Pad Krapao Gai (pui prăjit cu busuioc)

Pad Krapao Gai (pui prăjit cu busuioc)

Pad krapao gai este un preparat wok thailandez popular. Este disponibil aproape peste tot în piețe, tarabe de pe marginea drumului și restaurante.

Ingredientul principal este de obicei pui (gai), dar carnea de porc (moo) sau creveții (kung) sunt, de asemenea, alternative comune la pui. Mâncarea constă din pui prăjit în sos de stridii, sos de soia și o combinație de ardei iute, fasole, usturoi, zahăr și busuioc.

Mâncare prăjită rapid prin agitare

Het Thaise woord voor roergebakken is ‘pad’ wat ook kan worden geschreven als ‘pat’, ‘phad’ of ‘phat’. Vrijwel iedereen kent bijvoorbeeld Phat Thai wel dat zijn gebakken rijstnoedels.

Pad Krapao Gai poate fi destul de picant datorită folosirii ardeiului iute. Dacă nu vă place picant, cereți „mai phet” (nu picant). Puiul prajit se serveste cu orez ca standard. Există o variantă cu opțiunea unui ou prăjit suplimentar (khai dao) pe farfurie. Pare puțin ciudat, dar thailandezii iubesc o varietate de arome. Încearcă cândva.

descriere

Este un fel de mâncare picant și aromat, care este ușor de preparat și poate fi găsit în multe restaurante thailandeze și tarabe stradale. Iată o scurtă descriere și câteva caracteristici ale preparatului:

  • Ingrediente principale: Vedetele acestui fel de mâncare sunt puiul (gai) și busuiocul sfânt (krapao). Puiul este de obicei tocat fin sau tocat si apoi prajit cu busuioc sfant. Alte ingrediente esentiale includ usturoiul, ardeii iute, sosul de peste, sosul de soia si putin zahar.
  • Picant: Un aspect caracteristic al pad krapao gai este picantitatea sa. Ardeii iute roșu și verde dau preparatului o căldură puternică. Deși puteți ajusta cantitatea de ardei după gust, acesta este servit în mod tradițional destul de picant.
  • Garnituri: Pad krapao gai este adesea servit cu un ou prăjit (kai dao) deasupra și o porție de orez iasomie aburit în lateral. Combinația dintre puiul picant, oul sărat și orezul moale este pur și simplu delicioasă.
  • variație: Deși puiul (gai) este cea mai comună alegere, felul de mâncare poate fi preparat și cu alte tipuri de carne precum porc (moo), vită (nua) sau chiar creveți (goong).
  • Sfântul Vasile vs. Busuioc dulce: Este important de menționat că busuiocul sfânt (krapao) este diferit de busuiocul dulce folosit în multe bucătării occidentale. Busuiocul sfânt are o aromă mai puternică, piperată, care conferă preparatului aroma sa distinctivă.

Pad krapao gai întruchipează esența bucătăriei thailandeze cu echilibrul său de picant, dulce, sărat și umami. Este o încercare obligatorie pentru oricine iubește mâncarea thailandeză sau este interesat să exploreze tradițiile culinare bogate ale țării.

ieftin

Plătești aproximativ 60 de baht pentru acest fel de mâncare pe parcurs, inclusiv orezul. Pentru ou în plus ca topping plătiți o mică suprataxă de aproximativ 10 baht).

30 de comentarii la „Pad Krapao Gai (pui prăjit cu busuioc) un preparat thailandez gustos”

  1. Mathias spune sus

    O mică ajustare a poveștii. Dacă vrei să faci asta acasă, chiar trebuie să folosești busuioc thailandez. Cu busuioc obișnuit nu obțineți nici pe departe gustul real al acestui fel de mâncare foarte gustos.

    • LOUISE spune sus

      @,

      Tocmai am verificat, pentru că atunci am folosit și busuioc greșit.
      Și da, ar fi trebuit să știu cu acel gust dulce de aici.

      Busuiocul thailandez este busuioc dulce.

      LOUISE

      • Jurgen spune sus

        hoi

        Pentru pad Krapoa ai nevoie de busuioc sfant.Numele thailandez pentru busuioc sfant este krapoa.
        Busuiocul dulce thailandez are un gust diferit și este folosit mai mult în curry.Numele thailandez pentru busuioc dulce este horapha.

        Salutari
        Jurgen

        • Bert spune sus

          Corect, horapa este singurul !!!

          • Jasper spune sus

            Acesta este folosit doar pentru scoici, cum ar fi scoici.

        • Co spune sus

          Așa este Jürgen, pe drum crește busuioc sfânt. Am luat o ascunzătoare și l-am pus în ghiveci, a devenit deja un tufiș drăguț și dacă ne vine acum, culegem și prăjim. Prefer să-l mănânc cu fâșii de carne de vită și ceva picant.

      • Jasper spune sus

        Busuioc dulce nu este folosit, este doar îndulcit cu sosul de stridii și adaosul obișnuit de niște zahăr în majoritatea bucătăriilor thailandeze.
        Este vorba despre busuioc sfânt, cu acele tulpini lemnoase.

        • Jasper spune sus

          Nici busuiocul sfânt nu este un kaprauw! Kaprauw este Kaprauw, există 270 de soiuri de busuioc!

  2. thuanthong spune sus

    mmm aceasta este cu adevărat mâncarea mea preferată în Thailanda și aici în Belgia, fă-o tu în mod regulat, dar prefer să o mănânc la un thailandez și, desigur, cu un ou prăjit pe orezul meu 🙂

  3. eșarfă spune sus

    Wow, un preparat super „sănătos”, fără legume enervante. Versiunea thailandeză de cartofi prăjiți cu pui.
    Arată foarte bine, dar adăugați o farfurie de pad phak amestecat...

    • Jasper spune sus

      În general, pentru cei 50 de baht veți obține cel mult 3-4 bucăți de pui sau creveți. Restul este o cantitate bună de ardei și o porție generoasă de busuioc sfânt și usturoi. De ce fara legume?

    • Jasper spune sus

      Oricum nu este super sănătos, puiul este ceea ce noi numim „plofkip” în Olanda, plin de hormoni și antibiotice, iar orice legume se înmoaie într-un amestec de formaldehidă și pesticide. Bine ați venit la bucătăria thailandeză.
      Un test de sânge recent pe studenți thailandezi a arătat niveluri extreme de formaldehidă ȘI pesticide (80% aveau mult prea mult în sânge).

      Bucura-te de masa ta.

  4. Rob V. spune sus

    Un preparat foarte gustos. Delicios și ieftin.

    Ortografia engleză este puțin confuză („moo” și „kung” în loc de „moe” și „koeng”, de exemplu). Aș scrie „Pad Khrapao Khai”. Va fi puțin dificil să faceți diferența dintre un ou și un pui (khai și khai, dar la un pas diferit). Poate de aceea ați ales „gai”?

    • Tino Kuis spune sus

      Rob V.,

      Mică corecție de la maestrul Tino:

      Puiul este ไก่ 'kai' cu un 'k' neaspirat (fără aer din gură), iar oul este ไข่ khai' cu un 'kh' aspirat (un curent de aer din gură). Ambele cuvinte au același ton scăzut. Aș scrie ผัด กระเพรา ไก่ 'phad kraphrao kai' (ton scăzut, mediu, mediu, scăzut), deși acel 'r' din 'phrao' este de obicei nepronunțat, 'ph' aspirat, 'k' neaspirat.

      Departe este ไกล „klai” cu un ton mediu și aproape este ใกล้ „klai” cu un ton descendent. Același sunet, tonuri diferite. Limbajul confuz atunci când cereți indicații.

    • Erik spune sus

      Diferența de pronunție dintre ou și pui constă în principal în KH aspirat pentru khai - ou și K obișnuit pentru kai - pui.

    • Rob V. spune sus

      555 minunat să citesc că acum 5 ani eram și eu atât de enervant și am insistat asupra unei traduceri corecte. Acum știu și înțeleg pronunția și ortografia corecte, cu mulțumiri speciale amestecului atjaan อาจารย์ Tino.

      Gustul meu nu s-a schimbat: phàt krapao kài este în continuare felul meu preferat de mâncare thailandez. Din păcate, ei nu vând busuioc thailandez la câțiva kilometri de locul unde locuiesc. Așa că o fac eu însumi prea puțin.

      • LOUISE spune sus

        Salut Rob,

        Ce zici să cumperi o pungă de semințe într-un ghiveci adânc sau în pământ și nu vei rămâne niciodată fără.
        Cumpărați semințele din Thailanda, pentru că am adus totul din Olanda pentru o mulțime de bani, acum doar ridichile au mers bine cu o dimensiune foarte mare.

        Salutări,
        LOUISE

      • John Bakker spune sus

        Tocmai m-am întors din Thailanda și am uscat 12 mănunchiuri de krapao la soare. doar lasă la înmuiat puțin și felul meu de mâncare are gustul potrivit.

  5. Ioan spune sus

    Citește toate comentariile, văd doar cum vorbești sau scrii, dar rețeta acestei delicatese nu văd nicăieri. poate cineva sa adauge asta??? Multumesc cu drag John

    • Eugenio spune sus

      Dragă John,
      Iată rețeta.
      http://www.trendyrecepten.nl/exotische-keukens/thaise-keuken-recepten/kip-met-basilicum.html

      @Tino, bună explicație.
      Pentru cei care vor să audă diferența.
      Faceți clic pe difuzorul din dreapta jos a casetei din dreapta, apoi veți auzi diferența (dacă sunetul computerului este pornit)

      https://translate.google.nl/?hl=nl#nl/th/roerbak%20basilicum%20kipeikipverdichtbij

    • Jurgen spune sus

      Iată un link către rețetă:
      Salutari,
      Jurgen

      https://www.youtube.com/watch?v=OV5fQ6EHFyk

  6. khun spune sus

    S-a mai scris despre phat krapau și anume varianta pui/porc/creveți. Este felul meu de mâncare preferat, locuiesc aici de peste 8 ani, am trecut la phat krapau phla. Deci cu peste, delicios!!

  7. kees spune sus

    Cred că cel mai gustos Phat krapaw kai este cel de la micile tarabe stradale. Acum 3 săptămâni, ascultam muzică cu o doamnă la Climax în soi buakaw și mă simțeam ca să mănânc. Ei, ca o adevărată thailandeză, îi plăcea și ea ceva. Așa că a traversat strada pentru a ne lua 2 phat krapaw kai. 40 baht per farfurie. Într-adevăr foarte gustos, dar foarte foarte fierbinte. Cel puțin nu sunt adaptate gusturilor noastre. Spălat cu o sticlă de bere Leo. Apropo, Climax are o trupă grozavă. Și pentru entuziaștii de peste drum un bar katoey.

    • Jasper spune sus

      Data viitoare să mănânci niște castraveți în loc să bei Leu - este mult mai eficient să lupți cu focul din interior!

      • Peter (fost Khun) spune sus

        Singurul lucru care ajută împotriva unui incendiu din interior este laptele.

        • Jasper spune sus

          Biscuiți cu creveți, lapte, iaurt, castraveți. Toate ajută. Nu doar lapte.

      • kees spune sus

        Când mănânc castraveți am sughiț. În schimb, mănânc niște frunze de varză chinezească împotriva focului din interior. Și am băut acel leu pentru că îmi place.

  8. Arie spune sus

    Căutați pe Google: Hot Thai kitchen pad krapao. O doamnă thailandeză drăguță arată exact ce trebuie să faci pentru a face acel fel de mâncare delicios și multe alte feluri de mâncare. salut.

  9. Fred spune sus

    Gai este traducerea fonetică în engleză
    Nu pot înțelege cu adevărat

    Folosim kung pentru scampi
    Ea merge

    For go spunem pai
    Ea la revedere

    Și așa pot continua și mai departe

  10. Martin spune sus

    Preferatul meu este Pad Krapao Moo krop... carne de porc crocantă (slănină sau burtă)
    Thailandezii pe care îi cunosc beau cola cu gheață pentru a stinge focul interior


Lasa un comentariu

Thailandblog.nl folosește cookie-uri

Site-ul nostru funcționează cel mai bine datorită cookie-urilor. Astfel, putem să vă amintim setările, să vă facem o ofertă personală și să ne ajutați să îmbunătățim calitatea site-ului. Citeşte mai mult

Da, vreau un site bun