Thai syltet fisk (karpe eller barbel; navn på thai ปลาส้ม Pla Som eller Som Pla)

To venner ville bli kloke; de besøkte den kloke munken Bahosod og tilbød ham penger for å bli smart. De betalte ham to tusen gull for en mann og sa: "Du har penger nå, gi oss den visdommen." 'Flink! Uansett hva du gjør, gjør det riktig. Hvis du gjør halvt arbeid, oppnår du ingenting.' Det var lærdommen de hadde kjøpt for alle de pengene.

En vakker dag bestemte de seg for å fange fisk ved å øse alt vannet ut av en dam og så plukke opp fisken som flundet. Dammen var ganske stor og de gjorde sitt beste, men en av dem ble veldig sulten og ropte «Så tomt blir vi aldri! Jeg slutter!' 'Unnskyld meg? Uansett hva du gjør, gjør det riktig. Gjør du halvarbeid, oppnår du ingenting. Hvorfor kjøpte vi så de kloke ordene?

Vennen hans skjønte også dette og de tømte dammen. Men de fant ingen fisk. Ikke en! "Så skal vi grave etter ål!" De gravde i jorda og... ja, de fant en potte. Den var fylt med gull! «Se, det er det jeg mener. Uansett hva du gjør, gjør det riktig. Gjør du halvarbeid, oppnår du ingenting. Og nå har vi virkelig noe, en pott med gull!

Det begynte å mørkne og potten var veldig tung, de ville sette den et sted. Men hvem kunne de stole på? Ikke i hendene på en stakkars kjerring fordi de var redde for at han skulle stjele den. Men hva da? «La oss ta det til en rik mann. Noen som allerede er rik vil ikke stjele den. Men vi sier ikke at det er gull i det. Vi sier bare: syltet fisk.

«Men hva om de ser inn og ser at det er gull i det? Hva da?' "Vel, vi kjøper litt syltet fisk på markedet og legger det på toppen av gullet." Og det gjorde de, kjøpte fisk for en baht og la den på toppen av gullet. De ringte på dørene til rike mennesker; det var mange gjester inne og de spurte «Vennlig millionær, kan vi være så snill å la denne krukken med syltet fisk være hos deg i kveld? Vi henter ham igjen i morgen. «Selvfølgelig, ok! Bare sett den ved peisen, der.

Senere da gjestene hadde gått, begynte fruen i huset å lage mat og så at det ikke var nok fisk. "Vel, ta noen av fiskene deres!" Så kvinnen gjorde det, og hun oppdaget gullet. "Kom og ta en titt!" hun gråt. «Det er ingen fisk i den, bare gull! Full av gull! Wow!

"Løp til markedet og kjøp en bøtte med syltet fisk," sa mannen hennes. «Vi gir dem en bøtte med fisk i morgen. Var det ikke det de sa? Det var bare mange vitner. Så de gjorde det og byttet grytene. Neste morgen oppdaget vennene bedraget...

Dommeren og den kloke munken Bahosod

Vel, denne saken gikk til retten, og den startet etterforskningen. Var det virkelig gull? Er det sant at du legger litt syltet fisk på den? «Ja, ja. Vi var redde for at de skulle stjele det, så vi dekket gullet med litt fisk,» sa vennene.

Paret fortalte selvfølgelig en annen historie og alle vennene deres, som ikke visste bedre, bekreftet det. Dommeren trakk seg tilbake og konfererte med den vise munken Bahosod. «Ikke noe problem, dommer! Alt vi trenger er en stubbe. Den ble hulet ut og en tjenestemann ble bedt om å ta plass i det hule treet. Han fikk blyant og papir og måtte skrive ned akkurat det han hørte. Så laget de et luftehull i det hule treet og lukket begge åpningene med kuskinn.

Deretter ble partene bedt om å være med. «For å finne ut hvem som har rett, må hver side bære denne stubben syv ganger rundt templet. Den som nekter taper uansett.' 

De to vennene måtte gå først, uten at de skjønte at noen var inne! «Hvor tung er denne tingen! Jeg ba deg være ærlig og si at det var gull i det! Men du måtte legge fisk på den om nødvendig og fortelle dem at det var en krukke med syltet fisk. Det er derfor vi er i dritt nå! Tjenestemannen i trestammen skrev ned alt nøyaktig og vennene fikk ham dratt rundt i templet syv ganger.

Så var det herr og fru sin tur. De måtte også slepe sju ganger. Men damen hadde aldri opplevd lignende og den tingen var tung. «Sa jeg ikke at jeg ikke ville det? Jeg ville ikke ha dette! Det tilhørte dem! Vi rev dem av og byttet ut glasset med en krukke med syltet fisk!' Det hørte også betjenten.

Etter de siste syv rundene åpnet dommeren loggen og leste det som sto. De to vennene fikk gullet sitt og paret fikk ingenting. De måtte returnere alt. Du skjønner, hvis du er ærlig. Og hva annet du kan lære av det: ingen er så smart som munken Bahosod!

Kilde:

Spennende historier fra Nord-Thailand. White Lotus Books, Thailand. Engelsk tittel 'Bahosod II. Syltet fisk eller gull'. Oversatt og redigert av Erik Kuijpers. Forfatteren er Viggo Brun (1943); se for mer forklaring: https://www.thailandblog.nl/cultuur/twee-verliefde-schedels-uit-prikkelende-verhalen-uit-noord-thailand-nr-1/

Ingen kommentarer er mulig.


Legg igjen en kommentar

Thailandblog.nl bruker informasjonskapsler

Vår nettside fungerer best takket være informasjonskapsler. På denne måten kan vi huske innstillingene dine, gi deg et personlig tilbud og du hjelper oss med å forbedre kvaliteten på nettstedet. Les mer

Ja, jeg vil ha en god nettside