Leserspørsmål: Bønn på thai og oversettelsen av det?

Ved innsendt melding
Skrevet i Leserspørsmål
Tags:
11 Oktober 2019

Kjære lesere,

Kan noen gi meg den komplette bønnen på thai og dens oversettelse. Na mo ta saa pra ka wa too ara ha også…..

Takk på forhånd.

Hilsen

Pierre

10 svar på "Leserspørsmål: Bønn på thai og dens oversettelse?"

  1. Bertie sier opp

    Pierre, jeg googlet dette;

    https://www.thailandamulets.com/viewDetail.php?gid=5265&scate=115&mod=0

    Na Mo Tas Sa, Pa Ka Wa Toh, Ar Ra Ha Toh, Sum Ma, Sum Put Tas Sa (3 ganger)

    E Sa Wa Su Su Sa Wa E Na-Ma-Pa-Ta

    Ja Pa Ga Sa Na-Mo-Put-Ta-Ya Na-Cha-Lee-Thi

    Trakruts velsigner sterk beskyttelsesformue til bæreren. Beskytt mot all ulykke og farer.

    Kraftige beskyttelseskontrakter innviet av Luangpu

    Hilsen

    Bertie

    • Pierre sier opp

      Bertje, sa wa dee, tusen takk for dette fine svaret, ja, beklager, jeg hadde stort sett glemt det på grunn av diverse angrep, nå kommer jeg på toppen av det stykke for stykke,
      Takk, takk maa, ha en fin dag, god helg, pluss s

  2. Tino Kuis sier opp

    ตะกรุด takrut (uttale: takroet, to lave toner, her stavet trakrut) betyr "magisk amulett".

    หลวงปู่ Luang Pu (uttales loeang poe, stigende, lav tone) betyr æret bestefar, en tittel for en munk.

    En slik bønn kalles også et mantra. De har ingen logisk mening overhodet, så som abracadabra. Det er ingen vits i å prøve å finne ut av meningen.

    • Tino Kuis sier opp

      Å, og bønnebønnen, mantraet er definitivt ikke thailandsk, muligens (en slags) sanskrit, pali eller bare tilfeldige lyder.

  3. Kristof sier opp

    Namô Tassa Bhagavatô Arahatô Sammâ-Sambuddhassa

    Hyllest til ham, den velsignede, den opphøyde, den fullstendig opplyste.

  4. Kristof sier opp

    språket er pali...

  5. Ed sier opp

    Hei Pierre,

    NAMO TASSA BHAGAVATO,
    ARAHATO SAMMA SAMBHUDDHASSA (denne teksten gjentas 3 ganger)

    ære til de opphøyde,
    DEN HELLIGE, DEN PERFEKT OPPVEKTE (da følger følgende tekst)

    BHUDDHAM SARANAM GACCAMI
    DHAMMAN SARANAM GACCAMI
    SANGHAM SARANAM GACCAMI

    TIL BUDDHA SØKER JEG MITT TILLYKNING
    TIL DHAMMA SØKER JEG RESORT
    TO THE SANGHA I SEEK RESORT (Denne teksten gjentas også 3 ganger.)

    BHUDDHA – BUDDHA
    DHAMMA – Buddhas lære
    SANGHA – munkeordenen

    Følg deretter de fem resolusjonene!

    Praktisk talt hver seremoni begynner med denne teksten og resiteres av abbeden sammen med munkene, etterfulgt av andre sutraer avhengig av seremonien.
    Alle tekster er fra Pali og har en mening.

    "Theravada Buddhism" bruker Pali
    "Tibetansk buddhisme", bruker sanskrit

    Håper denne informasjonen er nyttig for deg, hilsen Ed.

    • Tino Kuis sier opp

      Godt gjort, Ed. Min unnskyldning. Jeg tok helt feil. Jeg trodde feilaktig at det var et mantra for velsignelsen av en amulett.

  6. Oostveen Somchan Boonma sier opp

    Ikke glem å si Satu
    (Satu uttale satoe/

  7. Pierre sier opp

    Takk for alle disse raske svarene,khup khun maa,oor khun,
    Ha en fin helg, pluss s


Legg igjen en kommentar

Thailandblog.nl bruker informasjonskapsler

Vår nettside fungerer best takket være informasjonskapsler. På denne måten kan vi huske innstillingene dine, gi deg et personlig tilbud og du hjelper oss med å forbedre kvaliteten på nettstedet. Les mer

Ja, jeg vil ha en god nettside