Numele ei este Anong, dar în Țările de Jos o numesc An sau Annie. O poreclă olandeză, de parcă ar trebui să-i fie mai ușor să se încadreze aici, crede ea. Se simte ca o străină într-un sat în care totul se mișcă încet, mai puțin vântul. E rece. Nu briza proaspătă pe care o cunoaște de acasă, ci o răceală crudă care se instalează sub piele. Frigul este în pereți, în pământ și chiar pare să fie în oameni, țeapăn și închis.

În fiecare dimineață, iubitul ei pleacă din casă. O spune cu aceeași voce calmă: „Voi fi acasă pe la ora șase, An”. Apoi ușa se închide și tăcerea se așterne în jurul ei ca o pătură grea. Goliciunea casei o înghite. Ea încearcă să o umple, să alunge sentimentul. Dar ce faci cu o casă mare și liniștită dacă nu ai idee cu ce să o umpli?

Ea încearcă să se înveselească. Cursul de olandeză, pentru care și-a studiat ochii. „Camera de zi”, mormăie ea, „canapea, fereastră, dulap”. Ea repetă cuvântul la tot ce vede, de parcă ar reduce distanța dintre ea și această lume. Dar cuvintele rămân ciudate, la fel ca frigul.

După-amiaza își îmbracă haina și se plimbă prin sat. Copii cu obraji roșii pe lângă bicicletă în jachete viu colorate, iar doamnele mai în vârstă trag cărucioarele de cumpărături peste trotuarele denivelate. Îi simt ochii pe ei, dar nu se uită înapoi. Ea este străina de aici, asta simte în fiecare zi. În parc vede un câine dând din coadă, plin de viață. Ea zâmbește, scurt, pentru o secundă subțire ca brici.

E diferit acasă. Vântul bate mereu prin frunzele de palmier, mâncarea miroase picant și bogat, iar oamenii râd în hohote. Aici totul este tăcut, de parcă fiecare mișcare ar trebui deliberată. Îi este atât de dor de familia ei, încât se simte ca și cum ar fi o gaură în pieptul ei. Fiecare mușcătură de pâine pe care iubitul ei o pregătește dimineața are gust de carton.

Și apoi este timpul, toate acele ore nesfârșite. Rareori s-a plictisit înainte, nu în toată viața ei. În Thailanda era întotdeauna ceva de făcut, cineva cu care să vorbești, o piață de vizitat, un templu la care să te rogi. Aici ceasul pare să bată, fiecare minut devine o oră. Încearcă să se uite la televizor, încearcă să citească, chiar și telenovele olandeze din care nu înțelege niciun cuvânt, dar totul pare gol.

Vrea să-i spună cât de adânc este durerea ei, cât de mult îi roade sufletul. Dar cum poate ea să-i explice asta? Cum poate spune că visul lui, viața lui ideală aici, în acest sat liniștit și înzăpezit, o omoară încet? A făcut atât de mult pentru ea, a plătit și el atât de mult. Cursul de integrare, permisele, biletele de avion. Dragostea lui a adus-o aici, dar ea nu mai știe dacă este suficient. Uneori, când serile se întunecă și liniștea este asurzitoare, ea se gândește la asta. Întoarce-te. Sau pur și simplu... să dispară. Nu are cu cine să împartă asta. Chiar și cuvintele par lipsite de sens.

Se gândește la cei șase ani petrecuți împreună. Ea nu vrea să-l dezamăgească. Se uită uneori la ea cu acea privire iubitoare, de parcă nu vede că ea se îndepărtează deja de el. Când ajunge acasă, se uită la ea ca întotdeauna, fericit și poate puțin obosit de la zi. Ea îi zâmbește, automat, și îi servește cina pe care abia o poate suporta.

Într-o zi, când ploaia bate neîncetat pe ferestre, este prea grea pentru ea. Se simte ca o grabă, gândul de a renunța la toate. „Poate”, își spune ea, „poate că nu există nicio ieșire”. Ea stă la masa din bucătărie, cu mâinile încrucișate în poală și se gândește la mama ei, la sora ei, la piețele pline de miros și viață. Ea vrea să se întoarcă și totuși... înseamnă sfârșitul a tot ceea ce ea și el au construit împreună.

El vine acasă mai devreme în acea seară. Îi vede ochii și știe că ceva nu este în regulă. „Ce este, An?” întreabă el, cu acea voce moale care îi este atât de familiară și care acum doare.

Și acolo, în acel moment, nu are de ales. Cuvintele ies ca o cascadă. Dorul de casă, singurătatea, frigul nesfârșit care pătrunde nu numai în corpul ei, ci întreaga ei existență. Ascultă, în tăcere, dar ochii i se întăresc.

„De ce nu ai spus nimic?” întreabă el în cele din urmă. Glasul i se rupe puțin, iar ea se simte vinovată, de parcă ea ar fi cea care a stricat totul. Dar în adâncul sufletului ea știe: trebuia să-i spună, altfel s-ar pierde.

Simbolismul relației lor devine brusc dureros de clar pentru ea. Ea este o pasăre tropicală într-un cuib rece și oricât de adânc ar fi dragostea lui, el nu-i poate oferi ceea ce îi lipsește...

Despre acest blogger

Farang Kee Nok
Farang Kee Nok
Vârsta mea se încadrează oficial în categoria „vârstnici”. Locuiesc în Thailanda de 28 de ani – încearcă să imite asta. Țările de Jos au fost cândva un paradis, dar a intrat în paragină. Așa că am început să caut un nou paradis și am găsit Siam. Sau a fost invers și Siam m-a găsit? Oricum, am fost buni unul cu celălalt.

TIC a oferit un venit obișnuit, ceva pe care îl numiți „muncă”, dar pentru mine a fost în principal o distracție. Scrisul, acesta este adevăratul hobby. Pentru Thailandblog culeg din nou acea veche iubire, pentru că după 15 ani de trudă meriți ceva material de lectură.

Am început în Phuket, m-am mutat la Ubon Ratchathani, iar după o escală în Pattaya locuiesc acum undeva în nord, în mijlocul naturii. Odihna nu ruginește, spun mereu, și asta se dovedește a fi adevărat. Aici, înconjurat de verdeață, timpul pare să stea pe loc, dar din fericire viața nu.

Mâncarea, în special multă - aceasta este pasiunea mea. Și ce face o seară completă? Un pahar bun de whisky și un trabuc. Atunci aproape că o ai, cred. Noroc!

Nu fac fotografii. Arăt mereu urât, deși știu că Brad Pitt palid în comparație. Cred că trebuie să fie la latitudinea fotografului.

16 răspunsuri la „‘Lost in the cold Netherlands: o thailandeză într-o luptă tăcută’”

  1. Rob V. spune sus

    Ei bine, migrația nu este o problemă mică. Lași multe în urmă: familie, casă, job și alte certitudini. Este foarte important să vorbești (și să asculți) despre asta cu partenerul tău. Unele cupluri comunică prea puțin și asta nu face decât să îngreuneze lucrurile. Cine știe, ar fi ajutat dacă ar fi avut ceva de făcut într-un stadiu incipient: hobby, muncă (voluntară) etc. A sta acasă înseamnă a cere pereți să se închidă în tine. Majoritatea migranților thailandezi par să-i găsească pe olandezi drăguți și, prin urmare, deloc urât. Cei care experimentează în acest fel se pot datora locației. Sau oglindirea joacă un rol? O persoană veselă vede oameni veseli, o persoană nu atât de veselă vede oameni nu atât de veseli? Tot climatul și altele asemenea. Unul învață să aprecieze clima, altul nu. Dacă Olanda nu este pentru ea, ar putea el vrea să migreze în Thailanda?

    • peter spune sus

      Nu toată lumea poate emigra în Thailanda Rob???
      Trebuie să ai bani sau un loc de muncă pentru a te întreține acolo.
      În Olanda ești automat bine asigurat pentru orice, ceea ce nu este cazul în Thailanda.
      Pentru mulți oameni mai târziu în viață, aceste certitudini sunt foarte importante și cel mai important lucru în afara locurilor turistice este că totul este scris în limba thailandeză.
      Meniurile din restaurante/numele străzilor/oamenii vorbesc mai ales thailandeză etc., unde oamenii sunt ușor forțați să locuiască în locuri turistice, în timp ce în Olanda totul este aranjat și poți înțelege pe toată lumea ca olandeză.
      Pentru thailandezii din Țările de Jos, ar putea dori să facă mișcare la sală sau să vadă dacă există un club de petanca accesibil, unde toată lumea poate participa și este foarte accesibil.

  2. Ed Moped spune sus

    Este egoist să pui o pasăre atât de frumoasă într-o cușcă departe de mediul ei! Frumoasa mea pasăre trăiește în propriul ei mediu, m-am adaptat și sunt amândoi fericiți și, BĂRBAȚI! Așa ar trebui să fie
    Este doar o poveste, dar...

    • Tony spune sus

      Depinde doar de cum o privești. Acum TU ești în acea cușcă. Există, de asemenea, o mulțime de Farang care lâncezesc aici, în Thailanda!

      Doamna mea thailandeză a trăit în țara noastră rece de mulți ani și nu se plânge niciodată. Este fericită, are câțiva prieteni buni și lucrează cu jumătate de normă în timpul săptămânii. Ea nu are absolut nici un dor de casă pentru țara natală. Ea este mult mai bună aici, spune ea.

  3. Johan spune sus

    Da………. Îmi pot imagina pe deplin ce simte ea, și eu simt la fel

  4. TonJ spune sus

    Foarte important: să fii deschis la schimbare, să înveți limba, să te implici cu oamenii printr-un curs, club, muncă,
    stabiliți prietenii. Pentru că a trăi singur între 4 pereți nu funcționează bine pe termen lung.
    Dacă nu vorbește limba olandeză bine sau nu vorbește deloc, ea este adesea eligibilă doar pentru locuri de muncă prost plătite. Și nu subestimați prezența discriminării pure în NL „tolerantă”, care poate frânge inima unei femei sensibile. Și astfel dă naștere zborurilor din Țările de Jos.

  5. Adrian Bert de Velde Harsenhorst spune sus

    O poveste puțin dramatică. Se pare că persoana în cauză nu are ce face.

    Nu ar trebui să trageți oamenii departe de mediul lor dacă nu există un motiv întemeiat pentru asta.

    Și cu siguranță nu o femeie thailandeză în Țările de Jos din toate locurile.

    Lasă-l în Thailanda și emigrează singur.

    • Andre spune sus

      Am mai menționat-o aici. Soția mea thailandeză a locuit în Belgia timp de 12 ani. După ce m-am pensionat am vândut totul și ne-am mutat definitiv în Thailanda. Ea mi-a spus de multe ori că aceasta a fost cea mai mare greșeală a noastră. Dacă am putea, ne-am întoarce mâine în Belgia.

      Ai fi surprins cât de mulți Farang din Thailanda sunt mai mult decât fericiți să-și înfrumusețeze viața fericită. Asta pentru a evita să admitem că paradisul pământesc nu este ceea ce se așteptau. Cu siguranță este o chestiune de a nu pierde fața...

  6. GeertP spune sus

    Ceea ce a ajutat-o ​​foarte mult pe soția mea când a venit în Țările de Jos în 1995 a fost faptul că deja făcusem câteva contacte cu thailandezi care locuiau de ceva vreme în Țările de Jos.

    • Pace spune sus

      Soția mea s-a săturat repede de acele contacte thailandeze. A fost în mare parte lăudări și invidie. Nu de puține ori și în Thailanda.

      Nu vă înșelați, femeile thailandeze pot fi dure una cu cealaltă. Empatia este adesea departe.

      De fiecare dată când soția mea se întorcea din acele nopți de petrecere thailandeză, o vedeam cam bătută... pentru că de ce nu mai avea o geantă de mână de la o marcă scumpă? De ce nu-i dăduse încă soțul ei un inel cu diamante?
      Acum are doi prieteni TH care, din fericire, au ținut picioarele pe pământ și sunt mai realiști în viață și asta este important și mai mult decât suficient pentru ea.
      Societatea thailandeză este (încă) o societate de clasă pură și thailandezii iau această atitudine și în străinătate.
      După toți acești ani, ea a ajuns să iubească mai mult viziunea noastră despre viață, unde oamenii acordă mai multă importanță cine ești ca persoană decât ceea ce ești sau ceea ce deții ca persoană.

  7. franceză spune sus

    Rețeaua ta cu compatrioții poate face o mare diferență. Femeile care au venit aici ca au pair și au rămas acum într-o relație cu un olandez pot recurge adesea la grupul extins de „colegi” de aplicații cu care să discute și să se întâlnească, astfel încât acasă să nu se simtă atât de departe. A ajunge din urmă unul pe celălalt pe larg, rapid și exuberant în propria ta limbă este de o importanță vitală.
    Este foarte dificil să te împămânți într-un sat sau într-un mic oraș de provincie, așa că nu face asta cuiva drag. Olandezii cu mintea îngustă sunt oribili, mai ales astăzi, cu actualul vânt politic sumbru în spate.
    Un prieten thailandez de-al meu a văzut o compatriotă la Jumbo în urmă cu ceva timp, uitându-se stânjenit în jur. M-am gândit să o salutăm și să o ajutăm în drum, dar a fost reticentă să facă asta. „Se va descurca, va afla unde poate fi găsit papaya verde și cum să ajungă la serviciu.”

    • Kurt spune sus

      După 10 ani petrecuți în Belgia, soția mea încă nu are o singură iubită thailandeză. Cu toate acestea, am insistat asupra acestui lucru de multe ori.

      Ea îmi tot spune că nu are nevoie de toate acele bârfe și murmurări. Este perfect fericită cu noi doi. Trăim în propria noastră bulă.

      „Vital” nu este un pic o exagerare? În toate acele grupuri de discuții, probabil că puține informații utile sunt împărtășite.

      • franceză spune sus

        Ai dreptate, ceea ce este „vital” pentru o persoană poate fi complet inutil pentru altul. Și într-adevăr pot fi și grupuri de bârfă în rețelele reciproce.
        Când am locuit câțiva ani într-un mic cătun belgian, am vorbit cu un antreprenor belgian care înființase un restaurant thailandez la capătul străzii împreună cu soția sa thailandeză. Fetele thailandeze lucrau și în bucătărie și ca ospătari. A devenit rapid un restaurant de succes, dar a fost amuzant să văd că acolo au venit un număr de băieți de fermă din zonă, gândindu-se că se mănâncă mai mult decât mâncare bună.
        Antreprenorul mi-a spus că partenerul lui era adesea distant. Ocazional își făcea timp pentru intimitate pentru el, dar în restul zilei vorbea cu contactele ei thailandeze acasă, în acea zonă și în Knokke aan Zee. Voia să se uite la televizor cu ea pe canapea, dar nu o interesa asta. Totuși el o adora.
        Duminică a fost un „bufet thailandez”, ceea ce înseamnă că oaspeții se puteau servi singuri cu mâncarea. Multe cupluri de bărbați în vârstă au venit cu tinerele soții thailandeze și a devenit obișnuința ca bărbații să stea împreună la masă, mâncând și vorbind, în timp ce fetele lor stăteau împreună la o masă rotundă mare, aproape de bucătărie și pregăteau împreună feluri de mâncare foarte diferite. s-au împărtășit, au vorbit tare unul cu celălalt și au cântat pe rând pe un ecran de karaoke de pe perete.
        La un moment dat afacerea a fost închisă, toate obloanele au fost închise și antreprenorul arunca mobilă într-un container.
        Soția lui a dispărut brusc. La început s-a gândit la o urgență acasă pentru care ea ar fi putut zbura în Thailanda cu încasările zilei, dar după câteva zile s-a dovedit că întreaga comunitate știa de mult timp că are o persoană dragă în Knokke și că acum s-a mutat cu ea.
        În comparație cu situația lor, este desigur foarte bine că ești fericit, așa cum spui, în propria ta bulă.

  8. william-korat spune sus

    Cred că și povestea a fost atrasă într-o spirală mai puțin pozitivă, dar acestea sunt și puncte care apar într-un pas atât de mare.

    Soția mea a făcut pentru prima dată un test de trei luni în 2001 în anul următor cu un MVV, așa că intenția a fost să rămână pe termen lung, nu așa merge cu toată lumea?
    În acea perioadă de 90 de zile de „vacanță” și prima perioadă de MVV, au existat deja oportunități de a găsi compatrioți, mâncare thailandeză, olandezi de ajutor etc. cincisprezece până la douăzeci de ani, mi se pare.
    Oricum, rămâne o poveste dificilă pentru mulți, învățarea obligatorie a limbii, căutarea de muncă, construirea unui nou cerc de prieteni și climatul și așa mai departe.

  9. Maurice spune sus

    Soția mea a experimentat asta și în perioada corona.
    A fost concediată și la acea vreme nu exista nicio perspectivă pentru un nou loc de muncă. A fost acasă aproape un an și nu putea face nimic.
    Bineînțeles că totul a început în lunile reci și întunecate și asta nu i-a ajutat la nimic mental. Acasă în fiecare zi, zile întunecate, gri, reci și nicăieri.
    Să stai acasă în fiecare zi poate avea un impact major asupra sănătății tale mintale
    Am trăit și eu asta, fiind nevoită să stau acasă șase luni din cauza bolii și când prietenii și cunoștințele trebuie pur și simplu să lucreze, îți dai seama brusc cât de puțină distracție poate fi atunci când ești între patru pereți.

    Din fericire, noi (copiii și cu mine) am reușit să o trecem prin asta și datorită internetului a reușit să-și contacteze familia din Thailanda și Norvegia.
    Când a reușit să lucreze și soarele a început să strălucească puțin mai mult, lucrurile au mers repede mult mai bine.

  10. Bert spune sus

    Când soția mea a venit în Țările de Jos, apelul încă costa o mică avere. Am crezut că este important să sune acasă în mod regulat pentru a-și informa părinții. Am întrebat-o în fiecare săptămână dacă a sunat încă acasă, dar a considerat că o dată la 1 luni este mai mult decât suficient. Mai târziu au existat numere speciale pe care le puteai suna pentru bani puțini. Adesea tarif local sau puțin mai mult. De atunci, a făcut și telefoane săptămânale la părinți și la sora ei. Fiica mea a discutat cu nepoata ei toate serile prin MSN și, odată ce Skype a fost stabilit, au discutat pe laptop aproape în fiecare zi.
    Când soția mea a venit în Olanda, integrarea era încă voluntară și chiar gratuită (atâta timp cât erau rezultate bune, municipalitatea plătea chiar și bani de călătorie pentru autobuz). Soția mea a urmat școala timp de 2 ani și vorbește foarte bine olandeză.
    Am întâlnit câțiva thailandezi la școală și la început era petrecere aproape în fiecare weekend. Asta a dispărut după câțiva ani și până la urmă au rămas 2 prieteni buni. Din păcate, unul dintre ei a murit la o vârstă fragedă, dar avem încă un contact bun cu celălalt (și cu soțul ei). Skype aproape în fiecare săptămână și când vin la TH vin mereu să stea câteva zile și noi îi vizităm câteva zile. Chiar și atunci când suntem în Olanda rămânem mereu cu ei.


Lasa un comentariu

Thailandblog.nl folosește cookie-uri

Site-ul nostru funcționează cel mai bine datorită cookie-urilor. Astfel, putem să vă amintim setările, să vă facem o ofertă personală și să ne ajutați să îmbunătățim calitatea site-ului. Citeşte mai mult

Da, vreau un site bun