جاري آهي

Wim gaat met juf (zijn vrouw) op huisbezoek, maar bij ‘bad people’ moet hij in de auto blijven. En hij ontmoet de baas van zijn vrouw, een ٿائي met Chinese omvang.

استاد اچي ٿو گهمڻ لاءِ

اڄ مان گهر جي دوري تي وڃي رهيو آهيان. منهنجي زال تونگ ايسان علائقي جي هڪ ننڍڙي ڳوٺ بان هين هي جي ويجهو پرائمري اسڪول جي استاد آهي. ٻار 2 هفتا بند آهن، اڄ ’استاد‘ ملڻ آيو آهي.

ناشتي کان پوءِ اسان صبح 8 وڳي پِيڪ اپ ۾ پهتاسين ۽ 19 پتي جي فهرست سان روانا ٿياسين. اهو هڪ سچو جستجو بڻجي وڃي ٿو، ڇاڪاڻ ته مون کي ڪٿي به گهٽين جا نالا نه ملندا آهن، اڪيلو گهر نمبر. اسان جلد ئي مين روڊ کي ڇڏي اندرئين پاسي لنگھياسين. چانورن جا پوک، ڪمند جي پوک، ڪچري وارو روڊ روڊن جي کوٽ ۽ ڪچري جي ڪري وڌيڪ تنگ ٿي ويو آهي.

ڪجھه ڀيرا لنگھندڙ کان رستو پڇڻ کان پوءِ (ظاھر آھي ته سڀ زمين تي ڪم ڪري رھيا آھن) اسان پھرين پتي تي پھتا آھيون، پراڻن وڻن جي ٿنڀن ۽ لوھ جي ٿلهي ڍانچي جي، جيئن مون کي ٻيا به ڪيترائي نظر ايندا. ٻار ’استاد‘ جي اچڻ تي خوش ٿيندا آهن ۽ ماءُ به اسان جو گرمجوشي سان استقبال ڪندي آهي.

ٽنگ هڪ آرامده ماحول ۾ اسڪول جي نتيجن تي بحث ڪيو. هن جو واضح طور تي هن جي شاگردن سان سٺو تعلق آهي، اهي سڀئي هن جي باري ۾ چريو آهن. دوري جي پڄاڻيءَ تي اسين سڀ هڪ بانس جي پليٽ فارم تي ويجھا ٿي وياسين ۽ هڪ فوٽو ڪڍيو ويو. مان ٿوري دير لاءِ ٻارن سان کيڏندو آهيان ۽ پوءِ وڃڻ جو وقت هوندو آهي.

ايندڙ ائڊريس تي پهچي، ٽنگ مون کي ڪار ۾ ويهڻ جو حڪم ڏنو. مون کي سمجھ ۾ نه ٿو اچي ۽ ان جي وضاحت لاء پڇيو جڏهن آئون واپس ڪندس. 'خراب ماڻهو' هن جي مختصر ۽ صرف وضاحت آهي. اهو هن سواري دوران ڪيترائي ڀيرا ٿئي ٿو. مان ٻيهر ڪوشش ڪندس. 'ڇو'؟ ڪجهه ترڪ کان پوءِ هوءَ جواب ڏئي ٿي ’دوا‘... هوءَ ان بابت وڌيڪ ڳالهائڻ نٿي چاهي. ٺيڪ آهي، مان فوري طور ڪمند جي وچ ۾ لڪيل ٻوٽن جي زمينن سان رابطو ڪريان ٿو.

Gelukkig mag ik bij de meeste bezoekjes wel uit de auto stappen en kennis maken met de ouders. In de meeste gevallen tref ik alleen de moeder, oma of een tante aan. Ik geniet van het enthousiasme van de kinderen als ze zien dat ik ook meegekomen ben. De juf op bezoek, samen met haar (farang) man, dat is ook wel heel bijzonder!

'هيءَ منهنجي زندگي آهي'

19.40 uur aangekomen op Khon Kaen Airport. Terwijl ik bij de band op mijn koffer sta te wachten, krijg ik een smsje van Tung. ‘My boss want to go dinner with you. you ok’? Ik ben op zijn minst verbaasd, ik ken de goede man helemaal nog niet, maar oké. Kunnen we best een keer doen in de komende weken.

Ik tref Tung in de aankomsthal, samen met haar moeder en zus. De begroeting is warm en hartelijk.

Geen zoen, ik weet het. Het kost moeite maar ik respecteer ‘s lands gebruiken. We worden afgezet bij een هوٽل in de buurt van de luchthaven zodat we deze eerste avond samen wat privacy hebben. Morgen na het ontbijt vertrekken we naar het huis van mijn schoonfamilie.

جڏهن مان شاور ۾ آهيان، مون کي فون تي ٽنگ ڳالهائيندي ٻڌو. معلوم ٿيو ته اهو هن جي باس سان آهي، هوءَ مون کي ٻڌائي ٿي ته هو هيٺ لائونج ۾ اسان جو انتظار ڪري رهيو آهي. اسان ان مان گذري نٿا سگهون. ناخوشيءَ سان مون کي وري ڪپڙا پهريل آهن ۽ اسان هيٺ لهي وياسين.

De boss van Tung blijkt een gezette man met een meer Chinees dan Thais uiterlijk. Breed lachend stapt hij op me af. Na de gebruikelijke وائي te hebben uitgewisseld, grijpt hij mijn hand die er letterlijk in verdwijnt. ‘Welcome mr. Wim, how are you?’ Mr. Wim is moe, had eigenlijk heel andere plannen, maar zegt ‘I’m fine thank you, nice to meet you’. De boss glundert en neemt ons mee naar een restaurant in een buitenwijk, een country- en western-achtig gebeuren, vooral in trek bij jongelui vanwege de karaoke-installatie waar veelvuldig gebruik van wordt gemaakt.

Hij is hier duidelijk kind aan huis. Er blijken nog drie collegaatjes van Tung te zijn opgetrommeld die aan een lange tafel op ons zitten te wachten. De boss vraagt wat ik lekker vind. Ik antwoord naar waarheid dat ik alle Thaise gerechten lekker vind, speciaal de visgerechten. Blijkbaar een antwoord naar z’n hart want binnen de kortste keren staat de tafel vol met allerlei specialiteiten uit de Thaise keuken, waaronder een enorme gebakken vis. Ondanks mijn vermoeidheid geniet ik van dit feestmaal, tot groot genoegen van de boss.

اوچتو هو اٿي بيٺو، وڏي انگ سان ڀريل ميز ڏانهن اشارو ڪري ٿو، ۽ لالچي اکين سان چوي ٿو 'هي منهنجي زندگي آهي'... جنهن تي هرڪو کلڻ لڳو. مضحکہ خیز هجڻ سان گڏ، اهو تبصرو پڻ غير معمولي هو، انسان جي سائيز ۽ بپتسما ڪافي وضاحت ڪئي.

ان کان پوءِ اسان ڪيترائي ڀيرا ساڻس گڏ ماني تي نڪتاسين. مون کي ياد ناهي ته اسان سڀني ڇا کاڌو هو، پر مان اهي پرن وارا لفظ ڪڏهن به نه وساريندس 'هي منهنجي زندگي آهي'.

پاران ڏنل وائيم

2 reacties op “Lezersinzending: De juf komt op bezoek”

  1. Ostend کان ايڊي مٿي چوي ٿو

    Prachtig verhaal.Heb er van genoten.

  2. پال شيفول مٿي چوي ٿو

    Mooi verhaal Wim, heerlijk om te lezen.


تبصرو ڪيو

Thailandblog.nl ڪوڪيز استعمال ڪري ٿو

اسان جي ويب سائيٽ بهترين ڪم ڪري ٿي ڪوڪيز جي مهرباني. هن طريقي سان اسان توهان جي سيٽنگن کي ياد ڪري سگهون ٿا، توهان کي هڪ ذاتي آڇ ٺاهي ۽ توهان اسان کي ويب سائيٽ جي معيار کي بهتر ڪرڻ ۾ مدد ڪري سگهون ٿا. وڌيڪ پڙهڻ

ها، مان هڪ سٺي ويب سائيٽ چاهيان ٿو