(Matt Hahnewald / Shutterstock.com)

Kathoey, ladyboys, drag queens, homofile og andre kjønnsrelaterte ting, vanligvis referert til som LHBT, spiller en fremtredende, romantisk og nesten dominerende rolle i det utenlandske synet på den thailandske scenen. Lukk øynene og tryll frem bildet av en kathoey. Så google 'kathoey in Thailand' og du vil se at de alle er vakre, unge og glade. Nesten alltid enten delvis avkledd eller kledd i fantastisk overdådige og vakre kapper. Østen som en eksotisk og erotisk drøm.

Men er dette virkelig sant? Den tvilen førte til at jeg undersøkte dette fenomenet mer detaljert, og fokuserte hovedsakelig på fakta og meninger som stammer fra det thailandske samfunnet selv. Hvorfor er den rollen så synlig? Hva med den velkjente toleransen til thaiene i denne forbindelse? Jeg snakker da hovedsakelig om kathoey-fenomenet, men tar noen sideveier her og der.

Hva betyr kathoey?

Seksuell legning handler om hvilket kjønn noen er seksuelt tiltrukket av, mens kjønnsidentitet handler om kjønnet noen identifiserer seg med. Transpersoner kan derfor være svært forskjellige i sin seksuelle legning, akkurat som ciskjønnede.

Ordet กะเทย kathoey kommer fra Khmer og betyr intersex (eller hermafroditt: har begge kjønnskarakteristikker i større eller mindre grad) og homofil. I thailandsk kontekst beveget betydningen seg senere mer mot menn som kledde seg og oppførte seg feminint uten en tydelig uttalt dom om deres kjønnsidentitet eller seksuelle preferanse. Siden midten av forrige århundre har betydningen av kathoey i det thailandske samfunnet kommet til å bety 'transgender', og mer spesifikt mann-til-kvinnelig transkjønn, muligens under påvirkning av vestlige ideer. Et annet thailandsk begrep er: สาวประเภทสอง sao prafetsang, bokstavelig talt 'kvinner av den andre typen'. Et ofte brukt begrep som egentlig bare er veldig negativt: ตุ๊ด, 'tut' med høy tone, sannsynligvis fra filmen 'Tootsie'.

Men i dagligtalen blir menn som uansett grunn oppfører seg feminint, ofte fremstilt i betrakterens blikk som joviale, eller mer støtende eller bebreidende, som kathoey. Noen kathoey har omfavnet dette begrepet, men de fleste foretrekker å bli kalt noe annet.

(Sergey Oberst / Shutterstock.com)

Hvor mange kathoey er det i det thailandske samfunnet?

Fordi kathoey er veldig synlige i det thailandske samfunnet, antas det ofte at det er mange, mye flere enn i andre land. Det viser seg ikke å være tilfelle. Hvis du tar en veldig bred definisjon av transpersoner, er det rundt 0.3 % i alle samfunn over hele verden. Antall transpersoner som faktisk driver med kjønnsskifte er mye mindre, men varierer ikke så mye mellom land.

Ideen om at det er mye kathoey i det thailandske samfunnet har gitt mye forskning på årsaken. Vi vet at i det gamle Siam, si før 1930, fant vestlige besøkende det vanskelig å skille mellom menn og kvinner. De hadde ofte samme vekst, frisyre, klær og oppførsel. Det endret seg rundt 1940 da vestlige ideer om kvinnelig og mannlig kjole og oppførsel ble introdusert, noen ganger gjennom lovgivning. Vi vet også at i 19e århundre og noen senere kvinners roller ble oppfylt av menn. Men spørsmålet er om disse tilfellene var virkelige forløpere til kathoey-hendelsen.

Jeg tror forskjellene i kjønnsidentitet og seksuell legning ikke er så forskjellig rundt om i verden. Imidlertid er deres kulturelle uttrykk og enhver undertrykkelse, toleranse eller aksept over tid markant forskjellige.

Kathoeyen i det thailandske samfunnet. Grad av toleranse og aksept

Det er riktig å si at toleransen, og graden av toleranse, for kathoey og andre seksuelle legninger er ganske høy i Thailand, spesielt sammenlignet med landene rundt.

Men det er på ingen måte alt. Å tolerere betyr å tåle noe du faktisk avviser eller synes er irriterende. «Jeg tolererer naboens støy, veldig irriterende, men jeg gjør ingenting med det. Når thaier blir spurt om hvordan de føler om kathoey, kommer "morsomt" først, etterfulgt av "rart" og en mindre gruppe kaller dem "frastøtende". De er alltid slående.

Aksept, aksept og likebehandling er noe helt annet, og det er det som mangler i Thailand, selv om det har vært en viss bedring de siste tiårene. En rekke eksempler.

Forhold: Åtte hundre kathoey ga sin mening i 2012. 15 % ble ikke lenger akseptert i familien og avvist, 8 % ble betinget akseptert. 13 % fikk ikke lenger bo hjemme. 14 % opplevde verbal og 2.5 % fysisk vold. 3.3 % ble utsatt for seksuelle overgrep av venner. Utenfor familiekretsen er disse tallene to til tre ganger høyere.

Militærtjeneste: Fram til 2006 var katoey fritatt under undersøkelsen av vernepliktige på grunn av en "alvorlig psykisk lidelse", siden den gang har kommentaren vært "sykdom som ikke kan kureres innen tretti dager". En slik betegnelse kan hjemsøke en person hele livet. Under verneplikten er det noen ganger situasjoner der de seksuelle aktivitetene til kathoey eller homofile må hånes erotisk av de vernepliktige.

I 2006 anla Samart 'Namwan' Meecharoen et søksmål mot Forsvarsdepartementet fordi hennes Sor Dor 43-skjema, som ga henne fritak fra militærtjeneste, uttalte at hun led av en "permanent psykisk lidelse". I 2011 avgjorde retten og uttalte at disse vilkårene var "ukorrekte og ulovlige".

(Sorbis/Shutterstock.com)

Utdanning: Elever og elever med en viss kjønnsidentitet opplever ofte erting. Forelesere er noen ganger foraktende overfor denne gruppen. Mange skoler og høyskoler krever at kathoey bærer den mannlige uniformen selv om de allerede identifiserer seg som kvinnelige.

Arbeidssituasjon: Det er kanskje her de største problemene oppstår. Med noen få unntak kan ikke kathoey få jobb i den formelle sektoren. Det er en oppfatning i utdanningen at de ikke er et godt forbilde. Mange jobber derfor i den uformelle sektoren, flere i underholdningsbransjen og som sexarbeidere. I prostitusjon (ulovlig i Thailand) har politiet ofte et ekstra fokus på ladyboys.

XNUMX år gamle Pitaya Wong-anuson ble nektet sin behørige forfremmelse i et farmasøytisk selskap fordi ledelsen fryktet at hun som transkvinne med et pass som oppførte «mann» som kjønn, ikke ville være i stand til å reise internasjonalt.

Såpeopera: I de daglige og mye sette såpeoperaene på fjernsynet spiller den jevnlig fremførte kathoeyen nesten alltid en rolle som barnslige skøyere som ikke bør tas på alvor.

Helsevesen: Ingen av problemene knyttet til kjønnsidentitet eller kjønnsskifte, som psykologisk rådgivning, hormonbehandling og kirurgi, refunderes i Thailands tre helsevesen.

Det buddhistiske synet: I buddhismen bør seksuell identitet og preferanser ikke ha betydning fordi jordiske bekymringer bør forlates. Praksisen er imidlertid annerledes. I gamle buddhistiske skrifter dukker transpersoner bare opp der en kvinne forandrer seg til en mann for å bli opplyst. Også i de 227 reglene for munkenes disiplin, den vinaya, spiller forskjellen mellom mann og kvinne en viktig rolle. En vanlig buddhistisk tankegang forklarer visse seksuelle aktiviteter som "avvik" som vitner om dårlig karma oppnådd gjennom gale seksuelle handlinger i tidligere liv.

I mai 2013 ble Sorrawee "Jazz" Nattee ordinert til fullverdig munk som bare menn kan gjøre i Thailand. Det var spesielt fordi Jazz hadde tilbrakt mesteparten av livet sitt som kvinne. I tillegg vant hun Miss Tiffany Universal Transgender Election i 2009 som finner sted årlig i Pattaya. Jazz hadde en gang mottatt brystimplantater, men ingen ytterligere transkjønnsoperasjon.

Etter hans innvielse som munk ved Liab-tempelet i Songkhla, uttalte Jazz, som nå går under klosternavnet Phra Maha Viriyo Bhikku, at han deltok i Miss Tiffany-arrangementet på den tiden etter insistering fra foreldrene sine og at han nå ønsket å vinne fortjeneste for dem. Han hadde studert Dhamma i mange år og ønsket nå å forbli munk resten av livet.

Templets abbed påpekte at etter nødvendig fjerning av brystimplantatene, var Jazz nå 100 prosent mann, både mentalt og fysisk.

(Sergey Oberst / Shutterstock.com)

Kjønnsskifteoperasjon

I dag er det 2-3 kjønnsskifteoperasjoner per dag i Thailand fordelt på seks sykehus. Men la oss også se på hvordan disse menneskene er delt etter nasjonalitet og år.

1984-1990 Thai 95 % utlending 5 %

2001-2005 Thai 50 % utlending 50 %

2010-2012 Thai 10 % utlending 90 %

Som nevnt ovenfor, refunderes ikke alle kjønnsrelaterte medisinske utgifter innenfor de tre thailandske helsevesenet.

Kjønnsskifteoperasjoner er dyre, men mye billigere enn i utlandet. Brystoperasjoner koster mellom 120 000 og 180.000 250.000 baht og kjønnsoperasjoner mellom 400.000 XNUMX og XNUMX XNUMX baht. Mange kathoey rapporterer at de jobber i sexindustrien i håp om å tjene nok penger til operasjon.

Noen mennesker i Thailand tjener gode penger på dette, men de thailandske transfolkene er helt forlatt.

Konklusjon

Innenfor det thailandske samfunnet tolereres kathoey og mange andre kjønnsrelaterte problemer ganske godt. Men reell aksept er fortsatt et stykke unna, og diskriminering er fortsatt utbredt. Bedre lovverk er en forutsetning.

 Nedenfor er en lenke til hovedkilden min. En lang og detaljert men ekstremt fascinerende og lærerik historie.

https://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/—asia/—ro-bangkok/—sro-bangkok/documents/publication/wcms_356950.pdf

For de mer visuelt orienterte leserne denne videoen:

19 svar på "Kathoey i det thailandske samfunnet, toleranse men lite aksept"

  1. Erik sier opp

    Takk for et opplysende stykke, Tino. Aksept er fortsatt et stykke unna, så kathoey-show under bryllup og fester - for å tjene en bit ris - vil fortsette å eksistere en stund.

    • LOUISE sier opp

      Og alle de menneskene i kathoey-showene er alle vakre kvinner, og hun måtte jobbe mye for å øve på alle de forskjellige stykkene.

      En kathoey eller et forandret menneske er det samme for meg.
      Det eneste jeg virkelig misliker er den gigantiske overdrevne manerismen, som du ikke vil se hos noen kvinne.
      Men ja, så lenge de føler seg glade også.

      LOUISE

      • Tino Kuis sier opp

        Habari gani, Louise

        Det er problemet. Det er mange flere kathoey (mann-til-kvinne transpersoner) som er eldre, ikke lenger vakre og som ikke kan prestere. De legges bort.

  2. Kees sier opp

    Flott oppsummering. Det er bra at det understrekes at situasjonen for denne gruppen slett ikke er god som noen ganger antydet. Det er selvfølgelig fortsatt veldig bra sammenlignet med mange andre land.

    Tino, ville ikke transkripsjonen "katheuj" eller "katheui" komme nærmere den korrekte uttalen for nederlandske lesere? "Kathoey" virker mer passende for den engelske uttalen.

    • Rob V. sier opp

      For riktig uttale for nederlandske lesere:
      กะเทย [kà-theuy] lav tone, mellomtone.
      สาวประเภทสอง [sǎaw prà-phêet sǒng] stigende, lavt fallende, stigende.
      ตุ๊ต [tóet] høy

      (Jeg har allerede skjelt ut Tino på e-post 😉 555)

      Og ja: i en setning er det sant i Thailand at ekte aksept og likhet fortsatt er langt unna, men sammenlignet med mange andre land er det heldigvis ikke et helvete på jord for disse menneskene i Thailand. Litt etter litt vil ting bli bedre. For eksempel er regningen om registrert partnerskap et trekk i riktig retning, men en "versjon av ekteskapsstatus" er ennå ikke det samme som faktisk lik status for gifte heteropar. Og kan aksept også bevege seg steg for steg mot aksept og respekt.

      • Tino Kuis sier opp

        Puh, Rob, det er ตุ๊ด og ikke ตุ๊ต Å vel, hvem bryr seg, uttalen er den samme. Jeg tror ikke mange thaier vet det heller.

    • Tino Kuis sier opp

      Vel, Kees, ikke få meg i gang med transkripsjon. Vet du hva "kao" betyr? Kathoey er ganske enkelt den vanligste fonetiske representasjonen. Men du har rett, jeg burde ha formulert det bedre. Synd Rob V. ikke er på plass.

      Kathoey. En ikke-aspirert -k-, en aspirert -t- (representert av -th-), en kort -a- og en lang dempet -e- lyd, som i 'de', men mye lengre. Å ja, lav tone, mellomtone.

      Jeg vil imidlertid legge til at de fleste ser på ordet 'kathoey' som nedsettende, foraktelig.

  3. Evert-Jan sier opp

    Veldig bra artikkel fra Tino. Hjelper med å revidere fordommer og egenutviklede bilder. Kanskje det er en idé å lage en serie av de vanligste fordommene eller misoppfatningene om thaien?

    • Tino Kuis sier opp

      Herregud, Evert-Jan, det kommer til å bli en veldig lang serie! En god idé. Kanskje jeg gjør det.

  4. ruudje sier opp

    Det er også til stede i thailandsk buddhisme, bare se Buddha-statuene der Buddha er avbildet med bryster

    • Tino Kuis sier opp

      Mener du den leende Buddha, Ruudje? Med de brystene og den store magen? Det var en Zen-munk, en herlig skøyer, ikke en Buddha.

  5. spatel sier opp

    God artikkel Tino, takk.
    For noen år siden leste jeg boken «Ladyboys» av Susan Aldous og Pornchai Sereemongkonpol. Den boken gjør det også klart at det å bli født i "feil kropp" har vært en smerte for de menneskene som er intervjuet i den. Anbefales på det sterkeste for alle som ønsker innsikt.

    Jeg vil også merke meg at jeg i forbindelse med jobbmuligheter ofte ser ladyboys jobbe bak disken på Foodmart nær meg og jeg aner ikke at de blir ertet. Og Baan and Beyond (Pattaya) sysselsetter mange toms, spesielt i de tekniske avdelingene. Har de selskapene arrangert en viss aksept blant de ansatte?

    • Tino Kuis sier opp

      Ja, det stemmer, maryse. Jeg leste at toms, tomboys ofte jobber i tekniske yrker på fabrikker og andre steder. De er spesielt forespurt og akseptert for dette formålet.

    • Tino Kuis sier opp

      Flott, Maryse. Jeg så nettopp på den boken «Ladyboys» og fant en historie om en av forfatterne Susan Aldous. Jeg liker slike historier.

      https://www.smh.com.au/world/light-relief-from-the-lady-known-as-angel-20081116-gdt32m.html

      • Tino Kuis sier opp

        Jeg kan ikke motstå. Har søkt litt videre. En anmeldelse av denne boken Ladyboys:

        https://dawnabroadbackup.wordpress.com/2011/08/01/book-review-ladyboys-the-secret-world-of-thailands-third-gender/

        Sitater:
        Livet utover showene for Thailands Ladyboys er imidlertid ikke så glamorøst og muntert som det ser ut til.
        De fleste av de store familiene ser på ladyboys som en skam, en dårlig karma. Samfunnet hjelper heller ikke. Spesielt barn kan være veldig harde mot mennesker som «ser» annerledes ut. Og selv når det er på tide å finne en jobb, vil noen arbeidsgivere ganske enkelt avslå søknaden på grunn av deres status som Ladyboys.
        Langt fra hva det virker på overflaten, er Thailands samfunn fortsatt langt fra å akseptere ladyb. Jeg vil anbefale denne boken til alle som er villige til å se Thailands ladyboys utover underholdningsbransjen, og de som ser på inspirasjon til å gå gjennom livet.

      • Maryse sier opp

        Takk Tino, fin artikkel. Det hadde ikke falt meg inn å søke henne opp på internett, og nå er jeg glad for å vite mer om henne. En spesiell kvinne!

  6. Ronny sier opp

    Kathoey eller Ladyboy som de liker å kalle seg selv og arbeidet sitt. Men jeg kjenner mange som har veldig formelle jobber her i Bangkok på universiteter. Og til og med svært ansvarlige formelle jobber. De jeg har kjent i nesten 10 år. Og har aldri jobbet i nattelivet. Alle har selvfølgelig sitt eget liv og det respekterer jeg veldig mye.

  7. bertboersma sier opp

    Uansett, jeg synes det er en vakker jente/gutt. Har vært i Thailand mange ganger og sett mange vakre og stygge Katoy. Ofte er det en fest for øyet.

  8. Nabo Ruud sier opp

    Jeg har vært i et homoseksuelt forhold med en thailandsk mann i snart to år nå. Ikke noe problem i hans familie og miljø. Å gå hånd i hånd gjennom Bangkoks gater har heldigvis aldri resultert i et skjevt utseende.


Legg igjen en kommentar

Thailandblog.nl bruker informasjonskapsler

Vår nettside fungerer best takket være informasjonskapsler. På denne måten kan vi huske innstillingene dine, gi deg et personlig tilbud og du hjelper oss med å forbedre kvaliteten på nettstedet. Les mer

Ja, jeg vil ha en god nettside