچن جي وچ ۾ انگريزي ٻولي جي مهارت بابت ماپ دوران لوئس وان گال کان پڻ پڇيو.
جان بيوت.
مسٽر وان گال لاءِ، انگريزي سندس مادري ٻولي نه آهي.
بهرحال، توهان جي مادري ٻولي ڊچ آهي ۽ هڪ مختصر جملي ۾ ڪيتريون ئي ٻوليون غلطيون آهن ...
معاف ڪجو صاحب. رون.
سڀ کان پوء، اسان سڀ اعلي تعليم يافته لسانيات نه آهيون ...
جان بيوت.
هڪڙي ڳالهه وساري وئي آهي: روٽرڊيم جا ماڻهو انگريزي ٻولي بهترين ڳالهائين ٿا ۽ ايمسٽرڊيم کان مٿي آهن. مان صرف اهو چوڻ چاهيان ٿو!
اهو سڀ عجيب آهي، ڪيترا ريٽائرڊ ۽ ايڪسپيٽس جيڪي هتي سالن کان پنهنجن زالن ۽ ٻارن سان گڏ رهن ٿا، اهي ٿائي ڳالهائين ٿا؟ تمام گهڻو ڏکيو، ڪيترائي چون ٿا، پر مان واقعي ان کي منظم نٿو ڪري سگهان. انگريزي تقريباً هڪ ٿائي لاءِ سکڻ مشڪل آهي جيئن ٿائي هڪ مغربي لاءِ آهي، ٺيڪ؟
اسان ريٽائرڊ هتي اسڪول نٿا وڃون،
اهي ٿائي ٻار ڪندا آهن ۽ انهن وٽ فرنگ به آهي،
گهڻو ڪري انگلينڊ مان ۽ اڃا تائين اهي تقريبا سٺي انگريزي ڳالهائيندا آهن.
بس فلپائن کي ڏسو، اهي اتي ڪري سگهن ٿا.
نه، اهو معاملو ناهي، مان سمجهان ٿو.
ٿائي ۽ چيني پڻ مختلف ٽونز آھن جيڪي لفظن جي معني کي تبديل ڪن ٿا. انهن اختلافن کي ٻڌڻ لاءِ، توهان کي پاڻ کي ننڍي عمر کان ئي تربيت ڏيڻي پوندي (۽ توهان اهو ڪندا آهيو جيڪڏهن توهان ٿائي ڇوڪرو يا ڇوڪري آهيو) يا حقيقت ۾ هر روز ڪلاڪن جا ڪلاڪ ڪنهن ٻوليءَ تي ڪم ڪرڻ ۾، مختلف طريقن سان. (ٻڌڻ، ڳالهائڻ، ڳائڻ، پڙهڻ، وغيره)
گھڻا expats هاڻي 20 نه آهن، ۽ هتي ٻولي سکڻ لاء نه پر پنهنجي پراڻي عمر کي لطف اندوز ڪرڻ لاء ايندا آهن. ٿائي لفظن جو بنيادي ذخيرو ۽ ھڪڙو ٿائي پارٽنر جيڪو توھان جو خيال رکندو ڪافي آھي. اتي پڻ ٿائي پارٽنر آھن جيڪي نٿا چاھين ته توھان ٻولي سکيو ڇو ته پوءِ توھان سڀ ڪجھ سمجھي سگھو ٿا...(!!)
اهو پڻ نه وساريو ته اتي ڪيترائي ٿائي آهن جيڪي 2-3 ٻوليون ڳالهائين ٿا. لڳ ڀڳ هرڪو معياري ٿائي ڄاڻي ٿو، پر پوءِ به ٻيون ٽائي ٻوليون آهن: ٿائي لو، ٿائي يائي، لاو، اتر ۾ خم ميانگ، ڏکڻ ايشيا ۾ خمير ۽ ياوي (ملئي جو قسم) ديپ ڏکڻ ۾، ان کان علاوه. 'جبل ماڻهن' جون ڪيتريون ئي ٻوليون. اهو سٺو ٿي سگهي ٿو ته سراسري ٿائي ڄاڻي ٿو وڌيڪ ٻوليون سراسري پرڏيهي کان وڌيڪ…
مٿين مضمون جي مواد تي ڪيترائي دلچسپ ۽ سٺا جواب آهن.
ماڻهو بظاهر سمجهن ٿا ته ٻوليون اهم آهن ۽ اها سٺي ڳالهه آهي.
تنهن هوندي به، مان هتي ڪجهه عنصرن جي نشاندهي ڪرڻ چاهيان ٿو جيڪي گهڻو ڪري درجه بندي ۾ هر ملڪ/ٻولي برادري جي جڳهه کي طئي ڪن ٿا. اهو سڀ ڪجهه ڌيان ۾ نه ورتو ويو آهي. ذهن ۾ رکو ته امتحان پڻ انگريزيء جي 'بهترين ڄاڻ' لاء پڇي ٿو!
عنصر:
1 دنيا ۾ تعليم جي اعليٰ سطح جا ملڪ بهترين اسڪور ڪن ٿا.
اهو منطقي آهي ته برڪينا فاسو مان ڪو ماڻهو هالينڊ ۾ بيچلر ۽ ماسٽرز کان گهڻو گهٽ آهي.
2 ’الف بيٽ‘ فيڪٽر کي بلڪل به حساب ۾ نه رکيو ويو آهي!
آسان، اهڙي ٽيسٽ، ڪيترن ئي مغربي ٻولين لاءِ جيڪي لاطيني الفابيٽ استعمال ڪن ٿيون. آسان، ۽ سراسري طور تي 26 اکر.
بهرحال، دنيا جي آبادي جو هڪ وڏو حصو ان لاءِ ڪيترو وڌيڪ محنت ڪندو
پهرين لاطيني الفابيٽ ۾ مهارت حاصل ڪرڻ کان پهريان اهي انگريزي پڙهڻ شروع ڪري سگهن. انگريزيءَ تائين انهن جي پهچ کي روڪيو ويو آهي ان کان اڳ جو اهي شروع ڪن. اهو تصور ڪريو.
اسان پڻ هن معذوري جو تجربو ڪريون ٿا جڏهن اسان روسي سکڻ چاهيون ٿا، مثال طور، جيتوڻيڪ اهو اڃا تائين سيريلڪ آهي ۽ گهڻو ڪري ساڳئي يوناني ۽ فونيشين ذريعن تي ٺهيل آهي جيئن لاطيني الفابيٽ. پر روسي اڳ ۾ ئي 33 اکر آهن. يا يوناني، مثال طور، پڻ هڪ مختلف الفابيٽ آهي.
يا چيني! اهو اسان لاءِ اڃا به خراب آهي. اهو هاڻي اکرن جو الفابيٽ نه رهيو آهي، پر ’ڪردارن‘ يا نشانين تي مشتمل هوندو آهي ۽ هر اکر هڪ اکر آهي. بلڪل مختلف.
انهي کي ماسٽر ڪرڻ لاء ڪيترو وقت وٺندو آهي؟
جيڪڏهن ڊچ ۽ جرمن جڙيل آهن، پوء اهي ڊچ-جرمن بمقابله انگريزي-فريسي ڀائر آهن. اهي سويڊش، ڊينش، نارويجين ۽ آئس لينڊ (= جرمن ٻولي گروپ) سان اڌ ڀائر آهن. انهيءَ ٻوليءَ جي گروهه ۾ ڪو به ماڻهو عام طور تي ويجهن لاڳاپن جي ڪري انگريزي وڌيڪ آسانيءَ سان سکندو، يعني Proto-Germanic. Proto-Germanic يا Proto-Germanic ڳالهائيندڙ ڊينمارڪ ۾ ۽ چوڌاري صفر سال ۾ هئا.
ان کان علاوه، ڪو به سٺو سبب ناهي ته فرانسيسي ماڻهو، مثال طور، ڪمبوڊين يا تنزانيائي جي مقابلي ۾ بهتر انگريزي نه ڄاڻڻ گهرجي. فرينچ، اسپينش، اطالوي، رومانوي، پورچوگالي ۽ ڪجھ ٻيون ٻوليون (سڀئي ڀينرون، لاطيني = رومانوي ٻولي گروپ مان نڪتل) انگريزيءَ جا پھريون ڪزن آھن. ان کان سواء، جيئن روسي، پولش ۽ بلغاريا (= سلاوي ٻوليون) آهن، يعني فرسٽ ڪزنس.
سلوڪ ٻوليون، بدلي ۾، وڏي هند-يورپي ٻولي گروپ ۾ پروٽو-جرمني ۽ لاطيني سان ڀائر ۽ ڀينر آهن. اسان هاڻي ان گروپ جي يورپي حصي کي بهتر ڄاڻون ٿا.
پر اتي به هڪ هند-ايراني گروپ آهي. ھن ۾ هندي، ايراني ۽ بنگالي شامل آھن. ۽ لکين ڳالهائيندڙن سان گڏ ڪيتريون ئي ٻيون ٻوليون. تنهن ڪري اهي ٻوليون ڊچ ۽ انگريزيءَ جون ڏور ڪزنس آهن.
2001 ۾، سڄي دنيا جي تحقيق کان پوء، اهو طئي ڪيو ويو ته اسان جي ڌرتيء تي لڳ ڀڳ 3 ارب ماڻهو (تقريبا اڌ دنيا جي آبادي) هند-يورپي گروپ مان هڪ ٻولي ڳالهائيندو آهي. هن وقت تائين جو سڀ کان وڏو گروپ. اهو 400 کان وڌيڪ لاڳاپيل ٻولين جو هڪ ٻولي خاندان بڻجي ٿو. نسلي طور تي ڳالهائڻ، اهي ڳالهائيندڙ اڃا تائين هند-يورپين آهن ۽ تنهن ڪري لاڳاپيل آهن. يورپي براعظم تي، هن - اسان جي - ٻولي خاندان مان 107 ٻوليون ڳالهايون وڃن ٿيون، تقريبن 640 ملين ڳالهائيندڙن سان.
پاسيرو. لسانيات جي ماهرن تحقيق ڪئي آهي ته سڄي دنيا ۾ لڳ ڀڳ ڏهه ٻوليون خاندان آهن، جن ۾ سڀني موجود ٻولين کي ورهائي سگهجي ٿو. اها ڳالهه قابل ذڪر آهي ته باسڪي پاڻ هڪ ٻولي خاندان ٺاهي ٿو جنهن سان دنيا جي ٻي ڪنهن به ٻولي جو تعلق ناهي. اهو منفرد آهي.
هن وقت سراسري طور 7000 ٻوليون استعمال ۾ آهن. مطلب ته هڪ لک ماڻهن جي هڪ ٻولي. ان کان علاوه، اندازو لڳايو ويو آهي ته لڳ ڀڳ 4000 ٻوليون ختم ٿي چڪيون آهن. هڪ عمل، جيئن جاندار شيون ختم ٿي وڃن ٿيون.
شروعات ڏانهن واپس. هن ڌرتيءَ تي ماڻهن جي وڏي اڪثريت انگريزيءَ کان سواءِ ٻيو الفابيٽ استعمال ڪري ٿي. هي انگريزي سکڻ لاء هڪ معذور آهي. معقول طور تي ڳالهائڻ، امتحان ان ڪري بلڪل بيڪار آهي ۽ اهو بهتر ٿيندو ته زبان جي هڪجهڙائي ۽ اسپيلنگ جي مطابق هٿرادو تفويض ڪرڻ، جيئن گولف ۾.
پر يقيناً مان چاهيان ٿو ته اسان جا اتر پاڙيسري سندن فتح ڪن. (۽ بيلجيم ۾ 40 سيڪڙو فرانسيسي ڳالهائيندڙن بابت رايا، جيڪي انگريزي نٿا ڄاڻن ۽ فليمش جي درجه بندي کي ڪلائوڊ ڪن ٿا، جائز آهن.)
ان کان علاوه، مون کي هميشه ٿائي ماڻهن لاء تمام گهڻي قدر ۽ احترام حاصل ڪيو آهي جيڪي انگريزي ڄاڻن ٿا، جيتوڻيڪ اهو خراب آهي. اهو خود واضح ناهي ته ٿائي (هجڻ گهرجي) انگريزي ڳالهائڻ جي قابل هوندو. جيڪڏهن فرانسيسي اهو نٿا ڪري سگهن ...
تنهن ڪري مون کي هن بلاگ تي Falang جي جوابن جي ڪا به ڄاڻ نه آهي، جيڪي ان کي سمجهي وٺن ٿا ته ٿائي ماڻهن کي انگريزي ڄاڻڻ گهرجي، اڪيلو ڄاڻو ته چڱي طرح ڄاڻو، ۽ انهن کي بيوقوف سڏيو. انهن جي نقطي نظر کان بلڪل مختصر نظر ۽ خالص طور تي پنهنجي سهولت لاء. بي عزتي ۽ خود غرضي.
انگريزي سکڻ ٿائي ماڻهن لاءِ ڪافي چئلينج آهي. اسان لاءِ ٿائي سکڻ جيترو مشڪل. منهنجي عزت!
ڪنهن به لفظ ۾ ٿائي انڊو-يورپي ٻولي سان ڪا به مشابهت ناهي. رستي ۾، ٿائي 44 اکر آهن، جيڪو اسان لاء تمام ڏکيو آهي. ڪيترا فلانگ ٿائي ڳالهائي سگهن ٿا ۽ انهن مان ڪيترا اصل ۾ لکي سگهن ٿا؟
پي ايس ٿالي جي ’ننڍن ملائڪن‘ بابت ڪجهه وضاحت. اسان اينگلو-سيڪسن ٻولي جي علائقي، اينگلو-سيڪسن ڪلچر بابت ڳالهايون ٿا. بيلجين ۽ ڊچن جو تعلق جرمن قوم فرئنڪ سان آهي.
پر جرمن قومون جن انگلينڊ جي علائقي کي نوآباد ڪيو، سي سيڪسن جا قبيلا هئا، جن کي جرمنيءَ ۾ پنهنجو مستقل گهر به مليو؛ فريسين جا، ڏسو هالينڊ؛ جوٽس، ڏسو ڊنمارڪ؛ ۽ اينگلس جو قبيلو، جنهن کي ڊچ ۾ ’اينگلين‘ سڏيو ويندو آهي. ان ڪري اسان جو لفظ ’انگلستان‘، ملائڪن جو ملڪ، ملائڪن جو قبيلو. اهي مڪمل-جرمني ماڻهو هئا جيڪي 500 ع ڌاري هتي پهتا. هن ٻيٽ تي قبضو ڪرڻ لاءِ اتر جرمني مان اتر سمنڊ پار ڪيو.
اهو نه سوچيو ته اهي انگلينڊ کي آباد ڪرڻ وارا پهريان هئا. هنن سيلٽس (Asterix، Obelix ۽ Ambiorix) جو تعاقب ڪيو، جيڪي اتي ٻيٽ جي ڏورانهن ڪنڊن تائين رهندا هئا: ويلز، اسڪاٽلينڊ ۽ آئرلينڊ، جنگين کان پوءِ جن ۾ اڪثر سيلٽس مري ويا. Bretons ۽ Walloons پڻ سيلٽس مان آهن. اهو تباهي ان ئي حڪمت عملي سان ڪيو ويو جيئن انگريز نوآبادين آمريڪا ۾ هندستانين کي بي دخل ڪيو هو: زمين جي ملڪيت. تنهن ڪري اهي فرشتا انهن جي امتحان لاءِ تيار نه هئا.
پر سيلٽس بدلي ۾ انگلينڊ ۾ رهندڙ ميگليٿڪ ماڻهن جو تعاقب ڪيو ۽ انهن کي ختم ڪري ڇڏيو ۽ اسٽون هينج تعمير ڪيو. اهي قبيلا اٽڪل 4500 سال اڳ اناتوليا (ڏکڻ-اولهه ترڪي، جينياتي تحقيق) کان آيا هئا، پر اتي تقريبن 8000،XNUMX سال اڳ جي رهائش جا نشان موجود آهن. اهي مختلف قومون هيون.
اهو سٺو ٿي سگهي ٿو ته هن ڪهاڻي کي هاڻي ٻڌايو وڃي ته يورپ انتهائي چئلينج کي منهن ڏئي رهيو آهي. ڇا يورپين کي نون ماڻهن کي پنهنجي علائقي ۾ اچڻ جي اجازت ڏيڻ گهرجي يا نه؛ ۽ ان جا ڪهڙا نتيجا نڪرندا؟
سوال جيڪي 8000 سال اڳ ۾ ئي بحث ڪيا ويا هئا. هڪ ماڻهو بچي ٿو. عوام وڙهندي هيٺ لهي يا نه، عوام فتح ڪري اقتدار تي قبضو ڪري.
اهي چونڊون آهن جن جا اهم نتيجا آهن.
اهو ممڪن ٿي سگهي ٿو، پر هو / هوء ان کي استعمال نه ڪري سگهي، جيستائين ماڻهن جي محدود گروهه سان رابطو نه ڪيو وڃي.
هالينڊ ۾ پڻ ڪيترائي هزار ماڻهو آهن جيڪي فريسي ڳالهائين ٿا. پر جيتوڻيڪ ’حقيقي‘ فريسيئن جيڪو پرائمري اسڪول ۾ فريسين ۾ سبق حاصل ڪري چڪو هو، سو هاڻي ان کي شايد ئي لکي سگهي، اسٽيلنگ ورفس جو ذڪر نه ڪجي.
پيارا ٽينا،
ٿي سگهي ٿو ته توهان مختلف ٻولين بابت پڻ ڳالهائي سگهو ٿا؟
جيئن اسان وٽ هالينڊ ۾ آهي.
جيڪڏهن اسان هر شيءِ کي ٻولي سڏڻ شروع ڪريون، ته پوءِ جلد ئي ڪيترائي ڊچ ماڻهو پيدا ٿيندا، جيڪي ان حوالي سان ڪيترين ئي ٻولين تي عبور رکندا.
جيتوڻيڪ Frisian هالينڊ ۾ واحد حقيقي ٻولي آهي.
منهنجي زال، ٿائي، هن جي مطابق، ڪيترائي ٿائي ٻوليون ڳالهائي ٿي.
هن يونيورسٽي ۾ مينڊرين ڳالهائڻ سکيو.
مون ٿائيلينڊ جي ڏکڻ ۾ ٿائي ٻولي بابت ڇا سکيو، مان گهڻو ڪري وساري سگهان ٿو جڏهن آئون اتر وڃان.
هڪ ڊچ شخص جي حيثيت ۾، صرف Limburgers جي وچ ۾ هڪ گفتگو ٻڌي.
تنهنڪري منهنجو مطلب اهو آهي.
مان ڪوشش ڪريان ٿو اندر ۾.
اسڪول ۾ مون ڪيتريون ئي ٻوليون ڳالهائڻ سکي ورتيون، ڳالهائڻيون ۽ لکڻيون، جن کي سنڀالڻ جو به ڪم آهي.
مون کي ڳولي لڌو ۽ اڃا تائين فرينچ هڪ ڏکوئيندڙ ٻولي آهي، تنهنڪري اهو ٿيو.
ٿائي ٻوليءَ جي حوالي سان توهان جي ڪوششن لاءِ منهنجي ساراهه
اها ڳالهه مون لاءِ واضح آهي ته انگريزي ٻولي جون مهارتون موجوده وقت ۾ لازمي آهن، پر يقيناً مستقبل ۾. ٿائيلينڊ ٻين ملڪن کان تمام گهڻو پوئتي آهي ۽ اهو ئي هڪ سبب آهي ته ڪيترن ئي معاملن ۾ ملڪ ۽ ان جا رهواسي سماجي، اقتصادي ۽ ثقافتي شعبن ۾ موجود ڪيترن ئي موقعن جو بهتر استعمال نٿا ڪري سگهن. انٽرنيٽ جي اهميت ۽ توهان جي پنهنجي ترقي لاءِ پوري دنيا ۾ رابطا ٺاهڻ جا امڪان ۽ جيڪي توهان جي آس پاس آهن صرف ٿائيلينڊ جي صورتحال کي وڌيڪ خراب بڻائي ٿو.
ڪيترن ئي ملڪن ۾ وڏو چيلنج اهو آهي ته پنهنجي ٻولي (يا ٻولين) جي حفاظت ۽ واڌاري ۽ پوءِ انگريزيءَ ۾ تعليم تي ڌيان ڏيو. اهو نه صرف انهن ٻولين جو تعلق آهي جيڪي اڳ ۾ ئي موجود آهن، پر مصنوعي ٻوليون پڻ جيڪي ڪجهه نوجوان انٽرنيٽ تي استعمال ڪن ٿا: علامتون، جذباتي، مخففات (you2، 4us، وغيره) ۽ جيڪي تمام متحرڪ آهن ڇاڪاڻ ته 'لفظ' شامل ڪيا ويا آهن. هر هفتي انهي ٻولي ڏانهن..
پيارا ڪرس
هتي خوشحال مغربي ماڻهن جو هڪ ننڍڙو ڪلب آهي جيڪو دنيا کي پار ڪري ٿو (معاشي، فوجي، سفارتي، سياسي، خيراتي (اين جي اوز) ۽ واپاري مقصدن لاء؛ ۽ ڪجهه رٽائرڊ expats. سڀ غير معمولي پوزيشن ۾ آهن.
اهي دنيا جي آبادي جو اٽڪل 5٪ ٺاهيندا آهن، پاڻ کي عالمي شهري سڏين ٿا، هڪ وڏو ماحولياتي نقشو آهي ۽ حقيقت ۾ انگريزي کي مکيه ٻولي جي ضرورت آهي!
يا اهي لاچار آهن. (هٿيار ڊيلر استثنا آهن، ڇاڪاڻ ته انهن کي روسي جي ضرورت آهي، ها.)
ڇو ته 95 سيڪڙو فرانسيسي ماڻهو (70 ملين ماڻهو) مثال طور - يا 95 سيڪڙو ٿائي (70 ملين ماڻهو) مثال طور - انگريزي ڄاڻڻ؟ بورڊيو يا مکڊن ۾ ٽيڪس انسپيڪٽر کي انگريزي ڄاڻڻ جي ضرورت ڇو آهي؟
مان صرف اهو چئي رهيو آهيان - ذڪر نه ڪرڻ جي 95٪ چيني ماڻهن کي صرف انگريزيءَ جي ضرورت آهي ته جيئن پوري دنيا ۾ ملٽي نيشنل ڪمپنين کي بي ايماني سان مالا مال ڪيو وڃي.
هڪ سياح طور سفر ڪري رهيو آهي؟ ڪمزور دليل. فرانس تمام خوبصورت آهي ۽ تمام گهڻو آهي، ساحل، جبل، نيچرل پارڪ، ريسٽورنٽ، عيسائي مندر، ٻيٽ وغيره - بلڪل ٿائي وانگر، ته فرانسيسي فرانس ۾ وڏي تعداد ۾ رهن ٿا، جيئن ٿائي پنهنجي ملڪ ۾ وڏي تعداد ۾ رهن ٿا. .
هر ڪو دنيا کي هميشه پنهنجي تصور، تجربن، ضرورتن ۽ نقطه نظر سان ڏسندو آهي. پر اهو سمجهڻ گهرجي ته اهو صرف هڪ شخص جو ذاتي ۽ محدود تصور آهي. جيڪو نه ٻين تي لاڳو ٿئي ٿو، نه ته پاڙيسري تي به.
منهنجي وڏي ڀيڻ 900 رهاڪن جي پنهنجي ننڍڙي ڳوٺ ۾ هر روز Limburgish جي ٻولي ڳالهائي ٿي ۽ جڏهن هوءَ وڏي شهر ۾ وڃي ٿي ته محدود مقدار ۾ عام ڊچ استعمال ڪري ٿي. هن جي سڄي زندگي، هوء هڪ ڀيرو لورڊس جو دورو ڪيو ۽ تازو ئي هيگ ۾. هن جا ٻه ٻار (هڪ هڪ سماجي ورڪر، هڪ استاد، بيچلر جي ڊگري ذريعي تفريح ۽ سٺي ادا ڪيل نوڪريون) کي انگريزي جي ڪا به ڄاڻ ناهي، اهي رواني ٻولي ۽ ڊچ ٻولي ڳالهائيندا آهن ۽ حقيقت ۾ انگريزي جي ضرورت ناهي. ڇو؟ بهار ۾ ٽن هفتن تائين منهنجي ٿائي گرل فرينڊ سان ڳالهائڻ لاءِ؟ وڌيڪ اطالوي ڇاڪاڻ ته اهي هر سال ٻن هفتن لاء Tuscany ڏانهن وڃو.
مثال طور، صرف 5٪ چيني (تقريبن 70 ملين ماڻهن) کي سڄي دنيا ۾ سندن معاشي ۽ مالي سرگرمين لاءِ انگريزي جي ضرورت آهي. پر اهي ڄاڻن ٿا ته اولهه خوش آهي ته انهن سان چيني ۾ ڳالهائڻ جاري رکي. ۽ اتي آهي گوگل ترجمو. جڏهن مان ٻه سال اڳ چين جي چوڌاري گهمي رهيو هوس، مون مسلسل پنهنجو موبائل استعمال ڪيو ترجمي جي فنڪشن سان! ۽ چيني مون کان اڳ ان سان گڏ تيار هئا.
انگريزي واقعي مستقبل نه آهي. پر ترجمي جو ڪم اڃا به وڌيڪ. اهو تازو ٿي رهيو آهي.
جڏهن مان ڇهن مهينن لاءِ Phnom Penh ۾ رهيس ته راڄڌاني ۾ ٻوليءَ جا اسڪول
80 سيڪڙو آبادي ڪمبوڊين جي آهي، جيڪي منڊارين پڙهندا هئا. انگريزي نه! ۽ اهي بلڪل صحيح هئا !!!
يورپ ۽ آمريڪا هاڻي دنيا جي معروف خرچ ڪندڙ نه آهن. چين سڀني براعظمن ۾ سيڙپڪاري ڪري ٿو. جنهن جي ماني کائي، جنهن جو لفظ ڳالهائي...
تنهن ڪري توهان واقعي انهن سڀني نوجوان ٿائي ماڻهن کي سٺي صلاح نه ڏيو.
منهنجي دوست جو پٽ انگريزي نه پر ڪورت ۾ چيني پڙهائي رهيو آهي. مان هن سان مڪمل طور تي متفق آهيان (خاص طور تي هڪ ايشيائي).
دنيا جي سڀني ملڪن ۾ ماڻهن جي اڪثريت حقيقت ۾ زنده رهڻ لاءِ انگريزي جي ضرورت ناهي. سچي نه.
مان واقعي ان تي يقين نه ٿو رکان.
13 سالن ۾ جڏهن مان استاد رهيو آهيان، ڪيترائي ٿائي شاگرد ٻاهر ڀڄي ويا آهن ۽ يورپ، آمريڪا، آسٽريليا يا چين جي 4 يا 5 اسٽار هوٽلن ۾ نوڪري ڪئي آهي. اتي ڪو به واقعي ٿائي نه ڳالهائيندو آهي، نه ئي ٽڪريءَ جي قبيلن جي ٻولي. انهن کي اها نوڪري نه ملي ها جيڪڏهن اهي صرف ٿائي ڳالهائين ها. وڏن ملٽي نيشنل هوٽل زنجيرن جا پرسنل مئنيجر جيڪي هر سال هتي اچن ٿا، ان ڳالهه تي زور ڏين ٿا ته توهان کي اصل ۾ 3 ٻولين ۾ مهارت حاصل ڪرڻ جي ضرورت آهي: توهان جي پنهنجي ٻولي، انگريزي ۽ توهان جي پسند جي ٽين ٻولي.
معيشت هر هنڌ تبديل ٿي رهي آهي ننڍڙن، وڌيڪ لچڪدار ڪمپنين جي حق ۾ جيڪي پڻ يا گهڻو ڪري انٽرنيٽ تي ڪاروبار ڪن ٿيون. (p-to-p نيٽ ورڪنگ، Commons Economy). جڪ ما چاهي ٿو 60 ملين نن businessesن ڪاروبار گڏجي ڪم ڪن پوري دنيا ۾ ۽ انٽرنيٽ ذريعي. سرمائيداري ۽ ملٽي نيشنلز کي هڪ قدم پوئتي وٺڻ جي ضرورت آهي. ائين نه ٿيندو Limburgish ۾، ٿائي ۾، نه فرينچ ۾، پر انگريزيءَ ۾ ۽ چيني ۾ به.
پر منهنجي 93 سالن جي ماءُ صرف آئنڊ هوون ۾ ڳالهائي رهي آهي ڇاڪاڻ ته هوءَ جڪ ما کي نٿي سڃاڻي.
mee farang هتي تمام مختصر نظر آهي. جيڪڏهن اسان هن جي دليل کي صحيح طرح سمجهي سگهون ٿا، ته اهو مڪمل طور تي بيڪار آهي ته ڪنهن ٻئي ٻوليء جو مطالعو. هن وٽ گوگل ترجمو آهي. اهو سڀ ڪجهه سٺو ۽ سٺو آهي جيستائين توهان ڪٿي نه آهيو جتي توهان کي انٽرنيٽ تائين رسائي نه آهي. پوءِ هو Piet Snot جي سامهون پنهنجي ڊچ ۽ هن جي ٻولن سان تمام سٺو لڳندو. وري ٻيهر: ڇا توهان ترجمي تي غور سان ڏٺو آهي جڏهن اهو مڪمل جملن جي اچي ٿو؟ تون رڳو ان بيوقوفيءَ تي پاڻ کي بيوقوفيءَ سان کلندو آهين جيڪو ان سامان مان نڪرندو آهي. حقيقت ۾، اڄڪلهه رياضي پڙهڻ جي ڪا ضرورت ناهي: انٽرنيٽ رياضياتي فارمولن سان ڀريل آهي، پوء توهان اڃا تائين اهو ڇو سکندا؟ ۽ نه، توهان کي 'زنده رهڻ' لاءِ انگريزيءَ جي ڪا به ضرورت نه آهي، جيستائين توهان پنهنجي ماحول ۾ رهو، پر اهو به ضروري ناهي، توهان جي پنهنجي ملڪ ۾ گهمڻ لاءِ ڪافي خوبصورت جايون آهن. مون کي حيرت ٿي ته هو 6 مهينن تائين نوم پين ۾ ڇو رهيو ۽ اهو صرف سندس ڊچ ۽ ڊچ ٻولي جي بنياد تي هو؟
Mee Farang صرف انهن ماڻهن جي اڪثريت بابت ڳالهائي رهيو آهي جن کي زنده رهڻ لاءِ انگريزي جي ضرورت ناهي. اهو 144 آهي ۽ باقي ان تي غور ڪرڻ گهرجي.
چين ۾ ڪافي وڏي آبادي آهي، پر ان جو مطلب اهو ناهي ته توهان ان مان پئسا ڪمائي سگهو ٿا.
انگريزي، ٻئي طرف، آفاقي آهي ۽ تنهن ڪري وڌيڪ مفيد آهي.
يقينن، انگريزيءَ سان گڏ Mandarin هڪ اضافي ٻولي هجڻ سان ڪڏهن به ڏک نه ٿيندو آهي.
يقينن اهو ضروري آهي ته انگريزي ڳالهائڻ جي قابل هجي، پر ان کان به وڌيڪ اهم آهي هڪ ٻئي سان رابطو ڪرڻ ۽ هڪ ٻئي کي سمجهڻ. مون کي پنهنجي ڪم ۾ ڪيترن ئي مهاجرن سان منهن ڏيڻو پيو آهي ۽ مان بلڪل عربي نه ٿو ڳالهائي سگهان، پر جيڪڏهن هڪ ٻئي کي سمجهڻ جي خواهش آهي ته توهان تمام گهڻو اڳتي وڃي سگهو ٿا. هتي TH ۾ به اهو ئي حال آهي، مان ٿائي ڳالهائي نٿو سگهان، سواءِ چند سؤ لفظن جي، پر جيڪڏهن ٻڌندڙ مون کي سمجهڻ چاهي ته، اسان هر وقت ان جو اندازو لڳائي سگهون ٿا، چاهي اهو هٿ پيرن سان ئي هجي.