قديم سيام جون ڪهاڻيون (حصو 2)
ماضي ۾ غير ملڪي سيام کي ڪيئن ڏسندا هئا؟
WSW Ruschenberger: 'حڪومت هڪ مطلق قسم جي ظالم آهي. بادشاهه خدا آهي.' هڪ قطار ۾ پندرهن ڪهاڻيون، جن جو ترجمو Tino Kuis.
قديم سيام جون ڪهاڻيون (حصو 1)
ماضي ۾ غير ملڪي سيام کي ڪيئن ڏسندا هئا؟ 'سفيد جنازا ڪافرن جي جشن کان وڌيڪ عام آهن. تون ڪڏهن به سيام کي جيئرو نه ڇڏيندين.“ 1932ع ۾ اينڊريو فريمين لکي ٿو. لڳاتار ستر ڪهاڻيون، ٽينو ڪوئس ترجمو ڪيون.
1737ع ۾ ايوٿايا ۾ وي او سي جي ڪارخاني جو سربراهه پرهيزگار بادشاهه بورومڪوٽ سان گڏ ’بوڌ جي پيرن جو نشان‘ ڏانهن ويو. انهيءَ سفر جو هڪ رسالو هٿ ڪيو ويو آهي، Dagregister.
سيام ۽ عورتن جي اعلي سماجي حيثيت، 1850-1950
Tino Kuis اڳوڻي سيامي عورت جي آزاديءَ ۽ اعليٰ حيثيت کي نمايان ڪري ٿو، ڪملا ٽيوانچ جي ڪتاب، دي Buddha in the Jungle جي بنياد تي. باب 43 جو عنوان آهي 'پسمانده يا روشن خيال؟' ۽ گهڻو ڪري ان وقت جي سيام (۽ لاڳاپيل برما) ۾ عورتن جي ڪردار جي باري ۾ آهي جيئن غير ملڪي سياحن طرفان سمجهيو ويندو آهي.
سيامي حڪومت جو وفد 1686 ۾ لوئس XIV جو دورو ڪيو
22 آڪٽوبر، 2017 کان فيبروري 25، 2018 تائين، "Visitors to Versailles" جي نالي سان ورسائي محل ۾ ھڪڙي نمائش منعقد ڪئي وئي. هي محل ورسائي جي ٽن دورن جو هڪ افسانوي احوال هو، تاريخي حقيقتن جي بنياد تي، سياحن کي اهو موقعو ڏئي ٿو ته هو مسافرن يا سفيرن جا تاثرات ڏسي ۽ پڙهي ۽ محل جي چوڌاري انهن جي نقش قدم تي هلن، جيئن 17هين ۽ 18هين صديءَ ۾ هو. .
جڏهن ٿائيلينڊ لڳ ڀڳ هڪ فرانسيسي ڪالوني بڻجي ويو
ڀرپاسي جي ملڪن جي برعڪس، ٿائيلينڊ ڪڏهن به غير ملڪي طاقت طرفان نوآبادي نه ڪيو ويو آهي. بهرحال، اهو صرف هڪ بال اڇلائڻ هو يا هي ملڪ، جنهن کي ان وقت سيام سڏيو ويندو هو، 1893 ع ۾ فرانسيسي ڪالوني بڻجي ويو.
موئي ٿائي: دي ليجنڊ آف نائي خانوم ٽام
نائي خانم ٽام کي ”فادر آف موئي ٿائي“ سمجهيو وڃي ٿو، جيڪو پهريون شخص هو جنهن ٿائي باڪسنگ کي پرڏيهه ۾ شهرت حاصل ڪئي.
جڏهن بادشاهه چولانگ ڪارن 1910ع ۾ ٻائيتاليهه سالن جي حڪومت کان پوءِ وفات ڪري ويو، تڏهن سندس وڏو پٽ، ويهن ورهين جو شهزادو وجيروود، سندس اڻڄاتل جانشين هو.
مون کي تازو ئي delpher.nl تي هڪ رپورٽ نظر آئي، جنهن ۾ سيام جي (آخري) وائسراءِ وائيچان جي تدفين جي حوالي سان جشن ملهايو ويو، جيڪو 28 آگسٽ 1885ع تي وفات ڪري ويو. مون سوچيو ته سٺو لڳندو ته هن تاريخي تصوير کي پڙهندڙن سان شيئر ڪريان، ان ڪري مون آزاديءَ جو سهارو ورتو آهي ته اصل متن جي وڌيڪ ڀڃڪڙي ڪرڻ کان سواءِ، موجوده تصوير جي اسپيلنگ کي ترتيب ڏئي ان کي ٿورو وڌيڪ پڙهڻ لائق بڻايوم.
بئنڪاڪ پوسٽ تازو ئي هڪ مشهور شخصيت، مسٽر سوراچٽ هاڪپرن (عرف بگ جوڪ) سان گڏ هڪ انٽرويو شايع ڪيو، جيڪو هن سان ناانصافي جو شڪار ٿيو جڏهن سندس ڪار گولين سان ڀريل هئي. جڏهن هن جي صورتحال بابت پڇيو ويو، هن چيو ته هن کي يقين آهي ته هن جي ڪيس جون حقيقتون سامهون اينديون، بيان ڪندي، "ٿائيلينڊ جي حفاظتي ديوتا فريا سيام ديواڌيراج طرفان محفوظ آهي. بدعنوان ماڻهن کي آخرڪار ان جا نتيجا ڀوڳڻا پوندا جيڪي انهن ڪيو.
سيام/ٿائيلينڊ 1900-1960 (وڊيو)
هن وڊيو ۾ توهان ٿائلينڊ (سيام) جون پراڻيون تصويرون ڏسو. اهي تصويرون هميشه دلچسپيءَ وارن لاءِ ڏسڻ لاءِ مزيدار آهن.
ٿائي وزيراعظم مارشل فيبون سونگڪرم جي چوڌاري فوجي گروهه، 1932ع جي بغاوت کان وٺي جاپاني عملدارن سان ويجھا ۽ بهترين لاڳاپا برقرار رکيا هئا. منطقي، ڇاڪاڻ ته اهي گڏيل مفادن جو هڪ انگ ورهايو.
ٿامس ڪڪ ۽ سيام کي (ماس) سياحت جو افتتاح
ڪجهه ڏينهن اڳ، هن بلاگ تي عام طور تي ٽريول ايجنسين جي زوال جي باري ۾ هڪ خطرناڪ پيغام ظاهر ٿيو ۽ خاص طور تي ٿامس ڪڪ. بهرحال، ٿامس ڪڪ (1808-1892) جو اثر سياحت جي ترقي تي هو ۽ هن سياحت جي وڏي پيماني تي گهٽتائي نه ڪئي وڃي.
چيانگ مائي رول آف آنر تي ڌيان ڏيڻ لاءِ هڪ لمحو وٺو
هڪ پوئين مضمون ۾ مون مختصر طور تي چيانگ مائي ۾ پرڏيهي قبرستان تي بحث ڪيو. نومبر 2018 ۾، پهرين عالمي جنگ جي پڄاڻي جي 100 هين سالگرهه جي عالمي يادگار جي موقعي تي، هي قبرستان چيانگ مائي مان آيل برطانوي مهاجرن جي ياد ڏياري ٿو، جيڪي وڏي جنگ دوران برطانوي هٿياربند فوجن ۾ ڪنهن نه ڪنهن طريقي سان وڙهيا هئا. .
1900 - 1960 جي وچ ۾ ٿائيلينڊ جون تصويرون
اهو هميشه ٿوري نوسٽاليا لاء سٺو آهي، ٿائيلينڊ جي پراڻي تصويرن کي ڏسي. اهو يادون واپس آڻيندو آهي ته اهو ڪيئن هو. ۽ خاص طور تي اسان جي وچ ۾ بزرگ: ماضي ۾ سڀ ڪجهه بهتر هو!
ٿائيلينڊ 1895ع
Gustave Rolin Jaequemijns، بيلجيم ۾ پرڏيهي معاملن جو اڳوڻو وزير، 1892 کان 1895 تائين ٿائي (سيامي) بادشاهه Chulalongkorn، يا راما V جو صلاحڪار رهيو. هن بيلجيم کي ٿائيلينڊ جي تاريخ ۾ سڀ کان وڌيڪ بااثر يورپي بنايو.
1608 کان هڪ نيوز ليٽر: پرنس مورٽس ڏانهن سيامي سفير
1608ع ۾، سيام جي بادشاهه جا ٻه سفير پرنس موريٽس جي درٻار جو دورو ڪن ٿا. هڪ فرانسيسي نيوز ليٽر تفصيل سان رپورٽ ڪري ٿو. ”سندن ٻولي ڏاڍي بربري ۽ سمجھڻ ڏاڍي ڏکي آھي، جيئن لکڻي آھي.