Avanserte thailandske retter (video)

Av redaksjonell
Skrevet i Mat og drikke
Tags: , ,
Mars 31 2023

Khaow Klug Kapi

De som regelmessig besøker eller bor i Thailand kjenner til de vanligste thairettene nå. Det kan være på tide å prøve noe annet.

Så denne videoen er fin. Dette er Sunny Ts 10 favorittretter og han forklarer hvorfor i videoen.

Sunny T.s 10 favorittretter:

  1. Khaow Klug Kapi (ris med rekepasta)
  2. Hei Tod (stekt blåskjell)
  3. Pu Pad Phong Garee (rørt krabbe i karri)
  4. Khaow Soi (nudler i karri)
  5. Sai Grog (fermenterte svinekjøttpølser fra Isaan)
  6. Tom Leuard Moo (griseblodsuppe)
  7. Hoi Lai Pad Prig Pao (rørte skjell i chilipasta og thaibasilikum)
  8. Sa-Khu Sai Moo (myke tapiokakuler fylt med søtt svinekjøtt)
  9. Khaow Niaw Tu Rian (Durian med klebrig ris)
  10. Bua Loi (søtede kuler i søt kokosmelk)

Noen flere thailandske retter for avanserte brukere

  • Lab (Thai kjøttsalat): En rett fra Isaan-regionen i det nordøstlige Thailand, Laab er en krydret kjøttsalat laget av hakket svinekjøtt, kylling eller biff, blandet med mynte, koriander, sjalottløk, stekt rispulver, fiskesaus, limejuice, og chiliflak. Laab serveres ofte med klebrig ris og grønnsaker.
  • Gaeng tai pla (Fish Intestines Curry): Denne sørthailandske retten er en krydret og intens karri, laget med innmat av fisk, tørket chilipepper, sjalottløk, hvitløk, galangalrot, rekepasta, fiskesaus og en rekke grønnsaker som aubergine, bambusskudd og paprika. Gaeng Tai Pla har en distinkt smak og kan kreve litt tilvenning for den uerfarne spiseren.
  • Yum Khai Maeng Da (Horseshoe Crab Egg Salad): Denne unike og sjeldne retten er laget av eggene fra hesteskokrabben, blandet med en krydret dressing basert på fiskesaus, limejuice, sukker, chilipepper og sjalottløk. Yum Khai Maeng Da har en spesiell tekstur og smak som kanskje ikke appellerer til alle, men det er absolutt en opplevelse for den eventyrlystne spiseren.
  • Goong Chae Nam Pla (Rå reker med fiskesaus): Denne retten består av rå, skrellede reker som er marinert i en blanding av fiskesaus, limejuice, hvitløk, chilipepper og koriander. Goong Chae Nam Pla er en utfordring for de som ikke er vant til å spise rå sjømat, men det er en delikatesse i det thailandske kjøkkenet.
  • Kai Mot Daeng (mauregg): Denne delikatessen fra Isaan-regionen i Thailand er laget av mauregg, som har en kremet og litt sprø tekstur. De kan brukes i salater, røre eller til og med som topping på klebrig ris. Selv om ideen om å spise mauregg kan være uvanlig for noen mennesker, er de en god kilde til protein og anses som en delikatesse i thailandsk mat.

Video: Thairetter for viderekomne studenter

Se videoen her:

4 svar på “Thairetter for viderekomne studenter (video)”

  1. Arjen sier opp

    Dette er ikke rettene jeg tenker på. “For avanserte brukere.” Når jeg tenker på retter “for avanserte brukere” tenker jeg mer på Khun Cha Nam Pla, Khun Cha Nam Pooh, alle typer fermentert kjøtt, fisk og amfibier. . Fermenterte egg. Fermentert frukt og grønnsaker, og den forferdelige (etter min mening) "Congi" til frokost.

    Arjen.

  2. Rob V. sier opp

    For å bestille, her er thaien pluss uttalen i nederlandsk skrift:
    1. ข้าวคลุกกะปิ – khâo lóek kàpìe
    2. หอยทอด – hǒi thôt
    3. ปูผัดผงกะหรี่ – poe: phàt phǒng kàrìe:
    4. ข้าวซอย – khâaw soya
    5. ไส้กรอก(อีสาน)- Sâikrok (Isǎan)
    6. ต้มเลือดหมู – tôm lûuat mǒe
    7. หอยไล้ผัดพริกเผา – Hǒi lái phàt phrík phǎo
    8. สาคูไส้หมู – sǎakhoe sâi mǒe
    9. ข้าวเหนียวทุเรียน – khâawn nǐejaaw tóerian
    10. (ขนม)บัวลอย – (khànǒhm) bowa lohy

  3. Ronald Schutte sier opp

    takk, Rob V
    Nok en fin artikkel, men igjen ikke et eneste thailandsk ord.
    Det er ikke stimulerende og er stort sett uforståelig på grunn av dårlig (for nederlandsktalende) fonetikk.
    Hvis du uttaler det slik det er sagt, er det INGEN Thai som forstår noe... og der er du...
    Jeg har ofte oppfordret redaktørene til å forbedre dette, og noen ganger gjorde det det

    • Erik Kuypers sier opp

      Ronald, det har du rett i. Dessverre er alt oversatt til engelsk uttale. Ta bokstaven ก, k-en til kylling. På engelsk er det representert som g, g av det engelske ordet good. På tysk også som g, g av tarm, Geld, gemacht.

      Ta ordet gjengitt som goong. Uttalen på thai er koeng med en myk k. Hvis du ønsker å bestille reker kommer du ingen vei med vår nederlandske g; at g blir forvekslet som et grynt bak i halsen... Det stemmer, som g av reker... Det er derfor det hjelper hvis navnet på måltidet også vises på thai.


Legg igjen en kommentar

Thailandblog.nl bruker informasjonskapsler

Vår nettside fungerer best takket være informasjonskapsler. På denne måten kan vi huske innstillingene dine, gi deg et personlig tilbud og du hjelper oss med å forbedre kvaliteten på nettstedet. Les mer

Ja, jeg vil ha en god nettside