Kjære lesere,

I dag oppdaget jeg en fin ny funksjon i Translate Google. Der har du en knapp "lytt" (ikon: høyttaler). Hvis du klikker på den én gang, vil du høre oversettelsen (på thai) ved normal talehastighet. Hvis du klikker på den en gang til, vil du høre den sakte. Wow. Rått!

Google Translate er selvfølgelig ikke feilfri. Men jeg bruker det regelmessig. Jeg er i ferd med å lære meg thai og Google Translate vil hjelpe meg med dette. Om så bare for uttalen. (Jeg holder meg til ord og små setninger foreløpig.)
For eksempel: https://goo.gl/JSvwNK

For de som er interessert i språk: Jeg har lagt til ordet "jeg" (I) i venstre vindu for enkelhets skyld. Det kan være den mannlige eller den kvinnelige "jeg". Phom eller Chan. Hvis du klikker på det ordet i høyre rute, kan du velge en alternativ oversettelse.
Svært ofte vises Chan som en oversettelse, mens jeg foretrekker å bruke Phom. Jeg er tross alt en mann. Jeg la så inn i venstre vindu (copy paste) "ผม savner deg veldig mye"i.pv. "Jeg savner deg veldig mye." Det vil da bli oversatt riktig.
Jeg mailer/linje/whatsapper alltid både den engelske og den thailandske teksten, hvorved jeg naturligvis erstatter "ผม miss you" med "I miss you" i den engelske teksten

Jeg håper det er litt klart. Vel, jeg vil si bare prøv det. Kanskje det vil hjelpe deg.

Å lære et språk var ikke gøy i 1968. Latin og gresk. Men heldigvis også matematikk . 😉 Igjen i 1976 (italiensk). Plutselig arabisk og marokkansk i 1980. Oi, fra høyre til venstre og med et ikke-vestlig alfabet og en helt annen grammatikk. For eksempel: vi har entall og flertall. Arabisk har også en dual. Så spansk fordi jeg ville til Cuba (2011)
Og nå Thai. Eller Thai, jeg er fortsatt usikker. 😉 Jeg nyter det. En komplikasjon er selvfølgelig at thai er et tonespråk. Jeg har fortsatt problemer med det.

Og jeg merker at jeg ikke er så vant til å skrive lenger. Når jeg trener på å skrive bokstavene får jeg fort krampe i hånden.
Vel, det er ulempen med datamaskiner: tilsynelatende skriver jeg nesten aldri lenger. Alt går gjennom tekstbehandleren. Håndskriften min er nå også "ikke skrive hjem".

Hilsen,

René
เรเน่ (tror jeg)

3 svar på “Leserinnsending: thailandsk språk og Google Translate”

  1. RichardJ sier opp

    Ærlig talt, jeg er ikke så gal på google translate (beklager).

    Anta at du oversetter ordet "dik" fra nederlandsk til thai, vil du få 1 svar.

    Men oversett nå fra engelsk "thick" til thai, så 11 svar. Spørsmålet oppstår da: hvilken er best egnet?

    Jeg jobber vanligvis med:

    http://www.thai-language.com/dict/search

    Her får du også flere oversettelser, men nå med eksempler. Du vil også ofte høre uttalen.

    • Fred sier opp

      Jeg pleier å bruke http://old.thai2english.com/ men dette gjelder også denne oversettelsesfunksjonen: det blir først klart om noe fungerer hvis du bruker det i praksis og folk ler eller ser overrasket ut eller ikke.

      Vel, man lærer ved å gjøre og jeg har aldri angret på tiden jeg investerte i å lære et språk.

  2. Eugenio sier opp

    Artig, jeg kjenner meg litt igjen i historien her
    Jeg pleide å hate språk på skolen. Helt til (lenge før internetts tid) var jeg stasjonert i Afrika og var helt avhengig av det franske språket på kontoret og på fritiden. Det ga en god følelse å kunne fungere på et så fremmedspråk og å lære å snakke det bedre ga plutselig en enorm tilfredsstillelse. Etterpå ble det plutselig morsomt å lære litt spansk til ferien min på Cuba. Etter det var det logisk i mitt tilfelle at jeg kom til Thailand for første gang for 16 år siden, og også begynte med Thai.
    PS Hvis du uttaler navnet ditt som Reenee, der nei har en fallende tone (hvorfor den aksenten, som gir denne tonen?), så er เรเน่ OK. Uttaler du navnet ditt på fransk: Ruhnee. Da ville jeg skrevet เรอเน.


Legg igjen en kommentar

Thailandblog.nl bruker informasjonskapsler

Vår nettside fungerer best takket være informasjonskapsler. På denne måten kan vi huske innstillingene dine, gi deg et personlig tilbud og du hjelper oss med å forbedre kvaliteten på nettstedet. Les mer

Ja, jeg vil ha en god nettside