Riċentement għamilt l-analiżi sempliċi: Il-popolazzjoni dinjija tikkonsisti minn 7 biljun ruħ u hemm 70 miljun li jitkellmu l-lingwa Tajlandiża, jew 1% tal-popolazzjoni dinjija (mhux qed nikkunsidra l-illitteriżmu tal-popolazzjoni Tajlandiża).
Normalment niġu f’pajjiż u naraw lilna nfusna bħala mistednin u nippruvaw nitgħallmu l-lingwa tal-pajjiż. Hekk tgħallimt l-ewwel kliem tiegħi Ġermaniż, Franċiż, Spanjol u Taljan 45 sena ilu. Aktar tard fl-iskola sekondarja tgħallimt l-Ingliż, il-Franċiż u l-Ġermaniż, li issa nitkellem b’mod pjuttost fluwenti.
Nipprova wkoll nitkellem ftit kliem Tajlandiż fit-Tajlandja, iżda minħabba l-pitches u t-tonijiet differenti mhux dejjem jiltaqa’ ma’ dan u mhux tort tiegħi għax it-Tajlandiż stess jippronunzjaw il-kliem bl-Ingliż ħażin jew jużaw it-ton ħażin.
Riċentement kont f’ristorant u ordnajt Mai Tai, curry isfar u kow (ross) li għalih il-wejtress staqsiet “white kow”, iva s-Sinjura kow abjad. Diġà tifhem, sibt Mai Tai, curry isfar, ross abjad (Kow) u inbid abjad (kow abjad).
Ġejt inbid abjad li fil-fatt ma kontx ordnat, iżda t-total kien delizzjuż, iżda l-pitch u t-tul tiegħi ma kinux tajbin jew din hija idea kummerċjali min-naħa tal-wejtress?
Fil-vjaġġi tad-dinja tiegħi dejjem iltqajt ma’ nies li jitkellmu bil-lingwa Ingliża (fiċ-Ċina wkoll).
Il-kumment tiegħi dwar dan: Mhux aktar faċli li tgħallem l-Ingliż lill-10 miljun Tajlandiż li jaħdmu fil-postijiet turistiċi milli tgħallem lit-turisti u l-espatrijati annwali kollha (madwar 26 miljun) jitkellmu bit-Tajlandiż? L-Ingliż ħażin huwa kważi intelliġibbli. Minn "Leel good loom" mill-ewwel tifhem li jfissru Kamra tajba Real.
Fuq din il-pjaneta, madwar 1 biljun ruħ jitkellmu Mandarin (Ċiniż), u madwar 8 biljun jitkellmu bl-Ingliż. Jidhirli ovvju li niffoka fuq dawn iż-żewġ lingwi, li huwa dak li qed jagħmlu l-iskejjel aħjar fit-Tajlandja issa, iżda sfortunatament mhux madwar il-pajjiż kollu.
Fortunatament, Google Translate jgħinni nittraduċi mill-Olandiż għat-Tajlandiż meta nixtieq nispjega xi ħaġa sempliċi.
Fl-aħħarnett, aneddot:
Huma jaħdmu fl-Food & Drug Administration, iżda ħadd minnhom ma jitkellem kelma bl-Ingliż. Il-kelma għall-addio li għaddiet pjuttost tajjeb hija 'Bye Bye', għalhekk se jaslu s'hemm.
Mibgħut minn Ruud.
Għandek tistenna li t-Tajlandiż fiż-żoni turistiċi jgħallmu lingwa li t-turisti jifhmu wkoll.
Ċiniż per eżempju.
Tista' tistenna li l-espatrijati mill-inqas jitgħallmu biżżejjed dwar il-lingwa tal-pajjiż il-ġdid ta' residenza tagħhom biex ikunu jistgħu jkollhom konversazzjonijiet sempliċi.
Dak f'idejn il-poplu Tajlandiż! L-aħħar ħaġa li rrid minn Tajlandiż hija li nitkellem bl-Ingliż sempliċement għax jiena f’pajjiżu stess. Jiena li jrid jadatta. Mhux huma!
Saħansitra nsibha arroganti ngħid dan. Saħansitra naf ħafna barranin li lanqas biss ma jistgħux jitkellmu bl-Ingliż, iżda biss il-lingwa nattiva tagħhom stess. Per eżempju, xi kultant ngħin lil xi ħadd bi 3BB għax ma tifhimx dak li qed jingħad. That's crazy wisq biex run wild.
Għażiż Jack,
Xi ħaġa bħal dik trid tikber, il-ġenituri tiegħi ma kinux jitkellmu bl-Ingliż għal kollox, nitkellem Ingliż raġonevoli u uliedi jitkellmu bl-Ingliż tajjeb ħafna, naħseb li wliedhom jitrabbew bil-lingwa Ingliża (TV u logħob) u se jitkellmu wkoll bl-Ingliż ħafna sew. Imbagħad ninsabu f'pajjiż żviluppat, 4 ġenerazzjonijiet wara, li se jiġri wkoll fit-Tajlandja, ftit aktar bil-mod naħseb.
Meta tara fuq it-TV kemm jiksbu grad ta' baċellerat (ok, ok, komparabbli mal-kulleġġ NL)
huma (nittama) ikunu kapaċi jitkellmu bl-Ingliż raġonevoli.
Insellem Nico
Qatt ma jiddejjaqni meta nies oħra għandhom inqas kmand tal-Ingliż.
Li jolqotni huwa li 'aħna l-Olandiż' dejjem naħsbu li nitkellmu bl-Ingliż tajjeb ħafna, filwaqt li fil-prattika dak 'tajjeb tal-biża' ħafna drabi jkun diżappuntanti.
Il-lingwa nattiva tiegħi hija l-Olandiż (anke djalett) u mhux l-Ingliż. Kapaċi nittratta lili nnifsi tajjeb, imma kulħadd mill-ewwel jisma’ li m’iniex ‘kelliem nattiv’. L-Olandiż u l-Ingliż huma relatati, għalhekk l-Ingliż huwa relattivament faċli biex nitgħallmu.
Dan naturalment huwa differenti ħafna għal nies li jikbru b'familja lingwistika differenti bħala l-lingwa nattiva tagħhom.
Tkunx imdejqa, biss wonder u gawdi l-ħajja.
Hello Samee,
Innutajt ukoll li hemm ħafna nies Olandiżi li ma jitkellmux bl-Ingliż.
Issa ma nitkellmux Tajlandiż.
Darba bdejt fl-Olanda b’DVD (antik huh?) u kopja.
Jekk taħseb li tgħid tajjeb, it-Tajlandiż jgħidlek kif tagħmel dan.
Ukoll, jien verament ma nifhimx id-differenza. (jista’ jkun it-Tajlandiż? 🙂
Fortunatament, nitkellem bl-Ingliż fluwenti bil-kliem u bil-kitba, imma ndunajt li jekk titkellem bl-Ingliż lil persuna Tajlandiż kif tagħmel is-soltu bl-Olandiż, in-nies ma jifhmuhiex.
Ukoll, jekk titkellem bħal "jien Tarzan int Jane"
Dan jipproduċi wkoll xeni umoristiċi.
Jekk 2 nies Tajlandiżi jiksbu ġiddling tajbin, jibda l-prinċipju "swan stick to" u għandek kważi s-suq kollu madwarek, pereżempju.
Issa xtrajt il-ktieb li rrakkomanda Gringo, tradott minn Ingliż minn Olandiż, għax verament irrid nikkontrollah xi ftit, imma diffiċli ħafna.
Iva, hekk kif wieħed jikber……………
LOUISE
Huwa sempliċiment impossibbli li qatt titgħallem l-intricacies kollha ta 'lingwa aktar tard fil-ħajja. Jekk ma titgħallimx tagħmel id-differenza bejn il-ħsejjes differenti li għandek bżonn għat-taħdit jew le fl-ewwel sena tal-ħajja tiegħek, insiha.
Minħabba li ma nkunux esposti għal grawnds fl-ewwel sena ta 'ħajja tagħna, isir estremament diffiċli (jekk mhux impossibbli) li nikkontrollaw dan aktar tard fil-ħajja. Pereżempju, Tajlandiż dejjem ikollu diffikultà bil-g u r-rolling tagħna.
U allura tkun qed titkellem biss dwar il-pronunzja, is-sensazzjoni li tpoġġi fil-lingwa tiegħek trid titnissel fik ukoll minn età żgħira.
Dejjem huwa utli jekk tista' titkellem Tajlandiż, iżda Tajlandiż standard, u xi kultant tkun utli wkoll jekk ma titkellimx Tajlandiż xejn, lanqas bl-Ingliż, iżda biss id-djalett mill-pajjiż tal-oriġini tiegħek.
Ilni niġi t-Tajlandja għal 25 sena u kważi qatt ma għandi problemi meta għandi bżonn xi ħaġa. Fit-Tajlandja jitkellmu Tajlandiż, jidraw dak. B'rieda tajba fuq iż-żewġ naħat, se taħdem tassew.
Ikun xi jkun il-pajjiż li tgħix fih, ipprova titgħallem il-lingwa u d-drawwiet hemmhekk. Anke jekk huwa biss l-affarijiet bażiċi (400/500 kelma), il-bqija se jsegwu b'mod naturali. In-nies iħobbu jgħallmu lil ħaddieħor xi ħaġa, speċjalment il-lingwa tagħhom stess.
Ħafna tgħallmuh fl-iskola sekondarja jew fl-università, iżda n-nies jirrifjutaw li jitkellmu bl-Ingliż. L-istess bħall-Franċiżi fuq ir-Riviera. It-Tajlandja tiftaħar bil-lingwa tagħhom stess. Anke l-gvern mhu qed jagħmel l-ebda sforz biex itejjeb l-Ingliż. Il-Prim Ministru jrid jara aktar lezzjonijiet tat-Tajlandiż fl-iskejjel. Il-lingwa Tajlandiża hija diffiċli ħafna. Jekk tistudja 4 sigħat kuljum titgħallemha fi żmien sena. Iżda jibqa' inkredibbli kemm ftit nies jitkellmu bl-Ingliż. Lanqas f'BKK u Pukhet u bliet turistiċi oħra. Mhux fuq il-banek, eċċ., eċċ.
Aħna l-Olandiżi jadattaw għall-barranin. Iżda l-barranin ma jagħmlux hekk fl-Olanda. Allura l-Ingliż huwa lingwa dinjija li kull gradwat għandu jegħleb. Hemm ħafna barranin li jgħixu fit-Tajlandja
U ftit li xejn pakketti fis-supermarkets għandhom l-Ingliż fuqhom. Ma naqbilx totalment mad-dikjarazzjoni li għandna nitgħallmu t-Tajlandiż. huma Olandiżi
Lest li jgħallem l-Olandiż lill-barranin, iżda mhux lil Tajlandiż. Huma jgħidu biss, tgħallem it yourself
Tistenna li Tajlandiż li jrid jittratta mat-turisti għall-inqas jifhem lil dan it-turist. Għal Tajlandiż li jaqla’ l-ħobż ta’ kuljum mit-turisti, fil-fatt narah bħala dmir, u wkoll bħala vantaġġ utli, li tal-inqas jitkellmu bl-Ingliż bażiku.
M'għandix nistenna dan minn xi ħadd li m'għandu x'jaqsam xejn mat-turisti, u l-iktar jista' jkun grat li jagħmel tentattiv. Nista' biss nirrakkomanda li Farang li jgħix x'imkien fil-pajjiż, fejn ftit li xejn jitkellem bl-Ingliż, jitgħallem it-Tajlandiż hu stess. Xi ħadd li joqgħod għal sieħeb tal-konversazzjoni li jitkellem biss ftit kliem bl-Ingliż se jilħaq il-limiti tiegħu malajr. Kull konverżazzjoni hija superfiċjali ħafna, u ma jdumx wisq biex in-nies jibdew iħossuhom solitarji ħafna. Jien personalment nara ħafna Farangs li jgħixu f’raħal, li jistgħu biss jgħidu tislima bit-Tajlandiż, u jippruvaw ifejqu s-solitudni tagħhom bl-użu eċċessiv tal-alkoħol. Barra minn hekk, nistennew ukoll li Tajlandiż li jmur jgħix fl-Ewropa għall-inqas jitgħallem il-lingwa tal-pajjiż.
Għaliex għandek tistenna li?
Jekk hu/hi ma jridx jitkellem bl-Ingliż, tista’ tagħżel li tixtri/kiri s-souvenirs, il-pad Thai jew il-kamra tal-lukanda tiegħek minn Tajlandiż ieħor. Imbagħad eventwalment jirrealizza li t-tagħlim ta’ ftit Ingliż jista’ ma jkunx idea daqshekk ħażina.
U jekk it-Tajlandiż kollha jirrifjutaw li jitgħallmu l-Ingliż, tista’ tagħżel li tmur f’pajjiż ieħor biex tqatta’ l-vaganza tiegħek. Ħadd ma jġiegħlek tmur it-Tajlandja.
l-għerf tal-pajjiż, l-unur tal-pajjiż. Xi haga hekk.
Nies iebsa, dawk it-Tajlandiżi.
“Jekk ma tifhimniex, ma togħġbokx, tmur vaganza jew tgħix x’imkien ieħor.”
L-Ispanjoli kollha fiż-żoni turistiċi jitkellmu bl-Ingliż daqshekk tajjeb?
Se nissostitwixxu “Zimmer Frei” kollha fi Scheveningen b’“Kamra għall-kera”?
Hemm kwistjonijiet oħra li għandhom jiġu indirizzati fil-qasam tal-edukazzjoni fit-Tajlandja. Anke qabel ma jibdew itejbu l-Ingliż.
Meta nirċievu turisti Ċiniżi, Tajlandiżi jew Ġappuniżi fil-Belġju jew l-Olanda, nistennew li jitkellmu bl-Olandiż?Jekk immigraw lejn ċertu pajjiż, f’dan il-każ it-Tajlandja, huwa mixtieq li nitgħallmu u nifhmu l-baŜi tal-lingwa. , imma mhux jekk tmur vaganza hemm għal ftit ġimgħat darba jew kull sena!
It-Tajlandiż li jridu jagħmlu l-flus mit-turisti u jaħdmu f'postijiet turistiċi għandhom OBBLIGATORJI jitgħallmu l-Ingliż, sempliċiment għax kważi kull turist jitkellem bl-Ingliż u hija lingwa dinjija.
Ħafna Tajlandiżi jitkellmu bir-Russu tajjeb ħafna, mhux għal pjaċir, iżda biex jagħmlu l-flus minn dawk in-nies.
Ħares lejn il-pajjiżi ġirien biex tara kemm nies huma impenjati li jitgħallmu l-Ingliż, filwaqt li dawk il-pajjiżi għandhom ħafna inqas turisti mit-Tajlandja, iżda nafu t-Tajlandiż, TV, party u mai pen rai, jippreferu jimpjegaw Filippini u mbagħad biss tagħmel tukske, aktar faċli, le, id-dritt?
Ma naħsibx li inti tista 'FURŻA Tajlandiż biex ikun kapaċi jitkellem bl-Ingliż f'pajjiżu stess.
Dan se jkun assolutament sabiħ.
Huwa minnu li ċ-ċans li jsib impjieg jiżdied jekk jifhem lingwa barranija.
MHUX bilfors bl-Ingliż.
Russu, Ġappuniż, Ċiniż jew Franċiż huwa wkoll tajjeb.
Għażiż Ruud,
Ma naħsibx li taqra sew dak li ried ifisser Patrick.
Jekk Tajlandiż irid jaħdem mat-turisti, tista' tal-inqas titlob li jitkellem bl-Ingliż.
Barra minn hekk, jekk dan it-Tajlandiż ikollu saħansitra aktar għarfien ta 'lingwi oħra, dan jista' jkollu vantaġġ żejjed għalih. Barra minn hekk, it-Tajlandiż jassumi li kull Punent jitkellem bl-Ingliż
huwa għalhekk, jekk irid jaħdem fis-settur turistiku, OBBLIGATORJU li jitgħallem l-Ingliż.
Jekk trid taħdem f'lukanda, il-mistoqsija ssir regolarment mad-dinja kollha,,Titkellem
Ingliż”, kwalunkwe lingwa oħra li tista’ titkellem addizzjonalment hija ta’ vantaġġ kbir, iżda ċertament mhix l-ewwel mistoqsija minn turist tal-Punent. L-Ingliż għadu lingwa dinjija u għadu meqjus bħala obbligatorju f'kull lukanda meta tittratta mat-turisti. Fl-Olanda u l-bqija tal-Ewropa wkoll tista’ tobbliga lill-persunal tal-lukandi biex jitgħallmu l-Ingliż, għax inkella ma jistgħux jaħdmu fil-fatt f’dan is-settur.
Ovvjament, dan ma jistax ikun mistenni minn nies li m’għandhom x’jaqsmu xejn mat-turisti.
Ejja nkunu onesti. X'taħseb, pereżempju Marroks u nies oħra Olandiżi ġodda għandhom jitkellmu bl-Olandiż? Jekk le, okay allura ejja nitkellmu bl-Ingliż fl-Olanda wkoll. Jekk taħseb li dan il-grupp għandu jitkellem bl-Olandiż, għaliex ma titgħallemx it-Tajlandiż jekk tgħix fit-Tajlandja?
Jekk tkun fuq vaganza waħdek, tkun l-Ingliż jew ix-xogħol tal-idejn u s-saqajn. Imma mhux sabiħ ħafna jekk tista', pereżempju, tordna l-kafè tiegħek bit-Tajlandiż u/jew l-ikel tiegħek bit-Tajlandiż?
Inti mistieden f'dan il-pajjiż. Dejjem ippruvajt nitkellem dan il-kliem sempliċi, kemm jekk fi Spanja, kemm jekk fil-Portugiż jew fl-Ungerija.
Iva... Irridu nitgħallmu t-Tajlandiż jekk ngħixu hawn. Aħna l-Ewropej nafu wisq tajjeb kif l-affarijiet m'għandhomx jipproċedu bħalma jagħmlu b'tant Ewropej ġodda. Ilni ngħix hawn għal kważi sena issa, u ilni nieħu lezzjonijiet tat-Tajlandiż għal sagħtejn kull tmiem il-ġimgħa, privatament għal 4 xhur issa. Għall-ewwel jidher diffiċli, imma issa li nista' nispjega xi ħaġa f'ħanut jew fis-suq, iqanqal l-interess tiegħi li nitgħallem saħansitra aktar it-Tajlandiż. Huwa proċess ta’ integrazzjoni li jien u tant oħrajn fil-midja Belġjana u Olandiża smajna dwaru u issa nsib ruħi fiż-żraben ta’ migrant.
It-Tajlandiż verament jogħġobhom li tista' tkellimhom... għalkemm għad trid ħafna prattika biex tifhimhom fil-verżjonijiet differenti tagħhom ta' "Tajlandiż"
U għal 225 banju fis-siegħa lezzjonijiet privati professjonali... Żgur li mhux se mmutu wara kollox.
It-tweġiba tiegħi għall-mistoqsija: "Għandna nitgħallmu t-Tajlandiż?" Huwa: m'għandna għalfejn nagħmlu xejn!
L-istess bħal ma ma tistax iġiegħel lill-poplu Tajlandiż jitgħallmu l-Ingliż. Ovvjament hemm sitwazzjonijiet fejn huwa utli jekk iż-żewġ imsieħba tal-konversazzjoni jafu l-istess lingwa, kemm jekk din hi Tajlandiż, Olandiż, Ingliż, jew xi ħaġa oħra.
Fl-eżempju mogħti mill-mistoqsija, jidhirli li l-konfużjoni tqum prinċipalment minħabba li żewġ lingwi differenti jintużaw b'mod interkambjabbli u b'mod żbaljat u bi pronunzja probabbilment żbaljata. Dan jikkawża konfużjoni fuq iż-żewġ naħat. Fi stabbiliment fejn tista’ tikseb il-mai tai u l-inbid, se jkollhom ukoll menu multilingwi. Jien ngħid li tieħu vantaġġ minn dan.
Jekk tiġi t-Tajlandja bħala turist jista’ ma jkunx worth it, imma għalija personalment, it-tagħlim tal-lingwa Tajlandiża għandu ħafna valur miżjud fil-ħajja ta’ kuljum.
Ponta żgħira: jekk trid ross abjad, ordna 'khâaw suaí' (lit.: ross sabiħ) jew 'ross steamed' (ross steamed)
Xorti tajba.
minn min għamel mistoqsija: Dan l-aħħar kont f'ristorant u ordnajt Mai Tai, curry isfar u kow (ross) li għalih il-wejtress staqsiet “white kow”, iva s-Sinjura abjad kow. Diġà tifhem, sibt Mai Tai, curry isfar, ross abjad (Kow) u inbid abjad (kow abjad).
Iva, nifhem li rċevejt l-affarijiet ħżiena għax jekk titlob xi ħaġa b'mod kompletament żbaljat huwa diffiċli li tistenna li tirċievi l-ħaġa t-tajba: "kow" mhix ross u bit-Tajlandiż kulur huwa preċedut mill-indikazzjoni li huwa kulur huwa bbażat fuq il-kelma "sie".
pulmun addie
L-għadd u kliem bażiku ieħor mhumiex daqshekk diffiċli. Fil-fatt, huwa għaqli li titgħallem kemm jista 'jkun.
Eżempju: illum waranofsinhar ġejt avviċinat minn mara sabiħa. "Pai mai?" = Inti ġejja?
Ma kellniex bżonn ħafna kliem u kienet nofsinhar pjaċevoli. Jekk ma tgħaddasx ruħek fil-lingwa, titlef ħafna. Ponta. Ara YouTube u tgħallem xi ħaġa kuljum. Jagħmel il-ħajja aktar sabiħa.
Dak li niltaqa’ miegħu hu li minkejja l-lingwa “Tajlandiża” tiegħi, in-nies li jitkellmu djalett le
jifhmu.Ħafna djaletti fit-Tajlandja.
Aktar u aktar nies minn pajjiżi ġirien qed jaħdmu fir-ristoranti, lukandi u pajjiżi oħra
għalhekk il-lingwa Tajlandiża tiegħi ma terġax ta’ użu għalija.L-Ingliż normalment ikun is-soluzzjoni.
Kultant ikolli ritratti miegħi biex nuri dak li għandi bżonn, pereżempju ta’ eqreb tal-bieb.
Jekk verament tgħix fit-Tajlandja, naħseb li għandek titgħallem mill-inqas ftit kliem,
sabiex issir taf aħjar in-nies u d-drawwiet.
tislijiet
Louis
Hemm bla dubju ħafna djaletti fit-Tajlandja.
Madankollu, it-Tajlandiż ġeneralment jiġi mgħallem fl-iskejjel.
Ħlief għall-anzjani, kważi kulħadd jista 'jitkellem Tajlandiż.
Dan jista 'jkun differenti f'żoni remoti, minħabba nuqqas ta' għalliema tajba li jitkellmu bit-Tajlandiż hemmhekk.
Għażiż Louis,
Normalment it-Tajlandiż għoli huwa mgħallem fl-iskejjel Tajlandiżi kollha, u aktar tard jinftiehem mill-biċċa l-kbira tal-popolazzjoni. It-Tajlandiż huwa mitkellem ukoll fuq it-TV u r-radju Tajlandiż u huwa mifhum fit-Tajlandja kollha. Jekk dan l-hekk imsejjaħ Tajlandiż għoli jikkawża diffikultajiet fil-fehim daqskemm tiddeskrivi, allura ħafna mit-Tajlandiż jistgħu jbigħu t-TV u r-radju tagħhom, u l-komunikazzjoni bejn it-Tajlandiż tkun kważi impossibbli, u jkunu qed jużaw ritratti bħalek. provinċji differenti biex jagħmlu lilhom infushom ċari. Jiddispjaċini li nistaqsik din il-mistoqsija, imma jista' jkun il-mod kif titkellem it-Tajlandiż.
Ghaziz John,
Ma niddubitax dan għal mument, imma nagħmel l-almu tiegħi!
Xi drabi daqsxejn diffiċli jekk titlob direzzjonijiet, pereżempju.
Tislijiet,
Louis
Jekk kulħadd jitkellem bil-lingwa tiegħu u bl-Ingliż, allura ma jkun hemm l-ebda problema kullimkien fid-dinja.
Jien Belġjan għalhekk kelli nitgħallem ukoll l-Ingliż, mhux daqshekk diffiċli.
Għandu jkun hemm lingwa dinjija u għalija din tista' tkun l-Ingliż! (Diġà huwa mill-mod)
Għan-nies fit-Tajlandja dan huwa daqsxejn aktar diffiċli milli għalina, imma jekk trid tattira turisti li jibqgħu hawn biss għal ftit ġimgħat, ma tistax tistenna li jitgħallmu Tajlandiż, hux?
Tislijiet
Self
Naqbel kompletament miegħek.. 1 lingwa dinjija. .Ingliż. U dan għandu jinbeda kemm jista 'jkun malajr
għax dak kollu miktub hawn mhux dejjem huwa minnu. fl-Olanda n-nies m'għadhomx għalfejn jitgħallmu l-Olandiż. aboliti għall-barrani. U l-Marokkini kollha jistgħu jagħmlu hekk? Aħna l-Olandiż nitkellmu ħafna lingwi. imma ħafna barranin ma jagħmlux dan. U mhux veru wkoll li t-Tajlandiż ta’ kwalità għolja huwa mitkellem fit-Tajlandja għaliex it-Tajlandiż ta’ Bangkok huwa mitkellem fuq it-TV, li jvarja xi ftit mit-Tajlandiż reali. li jingħad minn ħafna Tajlandiż. U hemm djaletti kullimkien fit-Tajlandja. l-istess bħal fl-Olanda. Huwa biss li n-nies Olandiżi kollha jadattaw kullimkien. fl-Olanda lill-barranin u fit-Tajlandja lil nies Tajlandiżi.
Għażiż Monte,
M'għandniex għalfejn nibdew b'lingwa dinjija waħda bl-Ingliż, din ilha realtà għal żmien twil.
L-opinjoni tiegħek li m'għandekx titgħallem l-Olandiż hija żbaljata wkoll, għax illum il-ġurnata kull immigrant mistenni jitgħallem l-Olandiż. Barra minn hekk, it-Tajlandiż għoli huwa mifhum li huwa l-lingwa li tiġi mgħallma f'kull skola Tajlandiża, forsi b'aċċent żgħir, iżda li tinftiehem madwar il-pajjiż kollu. Hekk kif l-Olandiż għoli jiġi mgħallem f’kull skola fl-Olanda, b’aċċenti żgħir, kemm jekk tkun Groningen jew Limburg, pereżempju, din il-lingwa tinftiehem u tinkiteb l-istess kullimkien fil-pajjiż. Il-fatt li tista 'saħansitra tisma' fuq it-TV jekk xi ħadd hux minn Bangkok jew Chiangmai mhuwiex differenti fit-Tajlandja minn imkien ieħor fid-dinja. Marti tista 'tagħmel lilha nfisha mifhuma fit-Tajlandja kollha bl-iskola tagħha Tajlandiż, li hija mifhuma bħala (THAI GĦOLJA), u naturalment titkellem djalett fir-raħal minn fejn ġejja.
Mhux tas-soltu li djaletti jiġu mitkellma f’kull pajjiż, iżda l-lingwa komuni mgħallma fl-iskejjel hija d-diskors prinċipali/jew diskors għoli, jew jekk issejjaħlu l-lingwa vera, li kulħadd mistenni jifhem.
Bħala Belġjan, ġej minn pajjiż fejn huma mitkellma mhux inqas minn tliet lingwi differenti. Nitkellem it-tlieta, l-Olandiż u l-Franċiż b’mod fluwenti, u nista’ mmur bil-Ġermaniż pjuttost tajjeb minħabba s-servizz militari obbligatorju fil-Ġermanja dak iż-żmien. Jien nitkellem ukoll bl-Ingliż b’mod fluwenti minħabba l-fatt li l-lingwa użata fil-komunikazzjoni tal-avjazzjoni hija l-Ingliż.
Jien noqgħod fit-Tajlandja u nagħmel l-almu tiegħi biex nitkellem Tajlandiż man-nies hawn kemm jista' jkun. Jiena ngħix hawn f'żona rurali ħafna u n-nies hawn jitkellmu biss Tajlandiż, xi ħaġa li ma nistax jew MHUX nagħmel tort minnhom xejn. Dawn in-nies qegħdin id-dar hawn u m'għandhomx għalfejn jitkellmu bl-Ingliż jew xi ħaġa oħra. Jiena li hemm bżonn nitkellem il-lingwa TAGĦHOM għax wara kollox għandi bżonnhom aktar milli għandhom bżonn lili. Dejjem nieħu gost fis-suq għax jogħġobhom meta Farang jipprova jitkellem it-Tajlandiż, jgħinuni f’dak u nitgħallem xi ħaġa kuljum. L-intenzjoni tiegħi hija li ma jkollix konverżazzjoni dwar Brussels-Halle-Vilvoorde magħhom għax dan m'hu ta' ebda użu għal ħadd.
Pulmun addie