Degetul de diamant – fabule și legende din Thailanda nr. 08

De Eric Kuijpers
Geplaatst în cultură, Povesti scurte
Etichete:
Martie 24 2024

O bătaie prietenoasă pe cap și, prin urmare, să ucizi doar zei? Zó zeul suprem nu a intenţionat. Și apoi urmează măsurile...

Sarcina lui Nonthouk (1) este să spele picioarele zeilor când vin pe Muntele Krailât pentru a-l onora pe zeul Issuân. Zeii se distrează mângâindu-l pe cap și smulg câteva fire de păr. Asta durează de secole. Nu numai că acum are capul deformat, dar mai sunt doar câțiva fire de păr deasupra urechilor. Arată hidos!

Într-o zi, zeii au plecat deja, Nonthouk este fierbinte și vrea să se spele. Se apleacă peste lighean și scoate un strigăt: se vede în apă și strigă „Ce acum, sunt eu?

Nu-i vine să-și creadă ochilor și trage o față amuzantă pentru a se asigura că acesta este el și spune sumbru: „Bine, ăsta sunt eu, capul ăla hidos fără păr. A fost prost! Cum am permis să se întâmple asta în toate aceste secole... asta trebuie să înceteze.

Plângând și blestemând zeii, Nonthouk începe să se gândească. Plânge de furie și rușine când își înțelege urâțenia. Apoi prinde speranță și vine în sine și ia o decizie: va cere zeului Issuân o răsplată pentru toate acele secole de slujire.

În vizită pe zeul muntelui

Își uită tristețea și se chinuie să urce scările până în vârful Muntelui Krailât. Stă în fața zeului suprem și se aruncă la picioarele lui, plângând. Surprins, Issuân întreabă „Spune-mi, Nonthouk, mă vei onora cu lacrimi?”.

„O, Dumnezeule suprem! Timp de un miliard de ani te-am slujit. Am parcurs un drum lung pentru a face lucrarea umilă de a spăla picioarele celor care s-ar prosterna înaintea ta. Ce am greșit pentru a mă împiedica să primesc o sarcină onorabilă de la tine? O sarcină mai puțin dificilă? Tu ești blândețea însăși, te rog să te gândești la sclavul tău credincios?

Plin de milă zeul îi spune „Usca-ți lacrimile; spune-mi ce fac ca să-ți mulțumesc și vei obține. Nonthouk spune „Dumnezeule suprem, dă-mi un deget de diamant cu care să pot ucide pe cineva într-o clipă, ca să Te pot sluji mai bine până la sfârșitul vieții mele”.

Issuân ezită o clipă; această cerere ar putea avea consecințe grave, dar din moment ce a promis... „Bine”, spune el. Nonthouk se aruncă cu recunoștință la picioarele lui și apoi părăsește cu umilință raiul.

Să te speli iar pe picioare?

Dar odată singur nu se mai poartă atât de vesel. Coboară scările, stă lângă ulciorul cu apă și așteaptă nerăbdător. Apoi zeii vin să-l onoreze pe zeul suprem Issuân și Nonthouk își spală picioarele. Din păcate, după obiceiul lor, zeii îl mângâie pe craniu și îi smulg câteva fire de păr din capul lui chinuit. Dar spre uimirea lor, Nonthouk strigă „Încetează cu prostia asta!”.

— Doar un minut, bătrâne îngâmfat! spune un zeu: „Iată, pentru aroganța ta!” și dă un pumn spre capul lui Nonthouk. Apoi își arată cu degetul magic către zeul fără inimă. Imediat zeul cade mort. Ceilalți zei îi vin în ajutor și suferă aceeași soartă: mor ca insectele în foc.

Niciun Dumnezeu nu înțelege acest dezastru. Alarmată de toate acele morți, Indra (2) se grăbește să-i spună lui Issuân care spune „Da, am aprobat acest dar: degetul de diamant al morții! Nerecunoscătorii! Prost și mândru. M-a făcut de rușine și trebuie să moară!

Furios, Issuân îi spune zeului Narai să-l omoare pe Nonthouk. Narai ia forma unui om și merge spre poteca pe unde va trece Nonthouk. Își termină munca pentru ziua aceea; lasă ulciorul cu apă așa cum este și continuă să meargă fericit. Deodată vede o tânără de o frumusețe de nedescris: este Narai deghizat.

„Hm, nu este muritoare, trebuie să fie o zeiță”, spune el și se duce la ea și îi spune „Frumuse, din ce rai vii? Ce cauti aici?' Și ea spune, veselă și cochetă: „Sunt dansatoare pentru zeul suprem; nu mai lua în seamă persoana mea... Vin aici doar ca să-mi distrag atenția de la tristețea mea.

„Dar frumusețe, lasă-mă să-ți spun că frumusețea ta mă uimește. Vă rog să mergeți cu mine pentru că sunt singur și neatașat, dar sufletul meu este singur.”

Ea răspunde: „Cuvintele tale sunt sincere și plăcute. Dar repet, sunt doar un dansator pentru zeul suprem. Nu vorbi despre lucruri care depășesc înțelegerea mea și, dacă vrei, hai să dansăm și să fim fericiți de acest moment de bucurie care îți iese în cale.'

„Ești drăguț, frumos; dar trebuie să mărturisesc că cunoştinţele mele de dans sunt foarte vechi. Nu pot dansa corect. Mă tem că te voi plictisi. — Bine, dacă asta vrei, voi dansa. Imita-mi miscarile si vei vedea ca putem dansa impreuna.

O lecție de dans mortală

Femeia își arată farmecele și dansează cu har divin; mai întâi un salut către zeul cu patru fețe, apoi o imitație a doamnelor care înșiră ghirlande de flori, a căpriorului rătăcind prin pădure, a zborului lebedei și a păunului arătându-și culorile și multe altele. În această fază a dansului, dansatorul își îndreaptă degetul arătător spre genunchi. Și Nonthouk face același lucru...

Magia degetului de diamant se dovedește apoi fatală! În acel moment, Nonthouk îl recunoaște pe zeul cu patru brațe Narai în dansator. Iar el strigă: „Doamne, ce crimă am săvârșit că mă vei învinovăți?

— Vei muri pentru că ai ucis niște zei. Îmi este milă de tine, bietul Nonthouk, dar din cauza aroganței și a comportamentului tău stupid trebuie să mori.

— Dar divinitate înălțată, cu cele patru brațe ale tale puternice m-ai fi putut ucide într-o clipă, un sărac om cu două brațe. Atunci de ce printr-o deghizare în femeie? De ce nu într-o luptă demnă de un războinic ca tine?

— Aşa să fie, bietul Nonthouk, dar nu mi-e frică de degetul tău de diamant; Am vrut să-ți arăt aroganța și, de asemenea, comportamentul tău stupid față de femei. Dar îți voi face o favoare: pentru următoarea ta viață te vei naște ca un uriaș formidabil cu zece capete și douăzeci de brațe. Eu însumi mă întorc ca o simplă ființă, o persoană cu două brațe. Și din nou vei muri din cauza acelui om.

Și așa Nonthouk a murit de degetul său de diamant. Așa începe povestea lungii bătălii dintre Rama și Thossakan: bărbatul frumos și uriașul înfricoșător cu zece capete și douăzeci de brațe!

Tradus, prescurtat și editat de Erik Kuijpers. Titlu: Le doigt en diamond, în thailandeză Mai multe informatii. Sursa: Contes et Légendes de Thaïlande; 1954. Autor Jit-Kasem Sibunruang (จิตรเกษม Vezi mai mult), 1915-2011.

Anunț (1) Numele Nonthouk apare și ca Nanda Ka. Muntele Krailât, de asemenea Krailash, este un munte sacru din Tibet și apare în Ramayana; în budism este Muntele Meru. Zeul Issuân, sanscritul Ishvara / Lishvara, este discutat aici: https://nl.wikipedia.org/wiki/Ishvara 

Ad (2) Indra locuiește și pe Muntele Meru și este regele zeilor; legătură: https://nl.wikipedia.org/wiki/Indra_(mythologie). Narai este un zeu hindus cu patru brațe. Bătălia dintre Rama și Thossakan este menționată în Ramayana.

Despre acest blogger

Eric Kuypers
Eric Kuypers
Construit în 1946. A primit porecla „Almanahul fiscal actual” și a lucrat în acea profesie timp de 36 de ani. S-a mutat în Thailanda când avea 55 de ani. Dizabilitatea l-a forțat să plece din familia sa din Nongkhai la o casă cu îngrijire la domiciliu și scuter de mobilitate în Súdwest-Fryslân.

2 răspunsuri la „Degetul de diamant – fabule și legende din Thailanda nr. 08”

  1. Rob V. spune sus

    Aceasta este o poveste binecunoscută, deși nu-mi amintesc unde am citit-o prima dată. Diversele nume ale zeilor hinduși fac un pic mai dificil de urmărit pentru cei care aud această poveste pentru prima dată.

    • Eric Kuypers spune sus

      Rob V, cartea mea nu oferă o sursă pentru acea poveste și poate că este o sursă populară, sau trebuie să fi citit-o în Ramayana. Înțeleg că există acum o versiune în engleză a acelei cărți, pentru cei interesați, dar acum pot să-mi perfecționez franceza...


Lasa un comentariu

Thailandblog.nl folosește cookie-uri

Site-ul nostru funcționează cel mai bine datorită cookie-urilor. Astfel, putem să vă amintim setările, să vă facem o ofertă personală și să ne ajutați să îmbunătățim calitatea site-ului. Citeşte mai mult

Da, vreau un site bun