Thailandblog.nl تي ڀليڪار
هر مهيني 275.000 دورو سان، Thailandblog هالينڊ ۽ بيلجيم ۾ سڀ کان وڏي ٿائيلينڊ ڪميونٽي آهي.
اسان جي مفت اي ميل نيوز ليٽر لاء سائن اپ ڪريو ۽ ڄاڻ رکو!
نيوز ليٽ
ٻولي سيٽنگ
ٿائي باٽ جي شرح ڪريو
اسپانسر
تازه ترين رايا
- روڊول: اقتباس: في m² گھر تعمير ڪرڻ جي موجوده اندازي مطابق قيمتون ڇا آھن. اهو صرف ان تي منحصر آهي ته توهان ڪهڙي قسم جي ضرورتن سان ملن ٿا
- جاني بي جي: 50ع کان 80/90ع واري ڏهاڪي ۾ ڊچ جي باقاعدي پوکيل کاڌي ۾ به زهر هوندو هو ۽ ان جي باوجود هالينڊ ۽ TH ۾ 20 سيڪڙو بزرگ ماڻهو آهن.
- جاني بي جي: مترجم پاڻ کي ڪيترن ئي ذريعن تي مبني آهي، پر حقيقت ۾ ان ۾ گهڻو ڪجهه آهي. ايسان ۾ 50-60 سال اڳ آر
- ڦٽومان ٿائيلينڊ ۾ سراسري طور سال ۾ 6 کان 8 مهينا رهندو آهيان ۽ اتي هر روز کاڌي جو مزو وٺندو آهيان. ماڻهو ڪڏهن به، ڪڏهن به، ڪڏهن به مون کي نه ٻڌائي سگهندا
- ايريڪ ڪوئپرس: رابرٽ، توهان کي خبر آهي ته ايسان ڪيترو وڏو آهي؟ NL کي ٽي ڀيرا چئو، تنهنڪري اهو سمجھ ۾ اچي ٿو ته جيڪڏهن توهان پرو وانگر ٿورو هدايت ڏيو
- روني لاتا: ها، مان چوان ٿو ته ڪنچنابوري صرف هڪ مثال آهي ۽ توهان ان کي تبديل ڪري سگهو ٿا. توھان پڻ ھي ڪري سگھو ٿا ويب پيج تي پاڻ ۽ پوء ڏسو
- وليم-ڪراٽ: خشڪي واري دور ۾ اها لڪير بئنڪاڪ جي هيٺان ۽ هيٺئين ۽ اوڀر طرف آهي، ان کان ٿورو مٿي Khao Yai نيشنل پارڪ تائين عام طور تي اسين.
- ايريڪ ڪوئپرس: جيڪڏهن توهان ڪمانڊ لائين تبديل ڪندا، جهڙوڪ https://www.iqair.com/thailand/nong-khai، توهان کي هڪ مختلف شهر يا علائقو ملندو. پر تون
- ڪارنيلس: خير، GeertP، مان بلڪل نه آهيان 'Brussels sprouts supporter' يا The Red Brand Addict، پر ان جو مطلب اهو ناهي ته مون کي ٿائي کاڌو پسند نه آهي.
- روڊول: اهو ان تي منحصر آهي ته توهان ٿائيلينڊ ۾ ڇا ڳولي رهيا آهيو، پر سچ پڇو ته توهان وٽ منهنجي راءِ ۾ وڌيڪ پسند نه آهي. وڏا شهر تباهه ٿي رهيا آهن
- روني لاتا: هن تي پڻ هڪ نظر وٺو. https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi پڻ ٿورو ھيٺ لٿو ۽ اھي توھان کي ڪجھ وضاحت پڻ ڏيندا
- پيٽر (ايڊيٽر): مان ٿائي کاڌي جو به مزو وٺان ٿو ۽ ها، قيمت ڏاڍي دلڪش آهي. پر اهو صرف هڪ حقيقت آهي ته ٿائي هارين ناقابل اعتبار آهن
- aneel کي: نومبر کان فيبروري جي عرصي ۾ وڃڻ چڱو آهي. ڪنهن کي دمہ سان گڏ مارچ کان مئي تائين هتي اچڻ نه گهرجي
- GeertP: پيارا رونالڊ، مان توهان جي ڪهاڻي سان مڪمل طور تي متفق آهيان، مان هر روز ٿائي کاڌي مان لطف اندوز ڪريان ٿو ۽ 45 سالن کان پوءِ به ٿائي
- ايريڪ ڪوئپرس: ولما، خراب هوا سڄي ٿائلينڊ ۾ ناهي. ٿائيلينڊ هالينڊ کان 12x کان وڌيڪ آهي! اهي وڏا شهر آهن (ٽريفڪ) ۽ ڪجهه
اسپانسر
بئنڪاڪ ٻيهر
پروجيڪٽ
فائلون
مضمونن
- پس منظر
- سرگرمين
- advertorial
- گهرجائو
- ٽيڪس سوال
- بيلجيم سوال
- نظارو
- بزار
- ٻڌمت
- ڪتابن جو جائزو
- ڪال
- ڪرونا بحران
- ثقافت
- ڊائري
- تاريخن
- هفتي جو
- دستياب
- ٻڏڻ
- طريقت
- زندگيءَ جو هڪ ڏينهن....
- ٻيٽ
- کاڌو ۽ پيئڻ
- واقعا ۽ تہوار
- oonوڪڻن جو فيسٽيول
- بو سانگ امبريلا فيسٽيول
- ڀينرن جي نسل
- چيانگ مائي فلاور فيسٽيول
- چيني نئون سال
- سڄو چنڊ پارٽي
- ڪرسمس
- لوٽس فيسٽيول - روب بوا
- Loy Krathong
- ناگا فائر بال فيسٽيول
- نئين سال جي شام جو جشن
- Phi ta khon
- فوٽ ڀاڳندڙ فيسوڪيٽ
- راڪيٽ فيسٽيول - بن بنگ فائي
- Songkran - ٿائي نئون سال
- آتش بازي فيسٽيول پٽايا
- خارجي ۽ رٽائرڊ
- وڌيڪ
- ڪار انشورنس
- بئنڪنگ
- ٽيڪس هالينڊ ۾
- ٿائيلينڊ ٽيڪس
- بيلجيم سفارتخانو
- بيلجيم ٽيڪس اختيارين
- زندگيءَ جو ثبوت
- ڊيجي ڊي
- هجرت ڪرڻ
- گهر ڪرائي تي ڏيڻ
- هڪ گهر خريد ڪريو
- يادگار ۾
- آمدني جو بيان
- ڪنگنگ ڊيگ
- رهڻ جي قيمت
- ڊچ سفارتخانو
- ڊچ حڪومت
- ڊچ ايسوسيئيشن
- خبر
- گذري وڃڻ
- پيوپي
- پينشن
- گاڏي هلائڻ جو ڪاغذ
- تقسيم
- چونڊون
- عام طور تي بيمه
- ويزا
- ڪم تي
- اسپتال
- صحت جي ضمانت
- نباتات ۽ نباتات
- هفتي جو فوٽو
- ڀٽڪيل
- پئسا ۽ فنانس
- تاريخ
- صحت
- خيرات
- ھوٽل
- گهرن کي ڏسندي
- جاري آهي
- خان پيٽر
- ڪوه موڪ
- بادشاهه ڀوميبول
- ٿائلينڊ ۾ رهندڙ
- پڙهندڙ جمع
- پڙهندڙ سڏ
- پڙهندڙ صلاحون
- پڙهندڙ سوال
- سماج
- بازار
- طبي سياحت
- ماحول
- رات جي زندگي
- هالينڊ ۽ بيلجيم کان خبرون
- تھائی لینڈ کان خبرون
- ڪاروباري ۽ ڪمپنيون
- تعليم
- تحقيق
- ڳوليو ٿائيلينڊ
- تبصرا
- قابل ذڪر
- عمل کي سڏڻ
- ٻوڏ 2011
- ٻوڏ 2012
- ٻوڏ 2013
- ٻوڏ 2014
- هائيبرنيٽ
- سياست
- ڪ
- سفر ڪهاڻيون
- ريزين
- تعلقات
- خريداري
- سماجي ميڊيا
- سپا ۽ فلاح
- رياضت
- اسٽيڊين
- هفتي جو بيان
- ساحل
- ٻولي
- کپڻ جي لا۽
- TEV عمل
- عام طور تي ٿائيلينڊ
- ٿائيلينڊ ٻارن سان
- ٿائي صلاحون
- ٿائي مساج
- سياحت
- ٻاهر وڃڻ
- ڪرنسي - ٿائي باٿ
- ايڊيٽرن کان
- ملڪيت
- ٽريفڪ ۽ ٽرانسپورٽ
- ويزا مختصر رهڻ
- ڊگھي رھڻ جي ويزا
- ويزا سوال
- ايئر لائن ٽڪيٽون
- هفتي جو سوال
- موسم ۽ آبهوا
اسپانسر
ترجما رد ڪرڻ
ٿائيلينڊ بلاگ ڪيترن ئي ٻولين ۾ مشين ترجمي کي استعمال ڪري ٿو. ترجمو ٿيل معلومات جو استعمال توهان جي پنهنجي خطري تي آهي. اسان ترجمي ۾ غلطين جا ذميوار نه آهيون.
اسان جو پورو پڙهو هتي ڊسڪليمر.
اينٽورسچين
© ڪاپي رائيٽ Thailandblog 2024. سڀ حق محفوظ آهن. جيستائين ٻي صورت ۾ بيان نه ڪيو ويو آهي، معلومات جا سڀئي حق (ٽيڪسٽ، تصوير، آواز، وڊيو، وغيره) جيڪي توهان هن سائيٽ تي ڳوليندا آهيو Thailandblog.nl ۽ ان جي ليکڪن (بلاگرن) سان.
مڪمل يا جزوي قبضو، ٻين سائيٽن تي جڳهه، ڪنهن ٻئي طريقي سان ٻيهر پيدا ڪرڻ ۽ / يا هن معلومات جي تجارتي استعمال جي اجازت ناهي، جيستائين ٿائيلينڊ بلاگ طرفان واضح لکيل اجازت نه ڏني وئي آهي.
هن ويب سائيٽ تي صفحن کي ڳنڍڻ ۽ حوالي ڪرڻ جي اجازت آهي.
گھر جي » پڙهندڙ سوال » مان ڳولي رھيو آھيان حلف بردار مترجم بشمول قانوني ڪرڻ
مان ڳولي رھيو آھيان حلف بردار مترجم بشمول قانوني ڪرڻ
پيارا پڙهندڙ،
مان ٿائيءَ لاءِ انگريزي يا ڊچ ۾ قسم کڻندڙ مترجم جي ڳولا ۾ آهيان. حلف کڻندڙ مترجم کي لازمي طور تي پاڻ کي قانوني ڪرڻ جي اسٽيمپ لڳائڻ جي قابل هوندو.
اڳواٽ ۾ وڏي مهرباني.
سلام ڪندي،
مسيحي
ايڊيٽر: ڇا توهان وٽ ٿائيلينڊ بلاگ جي پڙهندڙن لاءِ ڪو سوال آهي؟ ان کي استعمال ڪريو رابطو فارم.
ڪرسٽين، اهو ڪارائتو ٿي سگهي ٿو جيڪڏهن توهان پهريون ڀيرو ذڪر ڪيو ته توهان ڪٿي رهندا آهيو/ آهيو. ملڪ ۽ علائقو.
هڪ مترجم قانوني طور تي اسٽيمپ نه ٿو رکي سگهي.
هو/هوءَ هڪ اسٽام ۽/يا دستخط رکي ٿو جيڪو ثابت ڪري ٿو ته هو/هوءَ قسم کنيو مترجم آهي ۽ اهو ثابت ڪري ٿو ته هن ترجمو ڪيو آهي.
ان کان پوء هن جي دستخط قانوني ٿيڻ گهرجي. اهو ڪم عدالت، سرڪاري خدمت يا سفارتخاني طرفان ڪري سگهجي ٿو
صرف هڪ هٽ: (گوگل ذريعي، ڪو تجربو ناهي)
https://www.consularservices.asia/legalization-document-thailand/
ماڻهو سفارتخاني جي مقابلي ۾ S & C سفر بابت گهڻو ڪري ڳالهائيندا آهن.
هي ادارو ترجمو ڪري ٿو ۽ دستاويز پيش ڪري ٿو ٿائيلينڊ جي پرڏيهي معاملن واري کاتي کي ۽ پوءِ سفارتخاني ڏانهن، جيئن هتي بيان ڪيو ويو آهي:
https://www.netherlandsworldwide.nl/legalisation/foreign-documents/thailand
توهان اهو پڻ ڪري سگهو ٿا پنهنجو پاڻ، پر اهو ڪجهه وقت وٺي سگھي ٿو.
ھدايت: تمام احتياط سان چيڪ ڪريو ته ڇا توھان انگريزي ۾ ٿائي ميونسپلٽي کان دستاويزن جي درخواست پڻ ڪري سگھو ٿا. ممڪن آهي گهڻو ڪري توهان جي سوچ کان وڌيڪ ۽ ترجمي کي محفوظ ڪري ٿو.
اهو پڻ ”فارين پارٽنر فائونڊيشن“ تي ڪيترائي ڀيرا بحث ڪيو ويو آهي.
سلام،
توهان هن وقت ڪٿي رهي رهيا آهيو؟ بيلجيم هالينڊ؛ يا ٿائيلينڊ.
ڇا توھان اھو جواب ڏيڻ چاھيو ٿا، ٿي سگھي ٿو ته مان ھڪڙي قسم جي مترجم کي ڄاڻان.
جيڪڏهن بيلجئم جي وزارت پاران تسليم ڪيل قسم کڻندڙ مترجم صحيح لفظن سان بيلجيم ۾ پنهنجو نشان ٺاهي ٿو، اهو هڪ ئي وقت بيلجيم ۾ قانوني آهي. مهرباني، راجر. Antwerp لاء Zwijndrecht ۾ ھڪڙو آھي.
اهو صحيح آهي، پر صرف ان قسم جي ترجمي کي قانوني ڪرڻ ۽ بيلجيم ۾ استعمال ڪرڻ جو خدشو آهي. دستخط جي قانوني ٿيڻ کان نه ته اصل دستاويز جي صداقت ثابت ٿئي.
"گهربل ملڪ لاءِ بيلجين قسم جي ترجمي کي قانوني بڻائڻ
01/03/2021 کان وٺي، بيلجيم جي حڪومت پاران استعمال لاءِ قسم کنيل ترجمن کي وڌيڪ قانوني بڻائڻ جي ضرورت ناهي.
سڀني حلف کڻندڙ مترجمن کي 01/03/2021 تي هڪ نئون سرڪاري اسٽام مليل آهي، جنهن ۾ ڏيکاريو ويو آهي ته انهن جو سرڪاري VTI نمبر انهن کي NRBVT (نيشنل رجسٽر آف سوورن ٽرانسليٽرز ۽ ترجمانن) طرفان تفويض ڪيو ويو آهي. ھن نئين اسٽيمپ سان، قانوني ڪرڻ جي ضرورت نه آھي جيڪڏھن ترجمو گھريلو استعمال لاءِ آھي.
بهرحال، جيڪڏهن دستاويز جي صداقت جو مظاهرو ڪيو وڃي يا ٻاهرين ملڪ مان، دستخط کي قانوني ڪرڻ جو سڄو عمل اڃا تائين مڪمل ٿيڻ گهرجي ڇو ته هن طريقي سان دستاويز جي صداقت جي ضمانت ٿي سگهي ٿي. هڪ قسم کڻندڙ مترجم اهو نٿو ڪري سگهي.
غير ملڪي ملڪن لاءِ بيلجيئم جي حلف برداري جو قانوني ترجمو
جيڪڏهن ترجمو ٻاهرين استعمال لاءِ ارادو ڪيو ويو آهي، عام طور تي قانوني ڪرڻ جي ضرورت هوندي آهي. صحيح قانوني طريقي جي ضرورت آهي منزل جي ملڪ تي منحصر هوندو. Apostille گھڻن ملڪن لاء گھربل آھي. Apostille حاصل ڪرڻ لاءِ، اسان وٽ پھريائين حلف کنيل مترجم جي دستخط آھي جنھن کي FPS جسٽس پاران قانوني بڻايو ويو آھي ۽ پوءِ اسان وٽ آھي FPS جسٽس جي دستخط FPS فارين افيئرز پاران قانوني طور تي.
قانون سازي جو سلسلو عام طور تي هن طرح نظر اچي ٿو:
قسم کڻندڙ مترجم جي دستخط
FPS جسٽس پاران قانوني ڪرڻ
FPS پرڏيهي معاملن پاران قانوني ڪرڻ
منزل جي ملڪ جي سفارتخاني يا قونصل خاني طرفان قانوني ڪرڻ
بيلجيم لاءِ پرڏيهي ماخذ ٽيڪسٽ جو قانون سازي
توهان جي بيلجيم ميونسپلٽي يا توهان جي بيلجيم نوٽري کي خبر ناهي ته ڇا هڪ غير ملڪي ميونسپلٽي يا غير ملڪي نوٽري جي دستخط مستند آهي يا نه. انهي ڪري توهان کي لازمي آهي ته توهان جا ماخذ نصوص اصل جي ملڪ ۾ قانوني طور تي انهن کي بيلجيم ۾ آڻڻ کان پهريان. بيلجيم ۾، غير ملڪي دستاويز صرف قبول ڪيا ويندا جيڪڏهن انهن وٽ Apostille هجي يا اصل ملڪ ۾ بيلجئم جي سفارتخاني کان هڪ قانوني ٺهرايل هجي.
توهان کي عام طور تي ڪيترن ئي ابتدائي مرحلن مان گذرڻو پوندو ان کان اڳ جو توهان بيلجيم سفارتخاني کان Apostille يا هڪ قانوني سازي واري اسٽيمپ حاصل ڪري سگهو. مقامي بيلجيم سفارتخانو عام طور تي توهان کي مشورو ڏئي سگهي ٿو ته انهن قدمن جي ضرورت آهي.
توھان جي قانوني ڪرڻ جو سلسلو شايد ھن طرح نظر ايندو:
مقامي اختيارين طرفان قانون سازي (ميونسپلٽي، صوبائي حڪومت، وزارت)
لاڳاپيل ملڪ جي پرڏيهي معاملن واري وزارت طرفان قانوني ڪرڻ
بيلجيم سفارتخاني يا لاڳاپيل ملڪ ۾ بيلجيم قونصليٽ طرفان قانوني طور تي
https://www.flanderstranslations.be/nl/legalisatie-definitie.html
https://wilkens.be/nieuws/beedigde-vertaling-legalisatie-apostille-is-precies/
توهان جي ڄاڻ لاء.
ٿائيلينڊ Apostille معاهدي تي دستخط نه ڪيو آهي، تنهنڪري هڪ Apostille اسٽاپ استعمال نه ٿي ڪري سگھجي
https://www.nederlandwereldwijd.nl/legaliseren/landen-apostilleverdrag
توهان اهو ڪري سگهو ٿا بئنڪاڪ ۾ پرڏيهي معاملن واري وزارت تي. اتي دستاويز قانوني آهن.
توھان ترجمي لاءِ ڪنھن سڃاتل مترجم وٽ وڃي سگھو ٿا، پر منھنجي تجربي ۾ اھو بھتر آھي تہ اھو اتي بہ ڪيو وڃي.
اهڙا ماڻهو آهن جيڪي وزارت جي چوڌاري گھمندا آهن اهي ترجما پيش ڪن ٿا. يقينا، هڪ قيمت لاءِ جيڪا اها سهولت فراهم ڪري ٿي جيڪا ٺيڪ آهي.
مان توهان کي ٻڌائي سگهان ٿو ته اسان اهو ڪيئن ڪيو:
جڏهن مون کي اسانجي نڪاح جي ڪاغذن جو ترجمو ۽ قانوني شڪل ڏيڻي هئي، تڏهن اسان ان جو ترجمو هو هين ۾ ڪيو هو. اسان کي اڳ ۾ ئي خبردار ڪيو ويو آهي ته وزارت ترجمن جي لفظن سان بلڪل صحيح آهي.
اسان جي دستاويز کي رد ڪيو ويو ۽ ٻيهر ترجمو ڪيو وڃي.
ان کان پوءِ اسان اتي صبح 16 وڳي کان شام XNUMX وڳي تائين انتظار ڪيو.
ان مايوسيءَ کان پوءِ، هڪ نوجوان اسان جي ويجهو آيو، جنهن کي اسان سڄو ڏينهن گھمڻ ڦرندي ڏٺو هو. هن اسان کي ٻڌايو ته هو هڪ تصديق ٿيل ترجمي واري ايجنسي مان هو ۽ هو اسان لاءِ هر شي جو بندوبست ڪري سگهي ٿو. هن جو مطلب آهي: ترجمو ڪريو، ڇڏي ڏيو، کڻڻ ۽ اسان جي گهر ڏانهن موڪليو.
اسان اهو ڪيو ۽ نه رڳو اهو اسان کي هڪ هوٽل ۾ هڪ ٻي رات بچائي، اسان کي گهر ۾ هر شيء صاف طور تي حاصل ڪرڻ جي سهولت هئي.
يقينا، منهنجي ذهن جي پوئتي ۾ مون کي پڻ خبر هئي ته اهو هڪ خطرو ٿي سگهي ٿو. پر مان سمجهان ٿو ته جيڪڏهن ڪو توهان کي دوکو ڏيڻ چاهي ها ته اهو جلدي ظاهر ٿئي ها.
منهنجو خيال آهي ته هي بهترين اختيار آهي. ھتي آھي ھڪڙي لنڪ وزارت جي افتتاحي ڪلاڪن سان، وغيره.
https://www.mfa.go.th/en/publicservice/5d5bcc2615e39c306000a328?cate=5d5bcb4e15e39c30600068d3
مون اهو اپريل ۾ ايس سي ٽريول ذريعي ڪيو هو (اها ايجنسي جيڪا سفارتخاني جي سامهون هوندي هئي، پر هاڻي ناهي). فون / لائن 066-81-914-4930. رابطو آسان ۽ تيز آهي.
مون پنهنجي شادي جي سند جو ترجمو ڪيو ۽ قانوني ڪيو. اهي هر شي کي ترتيب ڏئي سگهن ٿا، پر توهان پڻ پاڻ کي قانوني ڪرڻ جو خيال رکي سگهو ٿا (ترجمو ڪرڻ کان علاوه) ٿائي وزارت خارجه ۽ ڊچ سفارتخاني ۾. ڊچ سفارتخاني تي قانوني ڪرڻ جي قيمت 900 baht في صفحي. مھرباني ڪري فرض ڪريو، اڳئين معاھدن جي باوجود، ھر شيءِ ۾ گھڻو وقت (ھفتو) وٺي سگھي ٿو، تنھنڪري پنھنجو وقت وٺو يا اھو واضح ڪريو جڏھن سڀ ڪجھ تيار ٿيڻ گھرجي جيڪڏھن توھان کي سفارتخاني ۾ مقرريون آھن. توهان کي واقعي پنهنجي آڱر نبض تي رکڻي آهي. SC سفر پڻ توهان جي هوٽل تي اچي (جيڪڏهن ممڪن هجي) ڪاغذن جو بندوبست ڪرڻ لاء.
SC سفر جي سفارش ڪئي وئي آهي، پر يقيني طور تي سستا ناهي.