'توهان تي آهي'

گرينگو طرفان
Geplaatst ۾ ٿائلينڊ ۾ رهندڙ
ٽيگ:
آگسٽ 1 2022

(Aggapom Poomitud / Shutterstock.com)

ڪو به ماڻهو جيڪو ٿائيلينڊ کي ٿورڙي ڄاڻي ٿو، اهو پڻ ڄاڻي ٿو ته پنن وارو اظهار ”توهان تائين“ جيڪو ٿائي هر وقت استعمال ڪندا آهن، پر اڪثر. ان جملي جو اصل مطلب ڇا آهي؟ ڇا اهو ترجمو ڪرڻ آسان آهي يا هڪ کان وڌيڪ معني ممڪن آهي؟

اچو ته ٽن مثالن تي نظر رکون جتي "توهان تائين" استعمال ڪيو ويو آهي، جتي توهان کي معني جي خرابي کي حل ڪرڻ لاء.

دڪان

توهان پنهنجي گرل فرينڊ سان خريداري ڪرڻ وارا آهيو پر اهو گرم آهي، تمام گرم پڻ ۽ نمي تمام گهڻي آهي. توهان پنهنجي پسنديده شارٽس ۾ وڃڻ کي ترجيح ڏيندا سين توهان جي پيرن تي چپل سان. توهان هوشيار آهيو ڇو ته توهان پنهنجي ٿائي گرل فرينڊ کان صلاح لاءِ پڇو. ڇا اھو ٺيڪ آھي جيڪڏھن مان پنھنجي شارٽس تي رکان يا توھان سمجھو ٿا ته مون کي فلپ فلاپ جي بدران بوٽن سان ڊگھي پتلون پائڻ گھرجي. جواب آهي "توهان تي". تنهن ڪري، هاڻي هڪ لمحو لاء سوچيو. ڇا هوءَ سمجهي ٿي ته اهو بهترين آهي، ڇا هن کي پرواه ناهي يا ڇا توهان هميشه شارٽس ۾ هلندا آهيو ته جيئن هوءَ ان جي عادي ٿي وڃي. يا ڇا هوءَ ڏسندي ته هن ڀيري توهان کي ڊگھي پتلون پائي هڪ مهذب قميص يا پولو سان، ڇاڪاڻ ته توهان عام طور تي بيم وانگر نظر اچن ٿا؟

اها واقعي گرم آهي تنهنڪري توهان هن کان ٻيهر پڇو. توهان کي ساڳيو جواب ملي ٿو، پر ڍنگ ڪجهه ناراض آهي. عجيب شيء، پر توهان انهن ڊگهي پتلون ۽ بوٽن تي رکڻ جو فيصلو ڪيو.

ڇا اهو واقعي "توهان تي" هو؟

هوٽل

"توهان تائين" پڻ راند ۾ اچي ٿو جڏهن هڪ ريسٽورنٽ چونڊيو. توهان شائستگي سان پڇيو، "توهان اڄ رات جي ماني لاء ڪٿي وڃڻ چاهيو ٿا؟" جواب يقيناً ”توهان تي آهي“ تنهن ڪري توهان اهو پاڻ چئي سگهو ٿا. توهان محسوس نه ڪندا ته ٿائي ريسٽورنٽ ۾ سامونڊي کاڌي ۽ مڇي ۽ يقيني طور تي رات جي ماني ۾ نه آهي جيڪو ايترو تيز آهي ته پوء توهان پنهنجي سانس کي ڪاٺ جي ڀت کي رنگ ڏيڻ لاء استعمال ڪري سگهو ٿا. پوءِ هڪ ڊچ ريسٽورنٽ، انهن وٽ ڪافي سٺو مينيو آهي، ٿائي کاڌي ۽ دوستانه خدمت لاءِ تمام مهانگو ناهي. توهان هڪ ٻيو "توهان تي" جواب جي طور تي حاصل ڪيو، پر هن ڀيري ٿورڙي جارحيت. اهو آخرڪار هڪ جاپاني ريسٽورنٽ بڻجي ويو ۽ اهو لڳي ٿو ته عملي کي محسوس ڪيو ويو آهي ته هي توهان جي پهرين پسند نه هئي. نه، اهو هڪ سمجهوتو هو، تنهنڪري واقعي نه "توهان تي". 

پب ڪرال

توھان جو بھترين دوست توھان کي دعوت ڏئي ٿو ھڪڙي رات لاءِ ٻين دوستن سان. اهو ٿي رهيو آهي تمام گهڻو شراب خانا ۾ بيئر ۽ هڪ سفر گهر ڊرنڪ، بوء وانگر پياز ۽ ڊونر ڪباب. توهان پنهنجي گرل فرينڊ کان پڇو ته هوء متفق آهي. توهان تي آهي! ڇا هن جو مطلب آهي، مان سمجهان ٿو ته اهو ٺيڪ آهي، اڳتي وڌو يا هوء واقعي نه ٿي چاهي ته توهان انهن دوستن سان گڏ ٻاهر وڃو؟ آخري دفعي جڏهن توهان واقعي شراب نوشي ڪئي هئي، تمام گهڻو پئسو خرچ ڪيو هو ۽ پڻ هڪ "خوبصورت" جامني رنگ جي ٽي شرٽ سان گڏ گهر آيو هو ان تي بلڪه خطرناڪ تصويرون. هن ڀيري ”توهان تائين“ جو صحيح مطلب اهو ٿي سگهي ٿو ته جڏهن توهان گهر موٽيو ته توهان هاڻي گهر يا پنهنجي ڪمري ۾ داخل نه ٿيندا. تنهن ڪري توهان تي!

نتيجو

مٿيون منظرنامو ڏيکاري ٿو ته ”توهان تائين“ جا ڪيترائي مطلب ٿي سگهن ٿا. ها، نه، شايد، بلڪه نه، مان نه ٿو چاهيان ته توهان هڪ گو بار ۾ وڃو، مون کي پرواه ناهي، مون کي واقعي پرواه ناهي، مان توهان جي ڳالهه نه ٻڌي رهيو آهيان تنهنڪري مان نه ٿو ڏئي سگهان سٺو جواب. مان توهان کي ڪو جواب نه ٿو ڏئي سگهان ڇاڪاڻ ته غلط جواب جو مطلب منهنجي لاءِ منهن جو نقصان آهي ۽ اهو هرگز ”توهان تي منحصر“ ناهي. امڪان لامحدود آهن، پر ان ۾ هڪ منطق آهي. هر حالت ۾ هر حالت ۾ صرف هڪ سٺو حل آهي.

اهو حل ڇا آهي؟ معلوم ڪرڻ لاءِ ”توهان جي مٿان“

هڪ ڪهاڻي کان آزاد انسپائر ميگزين ٿائلينڊ

- پيغام ٻيهر پوسٽ ڪريو -

26 جوابن لاءِ ”توهان تي آهي“

  1. Tino Kuis مٿي چوي ٿو

    Ik begrijp nooit waarom buitenlanders altijd zo moeilijk doen over hun omgang met Thais. Het lijkt soms wel of buitenlanders bang zijn voor Thais. Dat geeft volgens mij die irritatie.
    Ja, ‘Up to you’ is de vertaling van het Thaise ตามใจ taamchai (taam is volgen, letterlijk dus ‘volg je hart’), ‘Doe maar wat je goed vindt, jij beslist, ik doe je een plezier, OK’. Zeg bv gewoon ‘Prima’.
    پر جيڪڏهن توهان وٽ اهو تاثر آهي، جيئن مٿي ڏنل مثالن ۾، ته ان کان وڌيڪ آهي ته توهان ان بابت پڇي سگهو ٿا، صحيح؟ توهان ڇا سوچيو ته:
    ‘Nee, vandaag wil ik jou een plezier doen, jij moet beslissen’. ‘Ik geloof dat je niet helemaal tevreden bent, zeg maar wat jij wilt’. ‘Meen je dat nou echt?’ ‘Ik stel jouw mening erg op prijs!’ ‘Volgens mij wil je liever ergens anders naar toe, zeg het maar!’ etc. Waarom zou je je altijd moeten neerleggen bij ‘Up to you?’

    • روب وي. مٿي چوي ٿو

      مان توهان سان متفق آهيان Tina.

      مون کي ڪڏهن به پنهنجي زال کان "توهان تائين" نه هئي يا مون کي اهڙي وقت کي وساري ڇڏيو هوندو. ڪجھ ڀيرا "اهو توهان تي منحصر آهي، اهو مون لاء اهم ناهي" جي صورت ۾ اتي ڪو اختيار هو جيڪو هن لاء اهم نه هو. پر مون هن کي اهو جواب ڏنو آهي گهٽ ۾ گهٽ (ڪجهه) جيترو اهو مون لاءِ اهم هو. جيڪڏهن هوء نه چاهيو يا ڪجهه برداشت ڪيو يا ڪيو، هوء صرف مون کي خبر ڏيو. عام کان وڌيڪ نه. جيڪڏهن ڪا شيءِ اسان ٻنهي لاءِ ساڳي هئي، اسان بحث ڪنداسين ۽ يقيناً دلائل جي بنياد تي چونڊون (جهڙوڪ جيڪو سڀ کان ڊگهو اڳ هو، يا سڀ کان آسان).

      مان تصور ڪري سگهان ٿو ته ڪو ماڻهو چريو ٿي ويندو جيڪڏهن پارٽنر هر روز پنهنجي ڪلهن کي ڇڪيندو، ڇاڪاڻ ته تقريبا ڪڏهن به هڪ راء يا ترجيح مون لاء غير حقيقي نه لڳي ۽ ناراض ٿي ويندي، آخرڪار، توهان لوڻ جي ٿلهي سان تعلق نه ڪيو، پر. هڪ شخصيت سان جيڪو توهان پسند ڪيو آهي مون کي اميد آهي.

      آپشن 3 اهو آهي ته توهان بستري کي گوشت ۽ رت جي انسان سان حصيداري نه ڪريو ۽ ان ڪري راءِ ، پر هڪ پري ڌرتي کان اجنبي. 😉 555

    • ڪيز مٿي چوي ٿو

      جيڪڏهن توهان سوچيو ته واقعي ان جي پويان ڪجھ به نه بچيو آهي، بس اها ڪوشش ڏيو. اڌ ڪم پهچائڻ لاءِ ڪو ٻيو ڪم ڪندڙ ماڻهو ايندو، ’ڪيترو‘؟ توهان تي آهي. ٺيڪ آهي جيڪڏهن اهو آهي 'مون تي' 200 Baht. 'نه ٿي سگهي'. ساڳيو ئي ٽيڪسي ڊرائيورن سان جيڪي نه ٿا چاهن ميٽر آن ڪرڻ. 'ڪيترو'؟ "توهان تي آهي." هر مناسب قيمت تي توهان جو ذڪر ڪيو آهي، اهو 'مائي دائي' آهي. آخرڪار نه 'مون تائين'. 'توهان تائين' سان هڪ راند کيڏڻ گهرجي ۽ مان اهو پڻ ڪري سگهان ٿو، مون کي ڪو اعتراض ناهي. پر اها دعويٰ نه ڪريو ته 'پرڏيهي' ٿائي سان سندن معاملو بابت مشڪل آهن.

    • Alex Ouddeep مٿي چوي ٿو

      مان گفتگو ۾ TAAMCHAI گهٽ ئي ٻڌندو آهيان، پر LAEO TAE KHOEN ضرور ٻڌندو آهيان.
      منهنجي استاد جي مطابق، اهو صحيح طور تي اهو آخري اظهار آهي جيڪو ٿائيس جي پٺيان آهي UP TO You. مطلب ته: تون فيصلو ڪر، مان ان کان پاسو ڪريان ٿو، مان ان جو ڪو به ذميوار نه آهيان. اظهار گهڻو گهٽ دوستانه آهي ان کان وڌيڪ عام طور تي سمجھيو ويندو آهي.

      • Tino Kuis مٿي چوي ٿو

        ها، Alex. แล้วแต่คุณ laew tae khoen (وڌيڪ گهٽ وچين ڍنگ) ۾ مون کي هميشه هڪ خاص ناپسنديده، شڪ يا دشمني محسوس ٿيندي آهي: 'مان واقعي ائين محسوس نٿو ڪريان، پر ٺيڪ آهي'، ڪجهه اهڙو. ان ڪري توهان کي ان لاءِ آباد نه ٿيڻ گهرجي پر پڇڻ جاري رکڻ گهرجي. ตามใจคุณ taamchai khoen (سڀ سٺا وچولي ٽون) وڌيڪ باوقار آهي 'جيئن توهان چاهيو، مامت' ۽ توهان اهو گهڻو گهٽ ٻڌندا آهيو. پوءِ مان گهٽ ۾ گهٽ هٻڪندو آهيان ۽ صرف چوندو آهيان khop khoen khrap.

  2. عليم مٿي چوي ٿو

    De betekenis voor mij is iets in de trant doe waar je zin in hebt; ik volg wel wat mij maakt het niets uit.
    دراصل، توھان پڻ شامل ڪري سگھو ٿا مون کي ان بابت سوچڻ وانگر محسوس نٿو ٿئي.

  3. جوٽيڪس مٿي چوي ٿو

    مون ڪڏهن به ڪنهن سٺي نسل واري ٿائي ماڻهوءَ کي اهو چوندي نه ٻڌو آهي ته، منهنجي زال ڪڏهن به ان جو جواب نه ڏيندي آهي، عام طور تي جڏهن ڪنهن دوست جي هٿ تي ٿائي بارميڊ ​​هوندي آهي، ته مان اڪثر ٻڌندو آهيان!

    • جف مٿي چوي ٿو

      لفظي طور تي "توهان تائين" هڪ سماجي طبقي جي گهٽ سٺي نموني انگريزي ٻولي سان ڳنڍجي سگهي ٿي، پر يقيني طور تي نه رڳو بارميڊس جي. سوال ڪندڙ تي فيصلو ڇڏڻ جو رويو، ٻئي طرف، تمام عام آهي. جيتوڻيڪ ڪو سوال پڇي ٿو ڇو ته اهو سڀ ڪجهه ساڳيو آهي ۽ تنهن ڪري ڪنهن ٻئي جي ترجيح کي ڄاڻڻ چاهي ٿو، هڪ جواب کان بچي وڃي ٿو. جيتوڻيڪ وضاحت ۽ ڪجهه اصرار سان، اهو گهٽ ۾ گهٽ لفظن ۾ وجهي ٿو. WORDS ۾ ڪو به هڪ راءِ کي ’زبردست‘ ڪرڻ جو خطرو نه ٿو چاهي. پر افسوس، جيڪڏهن ڪو ماڻهو صحيح انداز ۾ هڪ واضح ترجيح جو اندازو نٿو لڳائي سگهي ته مختلف انداز ۾: ڍنگ، جسماني ٻولي، هڪ ٻئي کي ڄاڻڻ، جيتوڻيڪ منطقي سوچ (پر اهو ٿائي منطق ... اهو آهي جتي جوتا اڪثر ڪري ڇڪيندا آهن).

      • جف مٿي چوي ٿو

        پي ايس: اهڙي غلط فهميءَ سان، ايستائين جو سڀ کان وڌيڪ بي حس ماڻهو به اهڙي صورتحال جو تجربو ڪندو جنهن جو اظهار ٿي سگهي ٿو ”توهان جو مٿي“، پر بارميڊس به اهو اصطلاح استعمال نه ڪندا.

  4. مارڪ Thirifays مٿي چوي ٿو

    منهنجي نصيحت: هن کان ڪڏهن به راءِ نه پڇو ۽ جيڪو توهان چاهيو ٿا اهو ڪريو ... مون تيرهن سالن کان پوءِ ايسان سکيو !!!
    هن کي استعمال ڪرڻ کان وٺي مون کي پنهنجي زال سان ڪو به مسئلو ناهي ۽ هن کي پنهنجو پاڻ تي فيصلو ڪرڻ جي ضرورت ناهي.
    اهو اصل ۾ ٿورڙي وانگر آهي ٻارن سان، انهن کي اختيار ڏيو ۽ اهي پاڻ کي چونڊي نٿا سگهن.

  5. سر- فهرست مٿي چوي ٿو

    هن جي راءِ حاصل ڪرڻ جو هڪ طريقو اهو آهي ته سوال کي اهڙي طرح جملو نه ڪيو وڃي جو هن کي چونڊ ڪرڻي آهي. ائين نه آهي ته هڪ ٿائي عورت ڪيئن پرورش ڪئي وئي، اهو انهن لاء ڏکيو آهي.
    Vb 1: Wat is het warm zeg, ik hou beter mijn korte broek. Oke voor jou? Vb 2 : Heb zin in Nederlands eten vandaag. Goed voor jou? Vb 3: Ga vanavond stappen met vrienden. Geen probleem? Zo kun je beterAls ze dan ‘up to you’ antwoordt, dan zint het haar niet echt. Als ze positief antwoordt (1:yes 2: yes 3:no) dan is het ook haar eigen (onuitgesproken) keuze (1 en 2) of is er zeker geen probleem (3). Is het van ‘mmmm’, wat in theorie ook ‘ja’ betekent, dan hangt het af van de intonatie.
    Kijk naar haar gelaatsuitdrukking, de snelheid van haar reactie, enz. Non-verbaal gedrag verklaart veel meer de werkelijke betekenis van een woord dan louter het woord zelf.

    Terwijl ik dit zit te schrijven, realiseer ik me dat dit weer zoiets is dat louter draait om communicatieve vaardigheden, of beter: het gebrek daaraan bij de farang. Eigenlijk zouden zowel de vraag als mijn antwoord volledig overbodig moeten zijn. Maar ik plaats mijn reactie toch maar, misschien heeft iemand er iets aan.

  6. جوسٽ ايم مٿي چوي ٿو

    ڪنهن نقطي تي (ڪجهه سالن کان پوءِ) اهو پاڻ ئي مون تائين پهچي ويندو

  7. e مٿي چوي ٿو

    منهنجي زال (ٿائي) هميشه چوندي آهي: پنهنجي زال جي پيروي ڪريو.
    تنهن ڪري مان توهان کي ڪڏهن به نه ٻڌو،
    چڱو؛ ڇا اهو توهان کي خوش ڪرڻ گهرجي.
    بس ٿورڙو ها سيپ ها سيپ سڀ ٺيڪ ٿي ويندو.

  8. ڦيرايو مٿي چوي ٿو

    ڇو نه ان کي پنهنجي حقيقي معنيٰ ۾ سادو رکيو وڃي. پنهنجو پاڻ کي چونڊيو.

  9. ارون فلور مٿي چوي ٿو

    پيارا

    'توهان تائين' لڳ ڀڳ هميشه استعمال ڪيو ويندو آهي ته جيئن منهن نه وڃايو وڃي.
    تنهن ڪري توهان فيصلو ڪيو، جيڪڏهن اهو غلط نڪتو ته اهو توهان جي غلطي آهي ۽ اهي توهان کي اتي وٺي سگهن ٿا
    ڳڻڻ.

    مان هميشه ان کي ٻئي طريقي سان استعمال ڪندو آهيان ته جيئن مون کي بعد ۾ ان لاءِ جوابده نه رکيو وڃي.
    16 سالن کان پوء، مان اڃا تائين باقاعدگي سان ٻڌندو آهيان پر هڪ صاف هيٺان، ڇا
    مطلب ته خبردار، ان کي دير نه ڪريو، تمام گهڻو مهانگو، وغيره وغيره ……

    اهو به ڇا چئي سگهان ٿو، توهان سڀ ڪجهه ترتيب ڏيو، توهان هر شيء جو خيال رکون ٿا، توهان کي خبر آهي ته اهو ڪيئن ڪجي،
    يا بلڪه، اهي توهان تي ذميواري رکن ٿا.

    مان عام طور تي سوچيندو آهيان ته اهو مٺو آهي، اهو پڻ توهان کي پيار ڪري سگهي ٿو، اهو صرف توهان ڪيئن محسوس ڪيو.

    قسمت سان،

    ارمين

  10. رود مٿي چوي ٿو

    Wat dacht u van: “Je bent geen klein kind meer, je moet je eigen keuzes makenen en bent zelf verantwoordelijk voor alle gevolgen van die keuzes.”
    يا توهان هڪ بالغ آهيو هر شيء سان جيڪو ان سان گڏ ٿئي ٿو.

    اهو ممڪن آهي ته شارٽس يا ڊگهي پتلون بابت سوال جو هڪ مختلف لفظ هڪ مختلف جواب ڏئي ٿو.
    مثال طور: ٿائلينڊ ۾، ڇا بالغن لاءِ مال ۾ شارٽس پائڻ بي رحم آهي؟ (ها)
    پوءِ توهان ڪنهن کان نه پڇو ته توهان لاءِ فيصلو ڪيو، پر توهان ڄاڻ لاءِ پڇو.
    پوءِ توهان حاصل ڪيل معلومات جي بنياد تي پاڻ فيصلو ڪري سگهو ٿا.

  11. مان فرنگ مٿي چوي ٿو

    منهنجو تجربو ”توهان تائين“ پنجن سالن کان پوءِ ۽ ڪيترن ئي گرل فرينڊن سان آهي:
    تون جيڪو چاهين ڪرين، پر تنهنجو فيصلو ڪڏهن به منهنجي منظوريءَ تي پورو نه لهندو!”
    اهو بعد ۾ پڌرو ٿيندو.
    سو اهڙي جواب سان، مان پنهنجو پاڻ کي قربان ڪريان ٿو.
    بلڪل غلط طريقو ٿي سگهي ٿو!

    • آيم مٿي چوي ٿو

      Als een dame het in deze betekenis gebruikt ben jij een etter of is zij een bitch. Ik denk eerder het laatse, aangezien je jezelf opoffert. Maar wat betekent dat dan, jezelf opofferen nadat zij up to you antwoordt? Je weet immers niet wat zij wil.

  12. روني لات فريو مٿي چوي ٿو

    Al eens aan de “Manslator” gedacht 😉

    https://www.facebook.com/KhawarOfficial/videos/1697206490497264/?pnref=story

    • جف مٿي چوي ٿو

      آواز هڪ بس وانگر: نه صرف هڪ ٿائي رجحان.
      - عورتون ٻين هنڌن تي پڻ گهٽ سڌي (زباني) رابطي ۾ آهن.
      - هن بلاگ تي ڪيترائي ڊچ ماڻهو آهن... شايد دنيا ۾ سڀ کان وڌيڪ سڌو زباني ڳالهائيندڙ.
      بهرحال، فليمش ماڻهو ٿائي ۽ فليمش عورتن جي وچ ۾ ڪجهه فرق پڻ محسوس ڪن ٿا، خاص طور تي جيڪڏهن اهي واقعي عورت کي پسند ڪرڻ چاهيندا آهن.

    • ظفر مٿي چوي ٿو

      روني،

      هاڻي اهو هڪ عظيم ايجاد آهي!
      بس ان کي Lazada تي حڪم ڏنو.
      م تجسس…

    • روب وي. مٿي چوي ٿو

      لنڪ هاڻي ڪم نه ڪندي، پر اها هيٺ ڏنل وڊيو هوندي: https://youtu.be/ezVib_giTFo

  13. ڦيرايو مٿي چوي ٿو

    اسان ان کي مثبت طور تي ان معنيٰ ۾ وٺي سگهون ٿا ته توهان جي ٿائي زال توهان کي پسند جي آزادي ڏئي ٿي ۽ پوءِ توهان چئي سگهو ٿا: ”توهان جي تمام گهڻي مهرباني يا سااسدي خرپ مون کي اها آزادي ڏيڻ جي اجازت ڏني ته آئون ڇا ڪرڻ چاهيان ٿو“.
    تعبير اڃا تائين جوا آهي. جيڪڏهن توهان ان تي ڀروسو نٿا ڪريو، اهو توهان جي باري ۾ ڪجهه چوي ٿو ته ڇا توهان چيڪ ڪرڻ وارا آهيو ته هوء واقعي ان جو مطلب آهي، ڇو ته پوء توهان هڪ سنجيده گفتگو ڪنداسين ۽ هڪ ٻئي کي بهتر ڄاڻو ٿا.

  14. روب وي. مٿي چوي ٿو

    مان پنهنجي پياري کان پڇي نٿو سگهان، پر مان سمجهان ٿو ته منظرنامو هن طرح ادا ڪيو هوندو:

    خريداري: "مون کي منهنجي شارٽس يا منهنجي ڊگهي پتلون پائڻ گهرجي؟" ممڪن جواب: 1) اسان ڪنهن خاص طرف وڃي رهيا آهيون، توهان کي صاف هجڻ گهرجي، ڊگھي پتلون پائڻ گهرجي" 2) "اسان صرف ٿوري وقت لاءِ وڃي رهيا آهيون، شارٽس ٺيڪ آهن" 3) "مون کي پرواه ناهي، توهان ڇا ڪندا آهيو؟ بهتر پسند؟”.

    کاڌو: ”منهنجي ڇا اسان ٻاهر رات جي ماني تي هلنداسين؟ 1) ”نه ڇو ته… (مان پاڻ کي پچائيندس، ٻيو وقت بهتر آهي، تمام مهانگو، ..) 2) ٺيڪ آهي، ڇا اسان ويڪ ريسٽورنٽ تي هلنداسين/...؟ 3) مون کي پرواه ناهي، توهان ڇا ٿا چاهيو؟
    نوٽ: اسان هالينڊ ۾ صرف هڪ ڀيرو ٿائي ويا هئاسين. هن پاڻ ٿائي پچائڻ کي ترجيح ڏني ڇاڪاڻ ته نتيجو صرف ايترو سٺو يا بهتر پر سستو آهي.

    ٻاهر وڃڻ: مون تمام گهڻو نه پيتو آهي تنهنڪري هڪ رات ٻاهر نڪرڻ ۾ ڪو مسئلو ناهي. جواب هو ”مذاق ڪر“ ۽ اسان به کيس ٻڌائيندا هئاسين ته جڏهن هوءَ دوستن سان گڏ رات لاءِ ٻاهر ويندي هئي. جيڪڏهن توهان جو پارٽنر شرابي آهي ۽ ٻين عورتن / مردن سان گڏ گهمندو آهي، ته اهو ڪجهه مختلف ٿيندو. جيڪڏهن هن کي مون تي شراب پيئڻ ۽ عورتن جي پٺيان وڃڻ جو شڪ هجي ها ته مون کي ٻڌائي ها ته جيڪڏهن منهنجو تعلق مون کي پيارو هجي ها ته اهو نه ڪريان ها.

    جڏهن مون هن قسم جو مجموعو پڙهيو ته مون کي حيرت ٿي ته ڪهڙي حد تائين اها جوڙي دل ۽ جان سان هڪ هئي ۽ مڪمل اعتماد سان. ٿي سگهي ٿو ته مان وڃي پنهنجا ٿيلها ڀريان.

  15. Alain مٿي چوي ٿو

    ٿائيس ناڪاري کي استعمال ڪرڻ پسند نٿا ڪن ۽ ان ڪري لفظ ’نه‘ پسند نٿا ڪن، اهو ئي سبب آهي ته ’توهان تائين‘ هڪ ڪارائتو متبادل آهي جنهن جو مطلب اڪثر ساڳيو آهي 🙂

  16. ڪيز مٿي چوي ٿو

    Wat gaan we doen vanmiddag? Up to you.
    Waar gaan we eten vanavond? Up to you.
    Gaan we nog naar de bar vanavond? Up to you.
    Naar welke baar gaan we? Up to you.
    Houd jij van mij? Up to you.


تبصرو ڪيو

Thailandblog.nl ڪوڪيز استعمال ڪري ٿو

اسان جي ويب سائيٽ بهترين ڪم ڪري ٿي ڪوڪيز جي مهرباني. هن طريقي سان اسان توهان جي سيٽنگن کي ياد ڪري سگهون ٿا، توهان کي هڪ ذاتي آڇ ٺاهي ۽ توهان اسان کي ويب سائيٽ جي معيار کي بهتر ڪرڻ ۾ مدد ڪري سگهون ٿا. وڌيڪ پڙهڻ

ها، مان هڪ سٺي ويب سائيٽ چاهيان ٿو