Velkommen til Thailandblog.nl
Med 275.000 XNUMX besøk per måned er Thailandblog det største Thailand-samfunnet i Nederland og Belgia.
Meld deg på vårt gratis nyhetsbrev på e-post og hold deg oppdatert!
nyhetsbrev
Språk innstillinger
Vurder thailandske baht
Sponsor
Siste kommentarer
- Berbod: Vakker historie Lieven og gjenkjennelig på mange måter. De siste årene har jeg drukket kaffe fra Boloven-platået i Sør
- Jos Verbrugge: Kjære KeesP, Ville det være mulig å oppgi detaljene til visumkontoret i Chiang Mai? Takk på forhånd
- Rudolf: Avstanden fra Khon Kaen til Udon Thani er 113 km. Du trenger ikke HSL eller fly for det. Du kan gjøre det med en
- chris: Det handler om å tenke langsiktig: - bensinprisene vil utvilsomt fortsette å stige de neste 20 til
- Atlas van Puffelen: Isan er som en vakker ung kvinne, Clouseau, Der går hun, sang en lignende innsikt. Fantastisk å gå ved siden av, m
- chris: Rik elite? Og om den togbilletten koster det samme eller mindre enn en flybillett (på grunn av alle de ekstra miljøavgiftene).
- Erik Kuypers: Immigrasjon og toll må inn et sted og komme seg ut igjen senere, så jeg forventer Nongkhai og Thanaleng ved stoppestedene. Det er
- Freddy: Da er det dessverre slutt på selgerne som gjør en togreise så gøy..
- Rob V.: Derfor ville jeg egentlig bare beholde Khon Kaen på ølmatten min, forutsatt at toget kjører minst 300 km for å få full stopp.
- RichardJ: Beklager, Erik. Du kan ikke avfeie en kritisk holdning til denne typen megaprosjekter med en oppsamlingsboks som "opprette...
- Rudolf: De fattigste kommer faktisk veldig sakte ut av dalen – i hvert fall i landsbyen der jeg bor. Og pengene kommer vanligvis fra
- Sander: Også i Thailand vil det etter hvert komme krefter i spill som vil si «ta toget i stedet for flyet». Så oo
- Rob V.: Vil Lieven, som kaffesnobb og med et nikk til etternavnet, la seg friste av en kopp kaffe med bønner som er brent først?
- Johnny B.G: Den enkleste måten er selvfølgelig å bare skyte, men da får du hele fellesskapet over deg og i tider med sosial m
- Vær kokken: Hei Henk, det er i Jomtien Beach. Du må bare be om Dvalee hotel. Derfra til høyre er det rundt hundre. Du burde
Sponsor
Bangkok igjen
Meny
poster
sende inn
- bakgrunn
- aktiviteter
- advertentie
- agenda
- Skattespørsmål
- Belgia spørsmål
- Severdigheter
- Bisarr
- buddhismen
- Bokanmeldelser
- Kolonne
- Koronakrise
- kultur
- Dagbok
- Dating
- Uken av
- Dossier
- Å stupe
- Økonomi
- En dag i livet til…..
- Øyer
- Mat og drikke
- Arrangementer og festivaler
- Ballongfestival
- Bo Sang Paraply Festival
- Bøffelløp
- Chiang Mai blomsterfestival
- kinesisk nyttår
- Full Moon Party
- jul
- Lotusfestival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festival
- Nyttårsaften feiring
- Phi ta khon
- Phuket Vegetarisk festival
- Rakettfestival – Bun Bang Fai
- Songkran – Thai nyttår
- Fyrverkerifestival Pattaya
- Expats og pensjonister
- AOW
- Bilforsikring
- Bankvirksomhet
- Skatt i Nederland
- Thailand skatt
- belgiske ambassaden
- belgiske skattemyndigheter
- Bevis på liv
- DigiD
- Emigrere
- Å leie et hus
- Kjøp et hus
- In Memoriam
- Resultatregnskap
- kongens
- Levekostnadene
- nederlandsk ambassade
- nederlandsk regjering
- Nederlandsk forening
- Nyheter
- Går bort
- Pass
- Pensjon
- Førerkort
- Distribusjoner
- Valg
- Forsikring generelt
- Visum
- arbeid
- sykehus
- Helseforsikring
- Flora og fauna
- Ukens bilde
- Gadgets
- Penger og finans
- historie
- Helse
- veldedige organisasjoner
- hoteller
- Ser på hus
- Isaan
- Khan Peter
- Koh Mook
- Kong Bhumibol
- Bor i Thailand
- Leserinnlevering
- Leseroppringning
- Lesertips
- Leserspørsmål
- Samfunn
- markedsplass
- Medisinsk turisme
- Milieu
- Uteliv
- Nyheter fra Nederland og Belgia
- Nyheter fra Thailand
- Entreprenører og bedrifter
- ONDERWIJS
- Forskning
- Oppdag Thailand
- Opinie
- Bemerkelsesverdig
- Å oppfordre til handling
- Flom 2011
- Flom 2012
- Flom 2013
- Flom 2014
- Gå i dvale
- Politikk
- Poll
- Reisehistorier
- Reise
- relasjoner
- butikk
- sosiale medier
- Spa og velvære
- Sport
- byene
- Ukens uttalelse
- strender
- Språk
- Til salgs
- TEV-prosedyre
- Thailand generelt
- Thailand med barn
- thai tips
- Thai massasje
- Turisme
- Går ut
- Valuta – Thai Baht
- Fra redaksjonen
- Eiendom
- Trafikk og transport
- Visa kort opphold
- Visum for lengre opphold
- Visumspørsmål
- Flybiletter
- Ukens spørsmål
- Vær og klima
Sponsor
Ansvarsfraskrivelse oversettelser
Thailandblog bruker maskinoversettelser på flere språk. Bruk av oversatt informasjon er på eget ansvar. Vi er ikke ansvarlige for feil i oversettelser.
Les hele vår her ansvarsfraskrivelse.
Royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Alle rettigheter reservert. Med mindre annet er oppgitt, tilkommer alle rettigheter til informasjon (tekst, bilde, lyd, video, etc.) som du finner på dette nettstedet Thailandblog.nl og dets forfattere (bloggere).
Hel eller delvis overtakelse, plassering på andre sider, reproduksjon på annen måte og/eller kommersiell bruk av denne informasjonen er ikke tillatt, med mindre uttrykkelig skriftlig tillatelse er gitt av Thailandblog.
Det er tillatt å lenke og henvise til sidene på denne nettsiden.
Hjemprodukt » Bemerkelsesverdig » Engelsktime i Thailand (video)
Vi skrev allerede om det i går. De engelsktalende ferdighetene til lærere på skolene er dårlige. I følge en fersk undersøkelse er det 43.000 XNUMX thailandske engelsklærere. Bare seks av dem snakker språket flytende. I denne morsomme videoen kan du se et fint eksempel på dette.
Takk til Frank for innsending.
Video: Engelsktimer i Thailand
Se videoen her:
Morsom video av en engelsktime i #Thailand
Postet av Thailandee.com – engelsk fredag 15. mai 2015
Det er (omtrent) tatt fra livet.
Det store problemet er at thaiene ikke er tilstrekkelig utsatt for utenlandsk påvirkning. I Europa er det også landene der TV ikke er dubbet der det snakkes best engelsk.
Fordypning i språket er det magiske ordet her. Engelsk er et av de enkleste språkene å lære, en thailandsk som har bodd i Amerika i 2 år snakker det generelt rimelig godt. Det samme gjelder thailandske damer som kommer for å bo i Europa og som oftest har hatt en god tidligere utdanning.
Etter 1 1/2 år snakket min kone svært rimelig engelsk, hvor hun før snakket absolutt ingen engelsk. Og alt dette uten at jeg snakker thai, forresten.
En ekstra ulempe er at det thailandske utdanningssystemet utelukkende er basert på chatting og ikke å sette hodet over brystningen. Å ta initiativ og tenke selvstendig frarådes aktivt. For eksempel vil en underordnet aldri korrigere en overordnet, selv om han tar feil.
Til slutt, når det gjelder thaier, gir det mye mer mening om alle lærer thai. Det er tross alt det beste og vakreste språket i verden. De har derfor foreslått det som det offisielle språket i ASEAN. (Hvor alle andre land bruker engelsk som sin lingua franca).
Med et treningssystem som ikke anser initiativ, selvstendig og kritisk tenkning, eller evnen til å gjøre feil som viktig, med et system som begrenser seg til å imitere eller papegøye, vil ingen komme langt i å lære noe, inkludert et fremmedspråk. Spesielt på et fremmedspråk bør feil være tillatt i læringsfasen. Det er ikke bare Thailand som ignorerer dette. Det er også karakteristisk for den kinesiske skoletilnærmingen, med alle dens konsekvenser.
Grammatikken til det engelske språket er kanskje ikke så vanskelig, men vokabularet til det språket er enormt, og det er ofte et problem der. Etter å ha bodd/studert i Amerika i 2 eller til og med 4 år, kan de fleste klare seg med det grunnleggende i den delen av språket de trengte i Amerika. Hvert ord utenom det er imidlertid ukjent for henne. Jeg blir sjokkert hver gang jeg hører på skjevt engelsk at den aktuelle unge tilbrakte ikke mindre enn 4 år på college i USA. Jeg forstår at dette er fordi asiater er veldig forskjellige fra land til land, så de blir rett og slett aldri konfrontert med en del av det engelske språket.
Bare legg til (thailandske) kommentarer fra elevene. Sarkastisk og morsom blir læreren ledd av.
Sjanger 'Ma'am, det uttales 'chong'!' "OK, ok, uansett hva du sier!"
Grandprix «Madam, det må være «Grandpi» eller ikke?»
Hvisker til en annen student: "Hvis jeg tar eksamen her, hvilken verdi vil det ha?"
«Fy faen, så mange ord! Jeg tror hun gjør en feil!
Future 'OK, denne er enkel. Min mor tok meg ofte dit! (Lærerens uttale ligner på
navnet på et shoppingparadis)
Etter esperantos fiasko har engelsk blitt akseptert som det viktigste fremmedspråket i alle land, med mange land som anerkjenner engelsk som andrespråk. Thailand vil ha mange engelsktalende turister med fete vesker, men kan ikke ha høfligheten til å ta opp denne farangen på engelsk. Disse feriegjestene må først lære thai. Som med hele utdanningssystemet i Thailand, er ikke myndighetene interessert i å rette opp ufullkommenheter. Thailand vil til slutt bli overflankert av ASEAN-landene og har bare seg selv å skylde på.
Frankrike har mange turister som kommer tilbake hvert år og ikke snakker et ord fransk. Franskmennene gjør det klart for disse kundene i hver eneste butikk hva de synes om dette, og det er ekstremt uhøflig. Kundene deres blir snubbet på litt Steenkolenenglish. Likevel kommer disse kundene tilbake år etter år.
Det fine er at de samme butikkeierne er veldig vennlige mot utenlandske turister som snakker fransk godt nok. Og hvis det ikke går helt, ser de plutselig ut til å beherske engelsk bedre.
Det er flere land i Asia hvor folk knapt snakker engelsk. For å fortelle deg sannheten, vil jeg heller reise til et land som prøver å beholde sin autentisitet enn til et land hvor "turisten alltid blir bortskjemt". Ingenting er morsommere enn å oppdage nye ting som er ekte. Med unntak av land der engelsk er hovedspråket (på grunn av kolonialtiden), foretrekker jeg å snakke med hender og føtter enn å oppholde meg i et kunstig turistmiljø.
Smaken er forskjellig!
Jeg er redd læreren bare snakker halvparten av thai. Jeg ser bare et halvt thailandsk flagg i skjørtet hennes! (eller kanskje kjøpt i Nederland på Kongedagen?)
Hvem kan oversette følgende setning fra arbeidsboken hennes for meg?
“De haisetorie iesselaen mie isse sietap de foetoelie de genlae de gandeprik”
suksess med det!
Martin
For en fin video. Til og med barna i huset vårt (Thai) hadde en god latter av det.
Jeg ler ofte når jeg hører lærere undervise i engelsk. Ikke bare er uttalen feil, men ofte også ordrekkefølgen.
haha veldig morsomt, jeg liker alltid showene deres (spesielt lakornet) selv om jeg ikke forstår det en eneste gang.
Japan, for eksempel, mangler faktisk også engelsk.
Nå må jeg si at når jeg for eksempel er på ferie i Spania og hører engelskmennene snakke der, kan jeg heller ikke følge med.
Jeg er fornøyd med mangelen på engelsk i Thailand, da virker mine 100 ord med thai fortsatt litt haha.
Videre kan det være at de snakker japansk, blant annet fordi jeg jevnlig har hørt thaier snakke japansk og khmer, laotisk eller kinesisk. Interessen deres kan ligge i asiatiske språk.
Akkurat som vi i grenseområdene snakket lettere tysk enn engelsk.
grsj
For eksempel, forrige gang jeg var i Chiang Mai hadde jeg noen som tok meg med til hotellet på en sykkel og jeg syklet i vogna bak den. Han snakket knapt engelsk, men fortsatte å fortelle meg om alt på thai?
Til tross for de få engelske ordene og min tullprat med thai, kom vi langt og hadde det veldig gøy.
Jeg ville ikke ha byttet en eneste thailandsk (som ville snakke godt engelsk) for en.
Dette handlet om 2 personer som ønsket å kommunisere og fant en måte, mye viktigere etter min mening.
Ja, du trenger profesjonell hjelp, ok, men helst noen som snakker nederlandsk haha
grsj
Det er morsomt, men samtidig også veldig smertefullt, fordi flertallet av thailærere jobber slik, snakker thai 99% av timen og den lille engelsken da ofte feil...
Og hvis en student prøver å korrigere den ukorrekte uttalen, blir de umiddelbart straffet som «uhøflig», «ingen respekt for eldste», «ikke en god Thai» osv. Enhver form for kritikk blir sett på som negativ. Thai utdanning har mye skade å bøte på, men jeg tror ikke jeg kommer til å oppleve det igjen..., alt veldig trist.