Thai stedatter har skiftet fornavn, hva med passet hennes?

Ved innsendt melding
Skrevet i Leserspørsmål
Tags:
27 september 2018

Kjære lesere,

Min stedatter har et permanent oppholdsdokument som utløper i september 2019. Hun er for tiden bosatt i Thailand, men ønsker fortsatt å reise tilbake til Nederland. Problemet jeg har nå er at hun har skiftet fornavn (ser ut til å være normalt i Thailand). Det nåværende passet er utløpt og hun må søke om nytt pass før hun returnerer til Nederland, men det nye fornavnet hennes vil nå stå oppført der, hvis hun tar med seg det gamle passet, vil dette skape problemer?

Og hvilke problemer kan hun forvente med å fornye oppholdsdokumentet sitt her i Nederland, som har hennes gamle fornavn på?

Hilsen

Alex

11 svar på "Thailandsk stedatter har skiftet fornavn, hvordan fungerer dette med passet hennes?"

  1. Ger Korat sier opp

    Skaff sertifikatet for endring av navn fra amphuren, oversett det deretter til engelsk hos et offisielt oversettelsesbyrå og få denne oversettelsen legalisert av den thailandske regjeringen. Og så kan du få denne thailandske legaliseringen legalisert ved den nederlandske ambassaden. Da har du oppfylt alle krav.

    Da finnes det også en enkel og rimeligere løsning. Du kan også råde henne til å ta det opprinnelige navnet sitt igjen, slik det er arrangert på amphuren. Du søker da om nytt pass med samme navn som på det nederlandske oppholdsdokumentet. Og når hun har det nye thailandske passet, kan hun gå tilbake til amfuren for å endre navn igjen hvis hun vil.

  2. Rob V. sier opp

    Ved navneendring foreligger det også et offisielt skjøte som bekrefter dette. Få det offisielt oversatt (til engelsk, nederlandsk, tysk eller fransk er også mulig) og få skjøtet og oversettelsen legalisert i det thailandske utenriksdepartementet og deretter på den nederlandske ambassaden.

    Hun kan deretter vise disse sertifikatene ved de thailandske og nederlandske/europeiske grensene på forespørsel. Jeg ville da meldt navneendringen til kommunen, som så kunne justere den i BRP (personlig registreringssystem, tidligere GBA) eller fortelle deg hva du må gjøre for å bruke riktig navn her. IND er knyttet til BRP og dersom navn eller noe endres til BRP, bør IND også informeres her automatisk (og bruket bør derfor gå automatisk) For å være på den sikre siden, etter å ha tatt skritt med kommunen , jeg ville likevel selv tatt kontakt med kommunen IND angående utstedelse av nytt VVR oppholdskort.

    • Ger Korat sier opp

      Helst ingen oversettelse til et annet språk enn engelsk. For med en gang hun ankommer Suvarnabhumi flyplass, blir hun bedt om visum til Nederland. Vel, bare fortell den ansatte ved skranken og også når du går ombord på flyet hva som står på skjemaet på tysk eller fransk, bortsett fra thai. Tror du ikke får fortsette fordi hvem forteller dem at et dokument oversatt til et fremmedspråk inneholder riktig tekst. Så engelsk er mer tilrådelig å vise når du sjekker inn og går ombord på flyet. Tror til og med at du vil bli nektet et engelsk legalisert dokument fordi dette ikke er bevis på opphold. visum, men kun en bekreftelse på endring av nasjonalitet. Så hun kan ikke vise riktig visum, fordi det har et annet navn, så flyselskapet vil nekte henne.

      • Rob V. sier opp

        Enig i at engelsk foretrekkes, jeg indikerer bare hva Nederland godtar, slik at alle alternativer er klare og noen ikke trenger å tenke "det er sprøtt at Nederland ikke godtar nederlandsk". Skrankepersonalet på flyplassen er nesten utelukkende thailandske, så de vil nok forstå det hvis du viser pass, VVR-pass og - på forespørsel - skjøtet.

        Jeg ville umiddelbart ha skjøtene klare i hånden, men ikke presentere dem umiddelbart. Jeg har følelsen av at hvis du gir mer enn det som er direkte bedt om (reisedokumenter), vil tjenestemenn og andre ansatte i resepsjonen bare komme inn i Sherlock Holmes-modus.

        Hvis de, til tross for pass+VVR+sertifikater, fortsatt opplever problemer ved flyselskapets innsjekkingsskranke, så spør definitivt etter en leder. Og hvis de heller ikke forstår det, vil jeg be dem kontakte KMar Nederland, som tar seg av de sakene. Men noen ganger velger flyselskaper alternativet bedre trygt enn beklager og prøver noen ganger feilaktig å nekte folk i frykt for bøter de vil få hvis de tar folk som tydeligvis ikke har de riktige papirene.

  3. Richard sier opp

    Hvis hun har kjøpt en flybillett tur/retur, kan dette føre til et problem ved innsjekking med flyselskapet, så ta med ekstra tid til dette. Hvis det er forskjell på pass og oppholdstillatelse, kan dette skape problemer ved innreise til Nederland. Et legalisert dokument sier bare at dokumentet er en oversettelse av et originaldokument. Dette dokumentet har ingen verdi før det er akseptert av kommunen. Fordi det er forskjell på oppholdstillatelsen og passet, kan Marechaussee prøve å kontakte utenriksdepartementet i Thailand. Jeg mottok dette på telefon i en lignende situasjon. De kan være milde, men de har rett til å gjøre det.
    Ger-Khorats råd er ikke så gale å endre navnet tilbake til samme navn som på oppholdstillatelsen. En ny oppholdstillatelse koster €134, avhengig av alder. Men etter å ha endret din BRP, ta hensyn til en ventetid ved IND på minst 7 uker, selv om dette kun er en administrativ handling.

    Den riktige måten er å be om et returvisum ved den nederlandske ambassaden, men dette koster ekstra penger og tid.

    • Rob V. sier opp

      Det er en god en, jeg ville ikke kunne det utenat, men jeg ville definitivt forespurt ambassaden om et returvisum med riktig navn.

  4. Ko sier opp

    Spørsmålet er: endret hun det navnet selv, noe som faktisk skjer veldig ofte, eller endret hun det også på ID-en sin og andre offisielle dokumenter? Hvem som helst kan endre kallesignalet sitt, så lenge ingenting endres på papirene dine er det ingenting å bekymre seg for. Passnavnet mitt er heller ikke kallenavnet mitt, så lenge du vet hvilket navn du skal skrive inn og hva.

  5. Bert sier opp

    Min (ste)datter har også skiftet navn, fornavn og etternavn. Det er en hype her, etter råd fra munkene er et nytt navn valgt, for bedre hell. De som gjorde det bruker fortsatt bare sitt "gamle navn", i hvert fall det jeg kjenner.
    Hun har også et nederlandsk pass, og da det måtte fornyes på den nederlandske ambassaden, tok hun rett og slett med seg alle papirene og det gamle passet. Ikke noe problem.
    Ikke noe problem i det hele tatt når du reiser på 2 pass.

  6. Rob V. sier opp

    Min trinnvise plan vil være, og jeg vil bruke minst 2-3 uker til og begynne i dag for ikke å gå tom for tid:
    1. ordne navneskjøte på amfur (kommune)
    2. Få dette offisielt oversatt til engelsk
    3. Legaliser den offisielle handlingen og fullførte oversettelsesspråk ved det thailandske utenrikskontoret i Bangkok
    4. Besøk ambassaden for legalisering av begge dokumentene Dersom du bestiller time for dette, spør umiddelbart om returvisum.
    5. Kontakt flyselskapet for å endre navnet på billetten
    6. På flyplassen: gammelt pass, nytt pass, VVR-oppholdskort, thailandsk sertifikat og oversettelse. Vis nytt pass og VVR, hold dokumenter og gammelt pass klar. I tilfelle problemer: insister høflig på en leder, kontakt KMar osv.
    7. I Nederland, besøk kommunen for å få BRP-dataene justert. Ta så eventuelt kontakt med IND, men det skal skje automatisk.
    8. Ordne selvfølgelig nytt VVR-pass med riktig navn, som kun varer ett år, men det nye passet gir IKKE oppholdsrett, som fortsatt må ordnes i 2019.

    Bare det å gå tilbake til det gamle navnet for et thailandsk pass med det gamle navnet og så endre navnet igjen virker ikke så lurt for meg. Det er tross alt forskjell på hennes offisielle navn ettersom hun er kjent for thailandske myndigheter og navnene i reisedokumentene, osv. Og så vil hun ved neste passfornyelse likevel møte hele historien ovenfra om at navnene er forskjellige. Det eneste alternativet ser ut til å være å avstå fra å endre navnet (tilbakestille det) hvis trinnene ovenfor er for mye bryderi, mas og kostnader.

  7. Alex sier opp

    Kjære forum,

    Takk for alle svar på spørsmålet mitt, jeg skal velge den enkleste ruten og råde henne til å reversere navneendringen.
    Så alt igjen som det er kjent her i Nederland av kommunen og IND.
    Takk igjen.

    Alex

  8. Erwin Fleur sier opp

    Kjære Alex,

    For det første, "min stedatter har et permanent oppholdsdokument som utløper i september 2019".
    Det er ikke noe problem å beholde hennes gamle navn, noe som er mulig.
    Alle som er thai har et navn (inkludert meg som utlending).

    Oppholdsdokumentet utløper ikke på ubestemt tid dersom du endrer navn og det har betydning
    problemene ovenfor.
    Hun kan ganske enkelt reise ut med sitt nederlandske dokument fordi dette innebærer en navneendring
    Dette må skje i Nederland.

    Met vriendelijke Groet,

    Erwin


Legg igjen en kommentar

Thailandblog.nl bruker informasjonskapsler

Vår nettside fungerer best takket være informasjonskapsler. På denne måten kan vi huske innstillingene dine, gi deg et personlig tilbud og du hjelper oss med å forbedre kvaliteten på nettstedet. Les mer

Ja, jeg vil ha en god nettside