هالينڊ مان پيغام (13)

ايڊيٽوريل طرفان
Geplaatst ۾ ڪال
ٽيگ:
جون 8 2013

۽ وري مان ڪيفي ڊي اوڊ اسٽوپ جي مارڪئس هيٺ ويٺس ۽ وري ماؤس گلي جي ڪناري تي ولارڊنگن جي سڀ کان ننڍي ڪيفي جي مارڪئس هيٺ ويٺس. آخري وقت سان فرق: برسات نه پئي هئي، پر هالينڊ ۾ اونهاري جا ڏينهن گذري رهيا هئا ۽ مان تماڪ نه پيئندو هوس.

ماؤس منهنجي پهرين لائنن جو حوالو ڏنو هالينڊ مان پيغام (4). اهو معلوم ٿيو ته هڪ واقفڪار هن جو ڌيان ٿائيلينڊ جي بلاگ ۽ منهنجي پيغام ڏانهن ڇڪايو هو، جنهن ۾ مون ماؤس کي شاعر طور ڏيکاريو هو. پر مون اڃا به غلطي ڪئي. مون لکيو هو ته هن جو شعر هو: ’جڏهن مئي ۾ برسات پوي ٿي، تڏهن اندران روئي ٿو. پر Muis جي مطابق هن جو مطلب مئي جو مهينو نه هو، پر پاڻ کي: مون کي هڪ ڊگهو ij سان. يقينن، توهان اهو نه ٻڌي سگهو ٿا ڊچ ۾.

ڇا 'مان' بهتر آهي 'مئي' کان بحث لاء کليل آهي. ذاتي طور تي، مون کي ’مئي‘ سان ويجهڙائپ وڌيڪ پسند آهي، ڇاڪاڻ ته اهو شاعر جي ذهن جي حالت بابت ڪجهه چوي ٿو جڏهن مئي جي مهيني ۾ برسات پوندي آهي. بهرحال، مون نظم نه لکيو آهي، پوءِ جيڪڏهن اهو ’مان‘ آهي ته پوءِ ’مان‘ هئڻ گهرجي.

هالينڊ (12) جي پيغام جي جواب ۾، وليم لکيو آهي ته: مان توهان کان مايوس آهيان وفادار آهي پڙهي رهيو آهي. هن سوچيو ته مون وٽ ٽيليگراف دل آهي. سٺو پڙهڻ، وليم: مون اهو نه لکيو آهي ته آئون وفادار آهي پڙهو، پر مون کي ان اخبار ۾ پزل ڪرڻ پسند آهي ته جيئن وقت کان اڳ ڊيمينشيا کي منهن ڏئي سگهجي. ۽ منهنجي دل ۾ اخبار لاءِ ڪا به گنجائش ناهي. اها جاءِ اڳ ۾ ئي منهنجي گرل فرينڊ طرفان ڀري وئي آهي.

5 جوابن جا ”پيغام هالينڊ کان (13)“

  1. ڪور وان ڪيمپن مٿي چوي ٿو

    درحقيقت ڊڪ، سٺو پڙهڻ ضروري آهي. توهان کي اهو پڻ پسند ڪرڻ گهرجي ته ڪو ماڻهو سمجهي ته توهان وٽ اڃا تائين دل آهي. جيئن توهان پاڻ لکندا آهيو، اهو توهان جي گرل فرينڊ طرفان ڀريو ويو هو. منهنجي راءِ آهي ته توهان ٿائي اخبار مان صحافتي پيغام جو ترجمو ڪريو
    ڊچ ۾ ۽ گهٽ ۾ گهٽ پنهنجي راءِ شامل ڪندو آهي. مان به نه ٿو سمجهان
    ته ڪو ماڻهو به توهان کي ٽيليگراف حامي طور ليبل لڳائڻ جو سوچيندو.
    ڪور وان ڪيمپن.

  2. Jacques مٿي چوي ٿو

    جڏهن مون هالينڊ مان هي پيغام پڙهيو ته مون کي هڪ گرم جوش محسوس ٿيو.
    ڊچ ٻولي ڪيتري مشڪل آهي، ايستائين جو ڊِڪ جهڙي ٻولي به ان سان وڙهندي آهي.
    ۽ مون کي پنهنجي ٿائي سوج تي ڪيترو فخر آهي جيڪو ڊچ ٻوليءَ ۾ ايترو سٺو اظهار ڪري سگهي ٿو جيڪو هن لاءِ ڏاڍو ڏکيو آهي.

  3. جوهان مٿي چوي ٿو

    ڊڪ، مون کي پسند آهي ته اخبار لاءِ تنهنجي دل ۾ ڪا به جاءِ نه آهي، ڇو ته اها جاءِ تنهنجي گرل فرينڊ ڀري آهي، منهنجي خواهش آهي ته مان به ائين ئي چئي سگهان، پر بدقسمتيءَ سان.
    ٿائيلينڊ ۾ منهنجي هڪ گرل فرينڊ آهي پر هوءَ منهنجي دل نٿي ڀري. مان ان احساس سان وڌيڪ جدوجهد ڪريان ٿو جيڪو مون وٽ ۽ هن سان آهي ۽ اخبار سان ان خال کي ڀرڻ ۾ به مدد نه ٿي لڳي. مان توهان جي گرل فرينڊ سان هڪ امير زندگي جي خواهشمند آهيان !! جوھان

    • مانو مٿي چوي ٿو

      پيارا جان،

      مان توهان جي باري ۾ توهان جي بنيادي ٽڪرا جي ساراهه ڪريان ٿو ... آسان ناهي.
      ڪا به شيءِ ڪامل رشتي جهڙي ناهي، ڪنهن وٽ به ناهي.
      ڊڪ پڻ باقاعده اشارو ڪري ٿو ته هو پنهنجي دل ۾ هڪ گرل فرينڊ سان ڀريل آهي.
      هرڪو زندگي ۾ صرف هڪ حصو آهي، تنهنڪري ٻين (دوستن) سان گڏ گم ٿيل ٽڪر ڳولڻ جي ڪوشش ڪريو.
      بهرحال، جيڪڏهن هڪ ٻئي لاء بنيادي (محبت) غائب آهي، اهو وقت آهي ڪجهه نئين شروع ڪرڻ جو.
      مان توهان کي هڪ امير زندگي ۽ زندگي ۾ صحيح فيصلن لاء طاقت جي خواهشمند آهيان.
      ڌنڌو

  4. پيٽر ڪي مٿي چوي ٿو

    پيارا ڊڪ، جيئن مان ٿائيلينڊ ۾ توهان جي ڪالمن ۽ تجربن مان اڪثر لطف اندوز ٿيندو آهيان، تيئن مون توهان جي ’ميسيجز منجهان هالينڊ‘ کي به ڏاڍو مزو آيو. مان چاهيان ٿو ته توهان کي ٿائيلينڊ ڏانهن هڪ ڪامياب سفر جي خواهش آهي جنهن کي توهان تمام گهڻو پيار ڪيو.
    مهرباني، پيٽر ڪي.


تبصرو ڪيو

Thailandblog.nl ڪوڪيز استعمال ڪري ٿو

اسان جي ويب سائيٽ بهترين ڪم ڪري ٿي ڪوڪيز جي مهرباني. هن طريقي سان اسان توهان جي سيٽنگن کي ياد ڪري سگهون ٿا، توهان کي هڪ ذاتي آڇ ٺاهي ۽ توهان اسان کي ويب سائيٽ جي معيار کي بهتر ڪرڻ ۾ مدد ڪري سگهون ٿا. وڌيڪ پڙهڻ

ها، مان هڪ سٺي ويب سائيٽ چاهيان ٿو