(Kotcha K/Shutterstock.com)

هتي هڪ سوال آهي جيڪو اصل ۾ هڪ اشارو آهي: هيٺ ڏنل فهرستن مان ڪهڙا ڪتاب اڃا تائين وڪري تي آهن ۽ ڪهڙن شهرن ۽ ڪتابن جي دڪانن ۾؟

مون کي ياد آهي ته اٺن جي ڏهاڪي ۾ مون هڪ ڊچ ڪتاب جو حوالو ڏٺو هو ته ٻولي سکڻ لاء، پر ٿي سگهي ٿو ته ڪو منهنجي مدد ڪري سگهي؟ ان کان پوءِ ڪڏهن به نه ڏٺو ۽ نه ٻڌو.

انهن سببن جي سفارش ڪئي وئي آهي، مان هر ڪتاب سان اشارو ڪريان ٿو:

1. گوسا آريا ”ٿائي گرامر“ ۽ ”ٿائي ٻوليءَ جو ڍانچو“ اوساڪا يونيورسٽي آف فارين اسٽڊيز ۾ هڪ وزٽنگ پروفيسر جو لکيل ڪتاب 1980ع جو آهي. وڌيڪ وسيع ٻيو نسخو خاص طور ٿائي ٻوليءَ جي نحو تي جامع بحث ڪري ٿو. توهان اڃا تائين چٽوچڪ ۾ گرامر جو ننڍو ڪتاب ڳولي سگهو ٿا، پر اهي ٻئي ڪتاب ان وقت چيلانگ ڪارن يونيورسٽي (هاڻي پنهنجي ڪيمپس جي پٺئين پاسي سيام اسڪوائر ۾) جي ڪتابن جي دڪان ۾ محاوري ڪيڪ ۽ هڪ قلمي لاءِ وڪري لاءِ هئا.

2. Stuart Campbell ۽ Chuan Shaweevong جي "The Fundamentals of the Thai Language" 1956 ۽ ان کان پوءِ ڪيترائي ٻيهر ڇپيا، ڪڏهن ڪڏهن ٻئي هٿ جي ڪتابن جي دڪانن ۾ پاپ اپ ٿيندا آهن (ڪوشش ڪريو داسا: https://www.dasabookcafe.com/ سوئي 26 ۽ 28 جي وچ ۾ Sukhumvit تي). هي هڪ لاتعداد ڪتاب آهي ڇاڪاڻ ته اهو هڪ ئي وقت ضروري لفظن ۽ جملن کي متعارف ڪرائيندو آهي ۽ فوري طور رسم الخط به سيکاريندو آهي. ان کان علاوه، ٿائي ٻولي جي ٻولي ۽ رسم الخط جي جوڙجڪ ۽ ٿائي جي آداب ۽ رسمن جا ڪيترائي حوالا موجود آهن. ھن ڪتاب ۾ ھڪ ٻي خصوصيت پڻ آھي جيڪا ھيٺين ڪتاب کان سواءِ ڪٿي به نٿي ملي: 2600 عام استعمال ٿيل لفظن جي فهرست. مان اڃا تائين پاڻ کان اهو سوال ڪري رهيو آهيان ته ڇو AUA في فورس مون کان اهو سکڻ چاهيان ٿو ته ڇا ڳئون کان وڏو آهي، بئنڪاڪ جي دل ۾ سندن اسڪول ۾.

3. George Bradley McFarland “Thai-English Dictionary” مختلف نسخن ۾ ڇپيل آهي، جنهن ۾ 1990ع واري ڏهاڪي ۾، اڃا تائين وڪري لاءِ اسٽينفورڊ يونيورسٽي پريس هيٺ، پر پهريون ڀيرو 1941ع ۾ ڇپيل آهي. جيئن چيو ويو آهي ته، هن ڊڪشنري ۾ پڻ هڪ فهرست آهي جنهن ۾ سڀ کان وڌيڪ استعمال ٿيل آهن. لفظ، 1000 هن معاملي ۾، 30 ذريعن تي ٻڌل آهن، پر ذهن ۾ رکون ٿا ته انهن مان ڪيترائي لفظ پراڻي ٿي سگهن ٿا ۽ فهرست جنسي انقلاب کان اڳ ٺاهي وئي هئي.

هي ڊڪشنري ناقابل بيان آهي - پڻ بعد ۾ وضاحت ڪندڙ ٿائي لغتن جي ذريعي - فطرت ۽ ان جي مخلوقات جي لحاظ کان (عجيب پراڻي لفظ!). ڪيترن ئي اختيارين هن ۾ حصو ورتو آهي ۽ جانورن ۽ ٻوٽن جي سائنسي نالن جي فهرست پڻ آهن. اهو هر قسم جي روزمره جي شين، حالتن ۽ مقامي ٻولين جي حوالي سان معلومات جي دولت تي مشتمل آهي. مثال طور، توھان سکي سگھو ٿا ٿائي لفظ Malayan pitviper لاءِ: ھڪڙو انتهائي خطرناڪ، مئل نانگ جيڪو نڪلوا ۾ منھنجي گھر جي ھيٺان ھيٺان خاموشيءَ سان لڪي رھيو آھي. اها مثبت خبر آهي: مقامي ٿائي پڻ ڄاڻن ٿا!

1980ع جي ڏهاڪي ۾ هڪ دفعو مون کي سيام اسڪوائر جي هڪ بڪ شاپ ۾ مليو هو پر ان وقت کان وٺي استعمال ٿيل ڪتابن جي دڪانن ۾ شايد ئي ڏٺم.

هاڻي خراب خبر لاءِ: مان انهن ڪتابن مان ڪنهن کي به قرض نه ٿو ڏيان جڏهن ته ڪيترائي نسخا مون کي واپس نه ڪيا ويا…

والٽر اي جي تجويز پاران ڏنل

25 جوابن لاءِ ”سيکارڻ بنيادي ٿائي توهان کي ٻاهر ڪڍڻ لاءِ (ريڊر جمع ڪرائڻ)“

  1. يرى مٿي چوي ٿو

    والٽر، جيڪو ڪتاب مان ٽونل ٻولي سکي سگهي ٿو؟

    مون 30+ سال اڳ هڪ Linguaphone ڪورس مان ٿائي سکيو ۽ اهو ڪتابن ۽ ڊسڪٽس سان هو، هاڻي شايد ڪتابن ۽ ڊسڪن سان. ٿائي سکڻ نه رڳو لفظن کي سکڻ، پر تلفظ ۽ لکڻ پڻ آهي. پوء توهان کي هڪ وچولي جي ضرورت آهي جيڪا توهان جي اکين ۽ ڪنن ذريعي توهان وٽ اچي.

    منهنجي صلاح: انهن انگريزي ڪتابن کي شروعاتي مرحلن ۾ وساري ڇڏيو. سڀ کان وڌيڪ، توهان جي ڪنن کي استعمال ڪريو ۽ ٻارن لاء ڪتاب خريد ڪريو جيڪي توهان هر بک اسٽور ۾ ڳولي سگهو ٿا. لفظ لاءِ اسپيل ۽ ڪاپي ڪريو، پچ ۽ ضابطا ۽ نشانيون سکو جيڪي ان لاءِ ڪم ڪن ٿا. پوءِ توھان شھر ۾ گھمندا ۽ ڪارن جي نمبر پليٽن تان صوبي جا نالا ٻڌائڻ جي ڪوشش ڪندا.

    صرف پوءِ توھان شروع ڪندا آھيو سادي گفتگو ۽ ڪتاب جيڪي توھان لسٽ ڪندا آھيو. رستي جي ذريعي، ڊچ ۾ پڻ ڪتاب آهن. انٽرنيٽ تي يا هن بلاگ ۾ ڳولهيو ۽ توهان انهن کي ڳوليندا.

    ٿائي، ڪنهن به ٻولي وانگر، ڏکيو آهي ۽ گفتگو جي صلاحيتن کي تعمير ڪرڻ ۾ سال لڳن ٿا. پر توهان کي ملڪ ۽ ماڻهن کان وڌيڪ مزو ايندو، جيڪڏهن توهان ٻولي ڳالهائي، سمجهي ۽ پڙهو!

    آخر ۾، اسان جي ٻولي ۾ ڪتاب لاء توهان جي درخواست. ٿائي ٻولي؛ گرامر، اسپيلنگ ۽ تلفظ. ليکڪ David Smyth، ترجمو رونالڊ Schutte. ڇپائيءَ جو گھر Boekengilde، Enschede. ايس بي بي 978 94 610 8723 2 (2014)

    • ڪيز مٿي چوي ٿو

      بلڪل متفق. گھڻا ماڻھو جيڪي ٿائي سکڻ چاھين ٿا ۽ پھرين صفحي تي پڙھن ٿا: ”ٿائي ھڪ طلسماتي ٻولي آھي“، انھيءَ کي بعد ۾ ڊيل ڪرڻ لاءِ ڇڏي ڏيو. اهو ممڪن ناهي. توهان کي اهو ڄاڻڻو پوندو ته پهرئين لفظ مان ڪهڙو ڍنگ آهي ۽ اڪثر ان تي عمل ڪريو. ڍنگ کان سواءِ ٿائي لفظ سکڻ بيڪار آهي. مون اهو Linguaphone ڪورس پڻ ڪيو هو ۽ AUA مان ٽيپ استعمال ڪيا هئا لامحدود تلفظ/ سر جي مشق سان. تمام بورنگ، پر تمام مفيد. ۽ اھو ضرور توھان کي سمجھڻ ۽ سمجھڻ کان پھريائين گھڻو وقت وٺندو. صرف ٿوري ناڪامي ۽ مايوسي کان پوءِ توهان ان ۾ مهارت حاصل ڪري سگهندا.

    • روب وي. مٿي چوي ٿو

      مان صرف ان ۾ شامل ٿي سگهان ٿو. اهو پڻ نه وساريو ته ڪيترن ئي ڪتابن ۾ صوتياتيات مونجهارو يا خراب طور تي ڏيکاريل آهن. انگريزي ڪتابن ۾، اڪثر ڪري ڊگھي ۽ مختصر شارٽ واول (“نام” VS “name”) جي وچ ۾ ڪو فرق نٿو پوي ۽ ٽون ڪڏهن ڪڏهن مڪمل طور تي غير حاضر هوندا آهن. بيان ڪتاب مان نه ٿو سکي سگهجي. مختلف لفظن جون لسٽون آن لائن پڻ ملي سگھن ٿيون (مٿين 1 کان 5 ھزار لفظن)، جيتوڻيڪ اھي به مختلف آھن، ھڪڙي فهرست اخبارن تي ٻڌل آھي ۽ ٻي فهرست ڪنھن ٻي شيءِ تي ٻڌل آھي. تنهن ڪري لفظ ڪڏهن ڪڏهن درجه بندي ۾ تمام وڏا هوندا آهن يا روزمره جي غير رسمي يا فليٽ لفظ غائب هوندا آهن.
      جلد کان جلد لکت پڙهڻ سکو ۽ شروع کان ئي ٽون سان شروع ڪريو.

      رونالڊ جو ڪتاب اسپيل ۽ گرامر تي انتهائي سفارش ڪئي وئي آهي، ۽ اڳ ۾ ئي ڪيترائي ڀيرا ٻيهر ڇپيل آهي. ٽي بي تي هتي ٻئي هنڌ پڻ ڏسو.

      اوه ۽ ڪتاب واپس نه ملڻ بابت: جڏهن آئون انهن کي قرض ڏيان ٿو ته مان پنهنجو نالو ۽ تاريخ اڳيان لکان ٿو. مان اهو به ڪريان ٿو جڏهن آئون ڪتاب قرض وٺان ٿو. جيڪڏهن ڪو ڪتاب مون يا ڪنهن ٻئي طرفان ٿوري دير لاءِ پاسي تي رکيو ويو آهي ته اميد اٿم ته ان کي کولڻ مهل مون کي ياد ڏياريو ويندو ته ڪتاب مڪمل ٿيڻ تي واپس ڏيندس. جڏهن هڪ ٻئي کي ڪتاب قرض ڏيو، خاص طور تي جيڪڏهن اهي هفتا يا مهينن لاءِ ويهي رهيا آهن، ڪڏهن ڪڏهن اهو ياد رکڻ ڏکيو هوندو آهي ته ڪهڙو ڪتاب ڪنهن جو هو...

      • رونالڊ شوٽ مٿي چوي ٿو

        منهنجو ڪتاب، ٻين جي وچ ۾ مون وٽ موجود آهي WWW. Slapsystems.nl پڻ ٿائيلينڊ ذريعي موڪليو ويو

  2. گيرت مٿي چوي ٿو

    مان بيلجيم آهيان، مون کي پنهنجي مادري زبان جو پورو ڪمانڊ آهي، مون کي فرينچ ۽ انگريزيءَ جو پورو ڪمانڊ آهي ۽ مان جرمن ٻولي ڳالهائيندو ۽ سمجهان ٿو.

    مون پنهنجي ٿائي زال سان شادي ڪئي آهي اٽڪل 10 سالن کان ۽ مستقل طور ٿائيلينڊ منتقل ٿي ويو آهيان. مان پنھنجي پوڙھائپ ۾ ڪا ٻي ٻولي سکڻ جو ارادو نٿو ڪريان.

    مان پنهنجي فرينگ دوستن جي حلقي ۾ ڪجهه ماڻهن کي سڃاڻان ٿو جن ٿائي ٻولي سکڻ شروع ڪئي آهي. ڪو به نه رهيو آهي. مون کي ڊپ آهي ته ڊچ ۽ ٿائي جي وچ ۾ ٻولي جي فرق کي پورو ڪرڻ ڏکيو آهي، خاص طور تي ڇاڪاڻ ته اهي 2 مڪمل طور تي مختلف ٻوليون آهن. اهو اسان لاءِ ٿائي سکڻ ڏاڍو ڏکيو بڻائي ٿو.

    مان هميشه حيران آهيان ڇو ته اسان کي هميشه موافقت ڪرڻو پوندو. مان پنهنجي پيشه ورانه ڪيريئر دوران ڪيترن ئي سالن کان آمريڪا ۾ رهيو آهيان. اتي جا ماڻهو هميشه حيران ٿي ويا ته مان، هڪ بيلجيم جي حيثيت ۾، 3-ٻوليان آهيان. هڪ آمريڪي شهري صرف پنهنجي ٻولي ڳالهائيندو آهي، پر خوش قسمت آهي ته انگريزي (آمريڪي) هڪ عالمي ٻولي آهي ۽ هر هنڌ استعمال ڪري سگهجي ٿي.

    ڇا ٿائي تعليم لاءِ انگريزي کي اعليٰ سطح تي وٺي وڃڻ ضروري ناهي؟ مان پنھنجي زال سان (غريب) انگريزيءَ ۾ ڳالھائيندو آھيان. جيتوڻيڪ 10 سالن کان پوء، هن جي ٻولي صلاحيتن کي مشڪل سان بهتر نه ڪيو آهي.

    منهنجي ٿائي ڀائٽي کي يونيورسٽي جي ڊگري حاصل آهي ۽ اسان جي وچ ۾ انگريزيءَ ۾ گفتگو رڳو ڊرامو آهي. هن مسئلي کي حل ڪرڻ لاء اڃا تائين تمام ڊگهو رستو آهي. برعڪس، اهو تمام آسان آهي: "ٿائي ٻولي سکو، هڪ غير ملڪي طور تي، توهان هتي مهمان آهيو ۽ توهان کي ترتيب ڏيڻو پوندو ...". مان هن بيان سان متفق نه آهيان.

    اسان جو پنهنجو ننڍپڻ ننڍي هوندي کان ئي انگريزيءَ ۾ سمايل آهي. ٻئي طرف ٿائي نوجوان کي بيوقوف رکيو وڃي ٿو. ۽ اهو آهي جتي جوتا pinches. فرنگ نه آهي جيڪو ٿائي سکڻ نٿو چاهي، پر ٿائي جيڪو نه ٿو چاهي ۽ انگريزيءَ ۾ مهارت نٿو رکي.

    • خن مو مٿي چوي ٿو

      گيرت،
      توهان سان مڪمل طور تي متفق آهيو.
      مون پڻ ٿائي ٻوليءَ تي عبور حاصل ڪرڻ لاءِ ڪيتريون ئي ڪوششون ڪيون آهن.
      ڊچ، فرينچ، جرمن، انگريزي ۽ اسپينش سکڻ کان علاوه، ٿائي به ممڪن آهي پر تمام گهڻي ڪوشش وٺندي آهي.
      آئيسان جي ٻولي سادي آهي.
      شايد ٿائي کي هڪ بين الاقوامي ٻولي سکڻ جي تڪليف وٺڻ گهرجي.
      مان پنهنجي زال سان انگريزي، ڊچ، ٿائي ۽ ايسان جي خراب ميلاپ ۾ ڳالهائيندو آهيان.
      ٻاهرين ماڻهن لاءِ ناقابل فهم.
      هالينڊ ۾ 35 سالن کان پوء توهان ٻوليء جي وڌيڪ حڪم جي توقع ڪندا.

      اهو هن لاءِ وڌيڪ صبا آهي.

    • Tino Kuis مٿي چوي ٿو

      پيارا گيرت،
      ڪو شڪ ناهي ته توهان کي خبر آهي ته آئون ٿائي ٻولي سکڻ بابت ڪيئن محسوس ڪريان. ٿائي لاءِ، انگريزي ٻولي سکڻ لڳ ڀڳ ايترو ئي ڏکيو آهي جيترو ڪنهن پرڏيهي لاءِ ٿائي ٻولي سکڻ. توهان مشورو ڏيو ٿا ته ٿائي سکڻ تمام ڏکيو آهي. ٿائي نوجوانن ۾ انگريزي بابت ڇا؟ درحقيقت، انهن کي انگريزيء سان ڪافي مقابلو نه آهي. پر توهان ٿائيلينڊ ۾ 10 سالن کان رهي رهيا آهيو ۽ پوءِ اها ٻولي سکڻ ڏکيو نه هجڻ گهرجي، صحيح؟ ۽ حقيقت ۾ ان جو 'مهمان ٿيڻ' سان ڪو به واسطو ناهي پر ان کان وڌيڪ شائستگي، دلچسپي ڏيکارڻ ۽ مزو ڪرڻ سان. ۽ تنهنجي زال اهڙي خراب انگريزي ڪيئن ڳالهائي ٿي؟

      • ڪيز مٿي چوي ٿو

        ۽ پڻ: توهان ان مان ڪيترو مزو حاصل ڪيو جيترو جلدي توهان جيٽ ڪري سگهو ٿا ۽ سڀئي دروازا جيڪي توهان لاءِ کليل آهن.

        • گيرت مٿي چوي ٿو

          خير ڪيز، مان حيران آهيان ته جيڪڏهن مان ٿائي ٻولي ڳالهائيندس ته ڪهڙا دروازا کليل هوندا؟

          منهنجي زال ۽ مان هميشه گڏ آهيون، جيڪڏهن گهر کان ٻاهر ترجمو ڪرڻ جي ضرورت آهي، هوء منهنجي مدد آهي. مون کي ڪڏهن به ان سان ڪو مسئلو نه آهي.

          جيئن مون هيٺ ڏنل ٽينو کي جواب ڏنو، مون کي خبر آهي ته توهان کي ٿائي سان سنجيده گفتگو جي اميد نه رکڻ گهرجي. منهنجي خاندان ۾ رڳو شڪايتون آهن، پئسن جي باري ۾ ۽ ٻين جي باري ۾ مسلسل گپ شپ. منهنجي زال کي خبر آهي ته مان ڪنهن نه ڪنهن طرح مطمئن آهيان ته مون کي ٿائي سمجهه ۾ نه ٿو اچي ته پوءِ مون کي اهو سڀ ڪجهه نه ٻڌڻ گهرجي. پوءِ جيڪا مون کي خبر ناهي اها مون کي تنگ نٿي ڪري.

          • ڪيز مٿي چوي ٿو

            هاءِ گيرٽ، مان سمجهان ٿو ته توهان جي صورتحال ۾، جيئن توهان ان کي بيان ڪيو، اهو سٺو ڪم ڪري ٿو جيئن اهو توهان لاء ڪم ڪري ٿو. پر مون محسوس ڪيو آهي ته ٿائي ڳالهائڻ کان اڳ ٿائي سان ڪميونيڪيشن بيڪار هئي ۽ جڏهن مون ڪيو ته تمام سٺو. شين کي ترتيب ڏيڻ، شيون حاصل ڪرڻ، هڪ ٻئي سان آرام سان گفتگو ڪرڻ، شين کي بهتر سمجهڻ ۽ ٺڳيءَ ۾ نه اچڻ تمام آسان ٿي ويو آهي (ٽيڪسي!). ٿائي پڙهڻ جي قابل هجڻ سان پڻ مون کي تمام گهڻو فائدو ٿيو آهي.

            مون کي نفرت آهي ته هڪ سياح وانگر علاج ڪيو وڃي ۽ اهو هاڻي نه ٿيندو هڪ دفعو توهان ٿائي ڳالهائيندا آهيو. ۽، نه، مون وٽ ٿائي زال ناهي جيڪا توهان لاءِ ڪميونيڪيشن جو ڪم پورو ڪري. حقيقت اها آهي ته توهان گپ شپ جو تجربو ڪيو ۽ هن جي خاندان ۾ پئسا بابت شڪايت مون سان ڪو به تعلق ناهي. خوشقسمتيءَ سان، مون وٽ ان قسم جا رابطا نه آهن يا مان انهن کان جيترو ٿي سگهي پاسو ڪريان ٿو.

            تنهنڪري توهان ڏسو ٿا ته اسان جون حالتون مختلف آهن ۽ ان ڪري اسان ان کي مختلف طرح سان تجربو ڪريون ٿا.

            انهي چيو ته، ٿائي سکڻ مون کي تمام گهڻي ڪوشش ڪئي آهي ۽ مون کي اهو فائدو آهي ته مون کي اعلي سطح تي ٻولي پڙهائي ۽ سيکاريو آهي. اهو سکڻ جي عمل کي آسان بڻائي ٿو. ڇا واقعي بلڪل ڪچي هئي.

            • ڪيز مٿي چوي ٿو

              آخري جملو هجڻ گهرجي: اڃا، اهو واقعي تمام ٿورو ڪم هو، جنهن مان مان تصور ڪري سگهان ٿو ته گهڻا ماڻهو جلدي دل وڃائي ڇڏيندا آهن.

        • fred مٿي چوي ٿو

          ان ۾ ڪو به انڪار نه آهي ته ٻولي ڳالهائڻ ۽ سمجهڻ هڪ وڏو فائدو آهي. جيڪڏهن مان سڀاڻي ٿائي زبان جو علم خريد ڪري سگهان ٿو، ته مان ان لاءِ ڪجهه پئسا خرچ ڪري خوش ٿيندس.

          بهرحال، مان سمجهان ٿو ته ٿوري دير ٿي چڪي آهي اڪثر پرڏيهين لاءِ جيڪي TH ۾ رهڻ لاءِ اچن ٿا ڪوشش ڪرڻ لاءِ. اسان مان گھڻا گھٽ ۾ گھٽ 60 آھن ۽ انھن جي فعال زندگي اسان جي پٺيان آھي. اسان جي عمر ۾ توهان اڃا تائين زندگي جي خوشين مان لطف اندوز ٿيڻ چاهيو ٿا ۽ هر روز ڪلاس ۾ نه وڃو. يقيناً اها اجازت آهي انهن لاءِ جيڪي محسوس ڪن ٿا اهو هڪ مزيدار طريقو آهي پنهنجو وقت گذارڻ جو. ۽ جيئن اڳ ۾ ئي ذڪر ڪيو ويو آهي، مان ڪيترن کي ڄاڻان ٿو جن شروع ڪيو آهي پر ٿورڙا جيڪڏهن ڪو به صبر ڪيو آهي. مختصر ۾، انهن مان گھڻا عمر گذري ويا آهن ته ٻي ٽونل ٻولي سکڻ لاء. مان هميشه چوان ٿو ته اهو منهنجي صورت ۾ ان جي لائق ناهي.

      • گيرت مٿي چوي ٿو

        هيلو ٽينو

        مان صرف ٿائلينڊ منتقل ٿي چڪو آهيان. منهنجي زال هميشه بيلجيم ۾ رهي ۽ ڪم ڪيو آهي. ان وقت، هوء انضمام جي عمل جي پيروي ڪئي، جنهن ۾ ڊچ جي پهرين سطح شامل هئي.

        مون کي اميد هئي ته، هن جي بيلجيم ۾ ڪم جي ڪري، هن جو ڊچ گهڻو بهتر ٿيندو. بدقسمتي سان، هوء بلڪل ڪا به ڪوشش نه ڪئي. مان هميشه هن کي اڳتي وڌڻ ۾ مدد ڪرڻ چاهيان ٿو، پر جيڪڏهن اها خواهش ناهي. اسان ھاڻي ڳالھيون ٿا، جھڙيءَ طرح مٿي Khun moo، ڊچ ۽ انگريزيءَ جو مخلوط ٿيلھي. منهنجي لاءِ هي ڪو مسئلو ناهي، اسان هڪ ٻئي کي سمجهون ٿا.

        مون کي اهو تاثر آهي ته ٿائي لاءِ غير ملڪي ٻولي سکڻ نه رڳو تمام ڏکيو هوندو، پر اهي (معاف ڪجو...) ان لاءِ ڏاڍا سست هوندا. منهنجي زال بيلجيم ۾ ڊچ جي مهارت حاصل ڪرڻ لاء سڄي سال استعمال ڪرڻ جي قابل هئي. مون ڏاڍي ڪوشش ڪئي ته کيس حوصلو ڏيان پر ڪو فائدو نه ٿيو. هوءَ هميشه پنهنجي غريب انگريزيءَ ڏانهن مائل ٿي وئي.

        ٿي سگهي ٿو ته توهان پنهنجي جواب ۾ هڪ پوشيده جواب ڏين ها جيڪڏهن توهان مون کان اهو سوال پڇيو: "توهان ٿائي ٻولي ڇو نٿا سکڻ چاهيو؟" ٽينو، واقعي، ٿائيءَ ۾ مهارت حاصل ڪرڻ اسان لاءِ ايترو ئي مشڪل آهي جيترو ٿائيءَ لاءِ انگريزي. منهنجي عمر هاڻي نئين ٻولي سکڻ لاءِ مون لاءِ هڪ رڪاوٽ آهي (مون وٽ هاڻي ان لاءِ توانائي ناهي). جيئن مون چيو، مان 3-ٻولي آهيان، تنهنڪري مون پنهنجي بهترين ڪوشش ڪئي.

        ۽ رستي ۾: توهان کي ٿائي ٻولي سکڻ جي ضرورت ناهي ته انهن سان گهري ڳالهه ٻولهه ڪرڻ چاهيو، مون کي اڳ ۾ ئي خبر آهي، جتي ضروري هجي، منهنجي زال منهنجي روزاني زندگيء ۾ مڪمل مدد آهي ۽ اهو ئي ڪافي آهي. .

        ۽ سچ پڇين ته ڪڏهن ڪڏهن پنهنجي زبان ۾ هڪ سنجيده ڳالهه ٻولهه به ياد ايندي آهي... ڇو ته فرنگ ۾ به گهڻي کوٽ هوندي آهي بغير ڪنهن گپ جي 😉

      • پيٽر (ايڊيٽر) مٿي چوي ٿو

        تينو، مون کي سمجھايو. مون کي ان ملڪ جي ٻولي ڇو سکڻ گهرجي جتي مون کي مستقل رهڻ جي اجازت ناهي؟ جتي مون کي زمين جي مالڪي ڪرڻ جي اجازت ناهي. ڪم ڪرڻ جي اجازت ناهي. جتي مون سان امتيازي سلوڪ ڪيو وڃي ٿو جڏهن آئون نيشنل پارڪ ۾ وڃان ٿو ۽ صرف منهنجي اڇي چمڙي جي رنگ جي ڪري ٻيڻو ادا ڪرڻو پوندو. ڪيڏانهن وڃان جيڪڏهن مون وٽ ويزا جي تجديد ڪرڻ لاءِ ڪافي پئسا نه آهن. جتي مان ووٽ نٿو ڏئي سگهان. جتي مان هيلٿ انشورنس فنڊ ۾ داخل نه ٿي سگهان، جيتوڻيڪ آئون ٽيڪس ادا ڪريان. اهڙو ملڪ جنهن جو آئون ڪڏهن به رهاڪو نه ٿي سگهان. مختصر ۾، مان گهڻو ڪري سماجي زندگي کان خارج ٿي چڪو آهيان؟

        • Tino Kuis مٿي چوي ٿو

          اهي معقول مايوسيون آهن، پيارا پيٽر، ۽ مان چاهيان ٿو ته اها ٻي صورت ۾ هجي. پنهنجي آخري تبصري تي واپس اچو: اها ٻولي سکڻ جي ڪري مون کي هميشه اهو احساس هوندو هو ته مان واقعي سماج جو حصو آهيان. رضاڪارانه ڪم، خوشگوار گفتگو، مزاح، ۽ ها، ڪڏهن ڪڏهن هر قسم جي سماجي حالتن، سياست، تاريخ، ٻڌمت ۽ وڌيڪ جي باري ۾ گهري ڳالهه ٻولهه. نه، توهان ڪڏهن به حقيقي ٿائي نه ٿي سگهندا، اهو پڻ ڪيترن ئي ٿائي تي لاڳو ٿئي ٿو. زبان جي ڄاڻ، ٿائلينڊ ۾ منهنجي زندگي کي ڪيترن ئي طريقن ۽ طريقن سان وڌيڪ خوشگوار بڻائي ڇڏيو آهي. پر هر ڪنهن کي اهو ڪرڻ گهرجي جيڪو هو چاهي ٿو. مان سمجهان ٿو ته ٿائي ٻولي سکڻ تمام ڏکيو ۽ تمام ڪارائتو نه آهي، خاص ڪري انهن لاءِ جيڪي اتي گهڻو وقت مائٽن سان گڏ رهن ٿا.

          • Tino Kuis مٿي چوي ٿو

            پطرس، جن نقطن جو توهان ذڪر ڪيو ٿا، ٿائي ٻولي نه سکڻ جي باري ۾ صحيح آهن. جيڪڏهن ڪو ماڻهو انهن نقطن جو ذڪر ڪري ها ته جيئن ٿائيلينڊ ۾ رهڻ ۽ ڪم نه ڪرڻ جو سبب، مان سمجهي سگهان ٿو. انهن نقطن جي باوجود، ٿائيلينڊ ۾ رهڻ ۽ ڪم ڪرڻ، پر انهن کي صرف هڪ سبب طور استعمال ڪيو وڃي ته ٻولي سکڻ جي ضرورت ناهي، مان سمجهان ٿو ته ٿورو منافقت آهي.

            • نڪو مٿي چوي ٿو

              مان ڪڏهن ڪڏهن DQ کان آئس ڪريم آرڊر ڪندو آهيان. مان پوءِ چوان ٿو: اوکوون گہرا، ها سيپ بٽ، ڪيڪ. اهي مسڪراهٽ سان مون ڏانهن ڏسن ٿا ۽ مون کي درست ڪن ٿا: سيپ ها بات، اهي چون ٿا. هر حال ۾ ڪندا رهو.

        • روب وي. مٿي چوي ٿو

          توهان پڻ ٿائيلينڊ ۾ مستقل طور تي رهي سگهو ٿا، پوء توهان کي رهائش جو اجازت نامو (انهن دائمي ويزا جي بدران) لاڳو ڪرڻو پوندو. رهائشي پرمٽ (مستقل رهائش) لاءِ، ٿائي ٻولي ۽ ثقافت ۾ هڪ انٽيگريشن ڪورس گهربل آهي ۽ وڏي فيس. ٿائي کي قدرتي ڪرڻ پڻ ممڪن آهي، انضمام جي گهرج ۽ اڃا به وڌيڪ فيس سان. پوء توهان پڻ ووٽ ڪري سگهو ٿا ۽ ٻيا سڀئي حق / ذميواريون جيڪي شهريت ۾ شامل آهن.

          ڇا PR/Naturalization سان گڏ ان لڏپلاڻ جي آس پاس جا ماڻهو پڻ ان کي هڪ مڪمل رهائشي طور ڏسندا آهن يقيناً هڪ ٻي شيءِ آهي… پوءِ ٻولي ڳالهائڻ ضرور ٿائي دوست ٺاهڻ ۾ مدد ڪندو ته جيئن 100 سيڪڙو ٻاهران نه رهي. هالينڊ جي مقابلي ۾ ڪافي گهٽ يا مختلف ترتيب ڏنل آهي، پر مان پنهنجي ذهن ۾ رکندو آهيان ان کان اڳ جو آئون حاصل ڪريان ته ”پرڏيهي هر وقت مهمان آهن ۽ انهن جا وات بند رکڻ گهرجن“ منهنجي پٺيان برگيڊ.

        • يرى مٿي چوي ٿو

          ايڊيٽرن کان پيٽر، توهان کي ڪجهه به نه ڪرڻ گهرجي!

          جيڪڏهن توهان TH يا ڪنهن ٻئي هنڌ رهندا آهيو، ته توهان ٻولي سکندا آهيو يا نه اهو هڪ ذاتي معاملو آهي. اهو پڻ توهان جي تبصرن تي منحصر ناهي: 'مستقل رهڻ ممڪن آهي'، قانوني تعميرات ذريعي زمين جي مالڪ ممڪن آهي، ڪم ڪرڻ جي اجازت ڏني وئي آهي، ۽ وڌيڪ شڪايتون يا احساس.

          نه، مون ڳالھائڻ جي ٻولي سکي.

          مان سمجهان ٿو ته اهو ضروري آهي. منهنجو (هاڻي) اڳوڻو ٿائيڊروڊ ختم ڪرڻ لاءِ خان ڪين اسپتال ۾ هو؛ هڪ سٺي هفتي لاءِ مان اهو شخص هئس جنهن کي هر شيءِ جو بندوبست ڪرڻو هو: پسارڪو سامان، ٽپال، بئنڪنگ، پاڙيسري ۽ شيطان ۽ سندس پراڻي نٽ…. ناني جو خيال رکڻ، ڊاڪٽرن سان ڳالهائڻ، ۽ پاڙيسري جيڪي ٿائي به نٿا ڳالهائين پر ايسان يا لاو….

          پوءِ مون کي خوشي ٿي ته مان ٿائي ڳالهائڻ ۽ لکڻ پڙهڻ جي قابل ٿيس.

  3. وليم مٿي چوي ٿو

    تقريبن مڪمل طور تي توهان سان متفق آهيو Geert.
    مان هتي هڪ رهواسي آهيان منهنجي ذهن ۾ تمام محدود اختيارن سان، جيستائين ڊگهي رهڻ جي ويزا جو تعلق آهي.[في سال]
    ٻولي ان جو حصو نه آهي ۽ اهو ڪم حڪومت طرفان ڪيو ويندو آهي، جيڪو منهنجي خيال ۾ تمام گهڻو هوشيار پڻ آهي.
    جيڪڏهن توهان باقي ضرورتن سان رستي جي ڪناري تي گر ٿي، توهان واقعي پڪ ڪري سگهو ٿا ته هر شيء صحيح آهي، ٻي صورت ۾ توهان غير قانوني آهيو ۽ اهو ٿائيلينڊ ۾ ممنوع آهي ۽ جلاوطني جو هڪ سبب آهي.
    توهان ٿائي ڳالهائين ٿا يا نه، اهو غير لاڳاپيل آهي.

    جڏهن مان هتي موڪلن واري ڏينهن جي حيثيت ۾ آيو هوس ته مان مهمان هئس.

    انگريزي سکڻ اڪثر ڪري هتي اسڪول جو مضمون آهي، پر حقيقت ۾ هڪ مناسب سطح تي ڳالهائڻ اڪثر ٿائي ذهن ۾ ڪو سبب ناهي.
    سڀ کان پوء، ٿائيلينڊ مهذب دنيا جو مرڪز آهي ۽ هڪ وزيراعظم جو چوڻ آهي ته ڪنهن کي ٿائي سکڻ گهرجي ته به مدد نه ڪندو آهي.
    ٿائلينڊ ان انگ سان انتهائي خراب اسڪور ڪري ٿو، انگريزي.

    يقينن، اتي هڪ شهر يا ڳوٺ ۾ هڪ غير ملڪي طور تي ٺاهيو وڃي يا نه ته توهان هڪ ٿائي جي حيثيت ۾ ٻاهرين ملڪ ۾ رهندا آهيو يا نه.
    صحيح ميلاپ رات ۽ ڏينهن جي وچ ۾ فرق ٿي سگهي ٿو.

  4. ڪرس مٿي چوي ٿو

    حقيقت ۾ ڪا به شيءِ سکڻ لاءِ (۽ اهو پڻ ٻي ٻولي سکڻ تي لاڳو ٿئي ٿو) حوصلا اهو آهي جيڪو سڀني کان مٿي گهربل آهي. اهو حوصلو مختلف عنصرن تي ٻڌل ٿي سگهي ٿو: اندروني عنصرن تي (توهان صرف اهو پنهنجي لاءِ چاهيو ٿا)، سخت ضرورت تي (جيڪڏهن مان اهو نه سکيو ته مون کي بهتر نوڪري نه ملندي) يا گهربل ضرورت تي (جيڪڏهن مان نه ڪريان) انگريزي نه سکيو، مون کي غير ملڪي ماڻهو نه ملندو).
    منهنجو خيال آهي ته پرڏيهي ماڻهن کي ٿائي سکڻ جي ڪا سخت ضرورت ناهي. توهان جي ويزا ان تي منحصر نه آهي ۽ نه ئي توهان جي خوشي. تينو تي، حوصلا بنيادي طور تي اندروني آهي، پر ان کي صبر ۽ ڪڏهن ڪڏهن مايوسي جي ضرورت آهي.
    تنهن ڪري، غير ملڪي ماڻهن لاء، اهو بنيادي طور تي گهربل ضرورتن جي باري ۾ آهي، جيڪو شخص کان شخص ۽ صورتحال کان صورتحال ۾ مختلف آهي. مون ٿائي يونيورسٽيءَ ۾ 15 سالن تائين ڪم ڪيو، جتي هر ساٿي ۽ شاگرد انگريزي ڳالهائيندو هو، ۽ منهنجي زال به ڏاڍي معقول انگريزي ڳالهائي ٿي. تنهن ڪري مون ڪڏهن به ضرورت محسوس نه ڪئي ڇاڪاڻ ته مان پنهنجي ساٿين ۽ شاگردن سان سياست، چونڊن، COVID ۽ ٻين معاملن بابت پڻ گفتگو ڪري سگهان ٿو، ڇاڪاڻ ته ان جا نتيجا اسان جي ڪم تي هئا. مون محسوس ڪيو ته مان واقعي ٿائي سماج جو حصو (حصو) آهيان.
    منهنجي زال مون کي ٿائي حڪومت جي مختلف ادارن ۾ مدد ڪرڻ ۾ خوشي محسوس ڪري ٿي، جن مان وڌيڪ ٿائي ڳالهائين ۽ معقول انگريزي سمجھن ٿا. (جيئن اميگريشن، SSO سان). ۽ جيتوڻيڪ منهنجو ڀائٽيو ۽ سسر به بنيادي انگريزي سمجهن ٿا، پر حقيقي گفتگو لاءِ ڪافي ناهي.
    مون کي ٿائي سکڻ لاءِ حوصلا افزائي ڪرڻ جي ضرورت محسوس ڪئي وئي تنهن ڪري تمام وڏو ناهي. مان ھاڻي پنھنجي ريٽائرمينٽ جي وقت جو ڪجھ حصو ٿائي کي بھتر انگريزي ۽ تنقيدي سوچ کي سيکارڻ ۾ گذاريان ٿو. مان سمجهان ٿو ته (وچولي مدت ۾) آئون پاڻ کي ٿائي يا ايسان ٻولي سکڻ ۾ ڪيترائي ڪلاڪ لڳائڻ کان وڌيڪ مدد ڪريان ٿو.

  5. نڪو مٿي چوي ٿو

    گذريل هفتي اسان پنهنجي ٻلي سان گڏ ويٽرنري ڪلينڪ تي هئاسين ته هن کي ٽيون ويڪسينيشن ڏيڻ لاءِ. منهنجي زال اسان کي رپورٽ ڪرڻ لاءِ اندر وئي ۽ مان ٻاهر هئس ڇاڪاڻ ته استقباليه تي مون هڪ وڏو ڪتو ڏٺو هو. هڪ نوجوان عورت ٻاهر آئي. هن ٿائي زبان ۾ ڪجهه چيو. مون هن کي انگريزيءَ ۾ ٻڌايو ته مان هن کي سمجهي نه سگهيو آهيان، ۽ لعنت آهي: هوءَ آسانيءَ سان انگريزيءَ ۾ تبديل ٿي وئي. تنهنڪري اتي توهان وٽ آهي.

    • نڪو مٿي چوي ٿو

      ها، ذڪر ڪرڻ وسري ويو: مان ٿائيلينڊ ۾ آهيان پنهنجي پينشن کي استعمال ڪرڻ لاءِ. مان ٿائي ٻولي سکڻ يا نه سکڻ جي باري ۾ پريشان ٿيڻ وارو ناهيان. انھن کي ٿائيلينڊ ۾ ڳوليو مڪمل طور تي ٺيڪ ۽ انھن کي ترجيح ڏيو.

  6. هينري اين مٿي چوي ٿو

    انهن لاء جيڪي اڃا تائين ٿائي ٻولي سکڻ جي ڪوشش ڪرڻ چاهيندا آهن، اتي پڻ ڪتاب آهي:
    ٿائي ريفرنس گرامر (ISBN 974-8304-96-5) وچولي ۽ وڌيڪ ترقي يافته شاگردن لاءِ ڪتاب. هر نقطي کي ٿائي اسڪرپٽ ۽ رومنائيزڊ ٿائي ٻنهي ۾ مخصوص جملن سان واضع ڪيو ويو آهي آسان پڙهڻ لاءِ صوتياتي ۽ بهتر تلفظ لاءِ سر جي علامتن سان.

  7. والٽر اي جي صلاحون مٿي چوي ٿو

    هتي ڪڪڙ جي کوپ ۾ هڪ ٻيو لٺ آهي:

    ڪيتريون ٿائي منگيتر، زالون، شوقين، وغيره چاهين ٿيون ته سندن ٻيو اڌ ٿائي سکڻ لاءِ؟

    مان ڪافي پريشان ٿي ويس جڏهن مون هڪ آسٽريلين سان ڳالهه ٻولهه ڪئي هئي (جيڪو اسان لاءِ آسان آهي) جنهن مون کان پڇيو ته مون ٿائي ڪيئن سکي.

    هن مون کي ٻڌايو ته لفظن ۽ تلفظ سکڻ لاءِ هن جون ڪوششون ۽ درخواستون هن جي اهم ٻئي اڌ کان برش ٿي ويون: مان توهان لاءِ اهو سڀ ڪجهه ترتيب ڏيندس!


تبصرو ڪيو

Thailandblog.nl ڪوڪيز استعمال ڪري ٿو

اسان جي ويب سائيٽ بهترين ڪم ڪري ٿي ڪوڪيز جي مهرباني. هن طريقي سان اسان توهان جي سيٽنگن کي ياد ڪري سگهون ٿا، توهان کي هڪ ذاتي آڇ ٺاهي ۽ توهان اسان کي ويب سائيٽ جي معيار کي بهتر ڪرڻ ۾ مدد ڪري سگهون ٿا. وڌيڪ پڙهڻ

ها، مان هڪ سٺي ويب سائيٽ چاهيان ٿو