(Kaentian Street / Shutterstock.com)

لنو

=

درد اُڀري ٿو، گُهرو، سُرڻ.

اعصاب جو ڌڙڪڻ ۽ سڙڻ.

پگهر وهي ٿو، گرم ۽ سخت،

ڪڪر ۽ ڪڪر سان اکيون چمڪيون.

Silhouettes جڳهون تبديل؛

تحريڪون اڳتي پوئتي ٿينديون آهن.

پراڻن خوابن جا ٽڪرا اڏامي وڃن ٿا

اڄ تائين، ۽ جلدي گذريو.

=

پوءِ پهريون مٺا لفظ...

۽ لڪل قدم

شاندار لباس پائڻ.

ويهه پنجويهه سال جيئرو رهيو!

=

خوشي ۽ مصيبت جي ذريعي

سڀ ڪجهه ماءُ کان سکيو.

ماءُ سان پيار ڪندڙ.

لفظن کان وڌيڪ چئي سگهي ٿو.

=

درد ڇرڪي ٿو ۽ ڇرڪي ٿو.

ڄنگهون جهليل آهن.

پيٽ جو درد شروع ٿئي ٿو.

درد ۾ رڙيون ڪري روئڻ.

=

اها ننڍڙي زندگي جيڪا منهنجي اندر ۾ هئي

منهنجي زندگي کي خوش ڪري ٿو.

مون کي خوشي ۽ اميد سان ڀريو،

خوشي ۽ جرئت جي خوابن سان

ڇاڪاڻ ته مان هاڻي هڪ ماء آهيان ...

-و-

ذريعو: The South East Asia Write Anthology of Thai Short Stories and Poems. انعام يافته مختصر ڪهاڻيون ۽ نظمن جو هڪ مجموعو. ريشم جا ڪتاب، ٿائلينڊ. انگريزي عنوان Life. ترجمو ۽ ايڊٽ ڪيو ويو ايرڪ ڪوئپرس.

ٿائي زبان ۾ چيرانان پِتپريچا شاعر آهي وڌيڪ معلومات พิตรปรีชา؛ شاعر ۽ سندس ڪم بابت، هن بلاگ ۾ ٻئي هنڌ ڏسو:

لنگ جان کان: https://www.thailandblog.nl/achtergrond/chiranan-pitpreecha-de-ziel-houdt-stand/

Tino Kuis کان: https://www.thailandblog.nl/politiek/thaise-poezie-geboren-politieke-strijd-1/

1 خيال ”زندگيءَ تي (هڪ نظم چيرانان پتپريچا جو)“

  1. Tino Kuis مٿي چوي ٿو

    بدقسمتي سان مان هن نظم جو ٿائي نسخو (اڃا تائين) ڳولي نه سگهيو آهيان. هتي هن جون ڪجهه خوبصورت تصويرون آهن:

    http://www.oknation.net/blog/print.php?id=73460

    1976ع کان پوءِ، جڏهن هوءَ پنهنجي دوست جنس پراسٽڪول سان گڏ ڪميونسٽ گوريلا ۾ شامل ٿي، جنگي يونيفارم ۽ هٿيارن سان گڏ جبلن ۾ سندس تصوير.

    ۽ پوءِ هن جو نالو จิระนันท์ พิตรปรีชา Chiranan Pitpreecha. يعني ”مسلسل خوشي“ ”حڪمت جو خزانو“.


تبصرو ڪيو

Thailandblog.nl ڪوڪيز استعمال ڪري ٿو

اسان جي ويب سائيٽ بهترين ڪم ڪري ٿي ڪوڪيز جي مهرباني. هن طريقي سان اسان توهان جي سيٽنگن کي ياد ڪري سگهون ٿا، توهان کي هڪ ذاتي آڇ ٺاهي ۽ توهان اسان کي ويب سائيٽ جي معيار کي بهتر ڪرڻ ۾ مدد ڪري سگهون ٿا. وڌيڪ پڙهڻ

ها، مان هڪ سٺي ويب سائيٽ چاهيان ٿو