Velkommen til Thailandblog.nl
Med 275.000 XNUMX besøk per måned er Thailandblog det største Thailand-samfunnet i Nederland og Belgia.
Meld deg på vårt gratis nyhetsbrev på e-post og hold deg oppdatert!
nyhetsbrev
Språk innstillinger
Vurder thailandske baht
Sponsor
Siste kommentarer
- Berbod: Vakker historie Lieven og gjenkjennelig på mange måter. De siste årene har jeg drukket kaffe fra Boloven-platået i Sør
- Jos Verbrugge: Kjære KeesP, Ville det være mulig å oppgi detaljene til visumkontoret i Chiang Mai? Takk på forhånd
- Rudolf: Avstanden fra Khon Kaen til Udon Thani er 113 km. Du trenger ikke HSL eller fly for det. Du kan gjøre det med en
- chris: Det handler om å tenke langsiktig: - bensinprisene vil utvilsomt fortsette å stige de neste 20 til
- Atlas van Puffelen: Isan er som en vakker ung kvinne, Clouseau, Der går hun, sang en lignende innsikt. Fantastisk å gå ved siden av, m
- chris: Rik elite? Og om den togbilletten koster det samme eller mindre enn en flybillett (på grunn av alle de ekstra miljøavgiftene).
- Erik Kuypers: Immigrasjon og toll må inn et sted og komme seg ut igjen senere, så jeg forventer Nongkhai og Thanaleng ved stoppestedene. Det er
- Freddy: Da er det dessverre slutt på selgerne som gjør en togreise så gøy..
- Rob V.: Derfor ville jeg egentlig bare beholde Khon Kaen på ølmatten min, forutsatt at toget kjører minst 300 km for å få full stopp.
- RichardJ: Beklager, Erik. Du kan ikke avfeie en kritisk holdning til denne typen megaprosjekter med en oppsamlingsboks som "opprette...
- Rudolf: De fattigste kommer faktisk veldig sakte ut av dalen – i hvert fall i landsbyen der jeg bor. Og pengene kommer vanligvis fra
- Sander: Også i Thailand vil det etter hvert komme krefter i spill som vil si «ta toget i stedet for flyet». Så oo
- Rob V.: Vil Lieven, som kaffesnobb og med et nikk til etternavnet, la seg friste av en kopp kaffe med bønner som er brent først?
- Johnny B.G: Den enkleste måten er selvfølgelig å bare skyte, men da får du hele fellesskapet over deg og i tider med sosial m
- Vær kokken: Hei Henk, det er i Jomtien Beach. Du må bare be om Dvalee hotel. Derfra til høyre er det rundt hundre. Du burde
Sponsor
Bangkok igjen
Meny
poster
sende inn
- bakgrunn
- aktiviteter
- advertentie
- agenda
- Skattespørsmål
- Belgia spørsmål
- Severdigheter
- Bisarr
- buddhismen
- Bokanmeldelser
- Kolonne
- Koronakrise
- kultur
- Dagbok
- Dating
- Uken av
- Dossier
- Å stupe
- Økonomi
- En dag i livet til…..
- Øyer
- Mat og drikke
- Arrangementer og festivaler
- Ballongfestival
- Bo Sang Paraply Festival
- Bøffelløp
- Chiang Mai blomsterfestival
- kinesisk nyttår
- Full Moon Party
- jul
- Lotusfestival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festival
- Nyttårsaften feiring
- Phi ta khon
- Phuket Vegetarisk festival
- Rakettfestival – Bun Bang Fai
- Songkran – Thai nyttår
- Fyrverkerifestival Pattaya
- Expats og pensjonister
- AOW
- Bilforsikring
- Bankvirksomhet
- Skatt i Nederland
- Thailand skatt
- belgiske ambassaden
- belgiske skattemyndigheter
- Bevis på liv
- DigiD
- Emigrere
- Å leie et hus
- Kjøp et hus
- In Memoriam
- Resultatregnskap
- kongens
- Levekostnadene
- nederlandsk ambassade
- nederlandsk regjering
- Nederlandsk forening
- Nyheter
- Går bort
- Pass
- Pensjon
- Førerkort
- Distribusjoner
- Valg
- Forsikring generelt
- Visum
- arbeid
- sykehus
- Helseforsikring
- Flora og fauna
- Ukens bilde
- Gadgets
- Penger og finans
- historie
- Helse
- veldedige organisasjoner
- hoteller
- Ser på hus
- Isaan
- Khan Peter
- Koh Mook
- Kong Bhumibol
- Bor i Thailand
- Leserinnlevering
- Leseroppringning
- Lesertips
- Leserspørsmål
- Samfunn
- markedsplass
- Medisinsk turisme
- Milieu
- Uteliv
- Nyheter fra Nederland og Belgia
- Nyheter fra Thailand
- Entreprenører og bedrifter
- ONDERWIJS
- Forskning
- Oppdag Thailand
- Opinie
- Bemerkelsesverdig
- Å oppfordre til handling
- Flom 2011
- Flom 2012
- Flom 2013
- Flom 2014
- Gå i dvale
- Politikk
- Poll
- Reisehistorier
- Reise
- relasjoner
- butikk
- sosiale medier
- Spa og velvære
- Sport
- byene
- Ukens uttalelse
- strender
- Språk
- Til salgs
- TEV-prosedyre
- Thailand generelt
- Thailand med barn
- thai tips
- Thai massasje
- Turisme
- Går ut
- Valuta – Thai Baht
- Fra redaksjonen
- Eiendom
- Trafikk og transport
- Visa kort opphold
- Visum for lengre opphold
- Visumspørsmål
- Flybiletter
- Ukens spørsmål
- Vær og klima
Sponsor
Ansvarsfraskrivelse oversettelser
Thailandblog bruker maskinoversettelser på flere språk. Bruk av oversatt informasjon er på eget ansvar. Vi er ikke ansvarlige for feil i oversettelser.
Les hele vår her ansvarsfraskrivelse.
Royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Alle rettigheter reservert. Med mindre annet er oppgitt, tilkommer alle rettigheter til informasjon (tekst, bilde, lyd, video, etc.) som du finner på dette nettstedet Thailandblog.nl og dets forfattere (bloggere).
Hel eller delvis overtakelse, plassering på andre sider, reproduksjon på annen måte og/eller kommersiell bruk av denne informasjonen er ikke tillatt, med mindre uttrykkelig skriftlig tillatelse er gitt av Thailandblog.
Det er tillatt å lenke og henvise til sidene på denne nettsiden.
Hjemprodukt » Leserspørsmål » Leserspørsmål: Bønn på thai og oversettelsen av det?
Leserspørsmål: Bønn på thai og oversettelsen av det?
Kjære lesere,
Kan noen gi meg den komplette bønnen på thai og dens oversettelse. Na mo ta saa pra ka wa too ara ha også…..
Takk på forhånd.
Hilsen
Pierre
Pierre, jeg googlet dette;
https://www.thailandamulets.com/viewDetail.php?gid=5265&scate=115&mod=0
Na Mo Tas Sa, Pa Ka Wa Toh, Ar Ra Ha Toh, Sum Ma, Sum Put Tas Sa (3 ganger)
E Sa Wa Su Su Sa Wa E Na-Ma-Pa-Ta
Ja Pa Ga Sa Na-Mo-Put-Ta-Ya Na-Cha-Lee-Thi
Trakruts velsigner sterk beskyttelsesformue til bæreren. Beskytt mot all ulykke og farer.
Kraftige beskyttelseskontrakter innviet av Luangpu
Hilsen
Bertie
Bertje, sa wa dee, tusen takk for dette fine svaret, ja, beklager, jeg hadde stort sett glemt det på grunn av diverse angrep, nå kommer jeg på toppen av det stykke for stykke,
Takk, takk maa, ha en fin dag, god helg, pluss s
ตะกรุด takrut (uttale: takroet, to lave toner, her stavet trakrut) betyr "magisk amulett".
หลวงปู่ Luang Pu (uttales loeang poe, stigende, lav tone) betyr æret bestefar, en tittel for en munk.
En slik bønn kalles også et mantra. De har ingen logisk mening overhodet, så som abracadabra. Det er ingen vits i å prøve å finne ut av meningen.
Å, og bønnebønnen, mantraet er definitivt ikke thailandsk, muligens (en slags) sanskrit, pali eller bare tilfeldige lyder.
Namô Tassa Bhagavatô Arahatô Sammâ-Sambuddhassa
Hyllest til ham, den velsignede, den opphøyde, den fullstendig opplyste.
språket er pali...
Hei Pierre,
NAMO TASSA BHAGAVATO,
ARAHATO SAMMA SAMBHUDDHASSA (denne teksten gjentas 3 ganger)
ære til de opphøyde,
DEN HELLIGE, DEN PERFEKT OPPVEKTE (da følger følgende tekst)
BHUDDHAM SARANAM GACCAMI
DHAMMAN SARANAM GACCAMI
SANGHAM SARANAM GACCAMI
TIL BUDDHA SØKER JEG MITT TILLYKNING
TIL DHAMMA SØKER JEG RESORT
TO THE SANGHA I SEEK RESORT (Denne teksten gjentas også 3 ganger.)
BHUDDHA – BUDDHA
DHAMMA – Buddhas lære
SANGHA – munkeordenen
Følg deretter de fem resolusjonene!
Praktisk talt hver seremoni begynner med denne teksten og resiteres av abbeden sammen med munkene, etterfulgt av andre sutraer avhengig av seremonien.
Alle tekster er fra Pali og har en mening.
"Theravada Buddhism" bruker Pali
"Tibetansk buddhisme", bruker sanskrit
Håper denne informasjonen er nyttig for deg, hilsen Ed.
Godt gjort, Ed. Min unnskyldning. Jeg tok helt feil. Jeg trodde feilaktig at det var et mantra for velsignelsen av en amulett.
Ikke glem å si Satu
(Satu uttale satoe/
Takk for alle disse raske svarene,khup khun maa,oor khun,
Ha en fin helg, pluss s