Impediment tat-taħdit fit-Tajlandja?

Minn Gringo
Posted in Lingwa
Tags: ,
10 Diċembru 2011

Meta tlaqt mid-dar bħala żagħżugħ u ngħaqadt man-Navy, iltqajt ma’ subien minn madwar l-Olanda kollha. Ovvjament, in-nies minn Amsterdam kellhom l-akbar ħalq u akkużaw lill-Limburgers u lill-Groningers li huma inkomprensibbli minħabba l-impediment tagħhom fit-taħdit.

Jien, imwieled Twente, tkellimt ukoll djalett u għalkemm int ippruvajt titkellem “pulit”, dejjem kien ċar li kelli aċċent stramb. Dan fil-fatt dejjem baqa' l-każ, għax ħafna aktar tard u xi kultant anke issa, wieħed jista' jisma' l-oriġini tiegħi ta' Twente, għalkemm ilni ma ngħix f'Tukkerland għal għexieren ta' snin.

Id-differenza bejn żewġ djaletti jew żewġ lingwi tinsab prinċipalment fil-ħsejjes li jintużaw biex tgħid xi ħaġa. Tukker juża ħsejjes differenti minn, pereżempju, Tajlandiż, reġjonali jew speċifiku għall-pajjiż, ngħidu aħna, iżda dan mhux għal kollox minnu. Jien ser terġa 'lura għal dak.

It-taħdit jiġi faċilment għal ħafna nies, iżda trid tiftakar li l-ebda moviment tal-muskoli tal-bniedem mhu ikkumplikat jew sottili daqs il-movimenti tal-ilsien meħtieġa biex jiffurmaw ħsejjes tal-lingwa. Il-koordinazzjoni tal-muskoli fl-ilsien, il-kavità orali, il-pulmuni u x-xufftejn li hija meħtieġa għat-taħdit hija proċess ikkumplikat.

L-oppost - li tifhem dak li xi ħadd ieħor jgħidlek - huwa wkoll kważi ikkumplikat wisq għall-kliem. Huwa miraklu li inti kapaċi tifhem dak li xi ħadd ieħor qed jgħidlek mingħajr sforz konxju. Iċċaqlaq ħalqu u nixxiegħa ta’ distorsjonijiet tidħol fl-arja u tifhem xi jrid jgħid.

Kemm hu diffiċli li wieħed jifhem dan jidher ċar meta titgħallem lingwa barranija. Inevitabilment jiġi stadju fejn taf ftit kliem u tista’ ssegwi test miktub jew reċitat bil-mod mingħajr problemi kbar. Imma hekk kif kelliema b’esperjenza ta’ dik il-lingwa jibdew jitkellmu miegħek, tkun fl-inkwiet. Jistgħu jgħidu biss kliem li taf, imma t-taħdit tagħhom jinstema’ qisu nixxiegħa twila u inseparabbli ta’ ħsejjes. Lanqas tista’ tisma’ fejn tibda kelma u tispiċċa oħra. Jidher bħallikieku dawk il-barranin iwaħħlu l-kliem u s-sentenzi kollha flimkien.

Il-ħolqien u l-fehim tal-ħsejjes tad-diskors huwa, fil-qosor, biċċa xogħol kważi inumana. Persuna sensibbli taħseb li ħadd ma jista’ jagħmel dan lil uliedha u jġiegħelhom jieħdu xogħol bħal dan. U madankollu dan jiġri kuljum. Il-popli kollha, il-kulturi kollha fid-dinja użaw lingwa f’kull ħin u jistennew li t-tfal tagħhom jitgħallmu jifhmu u jitkellmu dik il-lingwa minn età żgħira.

Tfal żgħar ħafna jistgħu jagħrfu u jirriproduċu l-ħsejjes tal-lingwa nattiva tagħhom. Anke trabi tat-twelid jidhru li jistgħu jisimgħu d-differenza bejn il-lingwa nattiva tagħhom u l-ħsejjes ta’ lingwa barranija. Dan tgħallmu permezz tal-logħob, mingħajr ebda edukazzjoni espliċita, mingħajr eżamijiet u mingħajr sessjonijiet ta’ taħriġ taħt gwida professjonali. Irrispettivament minn kif in-nies jitħallew bi trawma minn żgħożitu, ħadd qatt ma jilmenta dwar iż-żmien terribbli li kellhom jgħaddu minnu għax kellhom jitgħallmu lsien omm mingħand il-ġenituri tagħhom, il-ħin kollu.

Għax il-lingwa, kull lingwa, hija kkumplikata b’mod indeskrivibbli, mhux daqstant fejn tidħol il-kitba u l-grammatika, imma speċjalment fejn tidħol il-ħsejjes. Kwalunkwe djalett jew lingwa ħafna drabi hija oerhört diffiċli biex jitgħallmu minn barra l-adulti: indiġenu dejjem jisma 'li m'intix residenti reali mwielda u mrobbija mill-pronunzja. Iżda, nerġa 'ngħidha, tifel jitgħallem is-sistema estremament faċilment, irrispettivament minn kemm l-iskola u l-ġenituri jaġixxu kontriha.

L-ispjegazzjoni għal dan, mogħtija mix-xjenza fonoloġika, hija li tarbija titwieled b'ħafna ideat f'rasha dwar kif tista' tkun il-lingwa nattiva tagħha. L-aktar parti importanti tal-mekkaniżmu fil-fatt diġà tinsab fil-moħħ żagħżugħ. Kull ma trid tagħmel hu li tpoġġi ftit buttuni fil-pożizzjoni t-tajba. Taqleb dawk il-buttuni jista 'jseħħ biss faċilment sal-pubertà, u wara jkun dejjem tard wisq. Dik it-tarbija tibda tissettja l-buttuni minn età bikrija. Hemm saħansitra indikazzjonijiet li t-tagħlim tal-lingwi fil-fatt jibda fil-ġuf. Fi kwalunkwe każ, trabi tat-twelid jidhru li huma kapaċi jiddistingwu bejn il-ħsejjes tagħhom stess u dawk ta 'lingwi barranin b'suċċess raġonevoli. Ħafna qabel ma jibdew jitkellmu, diġà tgħallmu xi ħaġa dwar il-lingwa nattiva tagħhom.

Għidt qabel li lingwa jew djalett spiss ikollhom ħsejjes speċifiċi li tkun tgħallimt minn età żgħira. Speċifiku ma jfissirx uniku, għaliex huwa pjuttost possibbli li ħsejjes minn lingwa waħda jseħħu wkoll f'lingwa oħra. Wara kollox, hemm mijiet, jekk mhux eluf, ta 'lingwi u djaletti f'din id-dinja. Eżempju tajjeb ta’ dan huwa kunjomi Gringhuis. A "gr" mibruxa mill-gerżuma fil-bidu u l-kombinazzjoni ta 'ittri "ui". Ħalli barrani jippronunzja dan u inti tisma l-varjazzjonijiet craziest. Madankollu hija lingwa li tikkontrolla dawk il-ħsejjes, għax fl-Għarabja Sawdija, fost l-oħrajn, ismi kien ippronunzjat bla difetti. Aħseb ukoll fil-kelma Scheveningen, li hija wkoll mhux pronunzjata għal ħafna barranin.

Aħna, kelliema Olandiżi, għandna wkoll diffikultà b'ċerti ħsejjes f'lingwi barranin. Innota biss il-pronunzja sempliċi ta '"th" fil-lingwa Ingliża. Ippronunzjata bl-ilsien kontra s-snien, iżda ġeneralment tiġi sostitwita "d" jew "s". "Dak" imbagħad isir "dat" jew "sat". Hemm ħafna aktar eżempji, imma nixtieq nitkellem dwar l-"impediment tad-diskors". Tajlandja li jkollok.

Naturalment mhuwiex difett fid-diskors, iżda Thais ma jistax jew bilkemm jippronunzja ċerti ħsejjes ta 'kombinazzjonijiet ta' ittri għar-raġunijiet imsemmija hawn fuq. Il-"th" u "sh" huma impossibbli għalih, għalhekk maħżen "Theo's Shoes" isir "TO-Choo" fl-aħjar. Xi idea xi tfisser Tajlandiż bi "wonn-wor"? Ma jafx il-V, għalhekk isir W, lanqas ma jaf "l" bħala l-aħħar ittra ta 'sillaba u mbagħad isir "n". Tassew, hu tabilħaqq ifisser Volvo. Ħu "Au bon pain", il-ħanut tas-sandwich Amerikan, li ssibu wkoll fit-Tajlandja. Issa l-Amerikan innifsu għandu diffikultà b'dan l-isem Franċiż, iżda l-pronunzja Tajlandiża ma tmurx lil hinn minn "Oh-Pong-Beng".

Kull min jinteraġixxi man-nies Tajlandiżi jaf l-eżempji żgħar ta 'kliem impossibbli li jippronunzjaw. Id-dar issir hou, il-mara ssir wai, ħamsa ssir fai, jekk trid tixrob inbid abjad, Tajlandiż jitlob wai wai, eċċ. Have a Tai say a desks jew saħansitra aħjar vegatables, impossibbli!

Andrew Biggs kiteb artiklu sabiħ dwar dak l-impediment tat-taħdit Tajlandiż fil-Bangkok Post, fejn prinċipalment jitkellem dwar żjara lill-IKEA. Fl-Olanda ngħidu “iekeeja”, Ingliż jgħid “aikieja” u Żvediż – il-pajjiż tal-oriġini tal-IKEA – isejħilha “iekee-a”, bilkemm iħalli l-aħħar a jinstema’. Fuq karozza, Andrew ra l-isem fil-lingwa Tajlandiża u dak tradott fonetikament lura għall-Ingliż sar "Ickier". Iċ-ċajta hija li din il-kelma tfisser "spjaċevoli" jew "qadima" bl-Ingliż. “Jien” quddiem isem lanqas ma jfissirx ħafna ġid fil-lingwa Tajlandiża, għalhekk IKEA jista’ jkun xi ħadd imsejjaħ KEA iżda persuna inqas pjaċevoli.

Saret storja twila biex tispjega għaliex Tajlandiż tant spiss jagħmel dikjarazzjonijiet "komikiċi" tal-lingwa Ingliża għal widnejna. Bil-maqlub, Tajlandiż jista 'wkoll jidħaq kultant meta xi ħadd jippronunzja kelma Tajlandiż b'mod korrett. Id-daħk huwa permess, sakemm isir b’rispett lejn l-ilsien ta’ kulħadd u ma jkunx deskritt bħala impediment għat-taħdit.

Lingwa? Huwa dejjem interessanti! Għadni mistagħġeb meta nara żewġ nies strambi flimkien, iqajmu kull tip ta’ ħsejjes lil xulxin. Wieħed jitkellem u l-ieħor jisma’ u oh wonder, jifhimha hu wkoll! Miraklu veru!

NB Għal dan l-artikolu użajt partijiet tat-test mill-ktieb “Tongval” ta’ Marc van Oostendorp, li jista’ jinstab fuq l-Internet u l-artiklu ta’ Andrew Biggs fil-Bangkok Post tal-4 ta’ Diċembru 2011

16-il tweġiba għal "Imfixkil fit-taħdit fit-Tajlandja?"

  1. Chang Noi jgħid up

    Il-ħaġa diqa dwar il-pronunzja Tajlandiża tal-lingwa Ingliża hija li jaħsbu (u jiġu mgħallma fl-iskola) li pronunzja bħal "taxiiiiiiiiii" hija korretta u li pronunzja bħal "taxi" hija ħażina. Allura dan imur ftit lil hinn minn impediment tad-diskors.

    Chang Noi

  2. Chris Hammer jgħid up

    Jien noqgħod ħdejn skola u nista litteralment insegwi l-lezzjonijiet tal-Ingliż hemmhekk mill-veranda tiegħi. U kultant ħassejtni ħażin dwar il-pronunzja tal-għalliema. Għalhekk mhix sorpriża li l-istudenti jieħdu dan minnha.
    Ngħallem lit-tfal hawn id-dar biex jippronunzjaw il-lingwa tagħhom u l-Ingliż b'mod ċar u korrett.

    • Ġużeppi Boy jgħid up

      Chris, kelli nolqothom tassew iebes ukoll!

  3. Iktar informazzjoni jgħid up

    Hawnhekk tista 'tara wkoll li t-Tajlandiż ma jaħsbu xejn, naħseb. Nifhem it-Tajlandiż-Ingliż u dejjem naħseb malajr dwar x'jista' jfisser il-ħsejjes. Meta kont għadni fit-Tajlandja smajt reklam tar-radju fuq ir-radju Tajlandiż f’taxi. Għadni ma fhimt xejn u kollox kien bla bla bla għalija. F'daqqa waħda nisma' permezz tal-bla bla:
    sek-sie-sie-toeeeee (see through lingerie). Jiena fhimt x'kienet ir-riklam :p

    Jien niġġieled daqstant iebes mal-lingwa hawn u wkoll mal-kitba tal-Olandiż. Imma anke b’ton, ħoss jew ittra żgħir mitlufa, it-Tajlandiż jibqa’ jħares lejja, bis-serjetà imma bħal ma nifhimx u qed nistenna sakemm nifhem. U paċenzja li għandhom imma min-natura tiegħu ma jibdax bħali hmmm, tinstema? X'tista 'possibilment tfisser il-persuna? Laħam, laqgħa, ma, ġenn...

    Ħafna drabi nagħmel ukoll l-iżball li ngħallimhom ħażin. Immur flimkien mat-Tajlandiż-Ingliż, maidai/cannot, “m’għandux” minflok “M’għandhomx”. Diffiċli u loġiku fl-istess ħin għax jekk nuża ma jkunx meħtieġ għalihom. Jekk xi ħadd verament irid jitgħallem il-lingwa Ingliża, nispjega. Lanqas biss jużaw xi kliem, u jekk ma kellhomx il-kelma diġà, jużaw infużjoni ta’ “frawli”. Sthaw-bè-ieeeee, aroi mak mak!

    Issa nifhem li verament ma fhimt xejn. Kollox huwa differenti hawn! Aħna naħsbu f'termini ta 'le għandek u iva tista' tikseb. Għandhom iva u le-iva jew le-iva. maichai, maidai... Il-buttuna tad-dawl hija mitfija hawn kif tkun mixgħula fl-Olanda, tal-iswiċċijiet il-buttuna l-aktar 'il bogħod hija dik tad-dawl l-aktar 'il bogħod, kontra l-arloġġ tista' tara ħafna wkoll u iva l-lingwa mhix faċli daqsek ma jistax iħoss il-ħsieb u t-triq.

    Gringo tabilħaqq, ħafna drabi huwa miraklu! U wkoll sabiħ ħafna, meta t-tifla tiegħi tgħid “chai” b’mod li nħoss u mhux biss nisma’.
    Oh shit skużani għat-test twil, aqra biss il-linji haha ​​​​ok grazzi!

  4. Dick C. jgħid up

    Għażiż Gringo,

    Bħala North Limburger, dejjem ħsibt li l-Amsterdammer kellu/għandu impediment ta’ diskors. Isma 'biss it-trejner ta' klabb ta 'Amsterdam, u l-ikona tal-klabb tiegħu, l-ABN joħorġu minn ħalqhom. Kun u tibqa' kburi li tkun 'Tukker', ukoll fit-Tajlandja, u qatt ma tiċħad l-oriġini tiegħek.
    Naħseb li l-ispjegazzjoni tiegħek hija fformulata pjuttost tajjeb dwar il-pronunzja Ingliża tat-Tajlandiż. Mistoqsija waħda, kemm in-nies jitkellmu lingwi uffiċjali fit-Tajlandja?

    ps. marti hija minn Salland, hi wkoll kultant tibla ittri, haha.

    Dick C.

    • Iktar informazzjoni jgħid up

      @Dick: Naħseb li t-Tajlandiż innifsu biss huwa uffiċjali. Kwalunkwe forom oħra huma djaletti jew forsi lingwa transkonfinali. Tista 'ssib lingwi oħra reali iżda mhux "uffiċjali".

      Fl-ABN lanqas tisma’ minn fejn ġej xi ħadd, forsi? Jew fi ABN sbieħ.
      Qed nerġgħu nilagħbu kontra Aarsenal? hahaha

  5. BramSiam jgħid up

    It-taħdit b''r' rolling hija xi ħaġa li t-Tajlandiż fin-nofsinhar jafu aħjar milli fit-tramuntana u l-lvant. Isma 'kif xi ħadd jippronunzja sapparot (sappalot) u diġà taf minn fejn ġej/hija.
    Mhux se ngħid li t-Tenglish huwa impediment tad-diskors, iżda sfortunatament jitgħallem b'mod konxju. Kelli għalliem eċċellenti tat-Tajlandiż, li għallem ukoll l-Ingliż lit-Tajlandiż. Għalkemm kienet taf eżattament kif għandu jiġi ppronunzjat l-Ingliż f’termini ta’ stress, hija xorta waħda tkellmet u tgħallem b’mod konsistenti l-pronunzja Tajlandiża tal-Ingliż, fejn l-istress dejjem jaqa’ fuq l-aħħar sillaba. Mhuwiex ċar għaliex dan huwa l-każ, għaliex dan mhu l-ebda każ bil-kliem Tajlandiż. Forsi hija għażla li turi li hija kelma bl-Ingliż.
    Barra minn hekk, sfortunatament, minħabba s-sistema tal-klassi, it-Tajlandiż għandhom it-tendenza li jemmnu bl-addoċċ lill-għalliema tagħhom. Jidher li l-Ingliżi ma jistgħux jitkellmu l-lingwa tagħhom sew, għax it-Tajlandiż adjaan tiegħi jgħid li dan għandu jsir b'mod differenti. Huwa kompletament barra mill-kwistjoni li persuna Olandiża tkun taf aħjar.

    Mill-mod, taf il-mistoqsija li biha Tajlandiż fil-ħanut Tajlandiż f'Londra tissejjaħ mill-għarus Ingliż tagħha dwar riċetta bil-fażola twila (tua fak yaw, jew sempliċement "fak"). Huwa jistaqsi bit-Tajlandiż jekk humiex preżenti fil-maħżen "mee fak yoo"? Imbagħad twieġeb bit-Tenglish “iva, mee fak yoo, wisq”

    • Hans Bos (editur) jgħid up

      Naf iċ-ċajta, iżda mhux dwar il-fażola twila, iżda dwar frotta bħal bettieħa, li normalment tintuża fis-soppa.

  6. Jim jgħid up

    Pereżempju, l-ABT titkellem fir-riklami, fl-aħbarijiet u fil-korsijiet kollha tat-Tajlandiż.
    il-ร huwa R rolling u mhux L.

    jekk hi għażla li tiddevja minn hekk, tista’ tgħid li hija kwistjoni ta’ djalett.
    Għal ħafna Tajlandiżi mhix għażla, għax lanqas biss ma jistgħux jippronunzjaw ir-R jekk iridu.
    imbagħad titkellem dwar impediment tad-diskors.

  7. Hans-ajax jgħid up

    Hi Gringo, bħalek, għandi wkoll passat navali ta' madwar 35 sena, għalhekk naf ħafna dwar il-Navy Olandiża, mort mal-FLO meta kelli 50 sena u għalhekk, bħalek, naf kif nittratta mal- djaletti varji (Olandiżi). , storja sabiħa, kif ukoll, personalment naħseb li m'aħniex unworldly, li, madankollu, ma jistax jingħad dwar il-biċċa l-kbira tan-nies Tajlandiżi fl-opinjoni tiegħi, għalihom malajr jispiċċa fil-bieb ta 'quddiem, mhux biex semmi l-fruntieri nazzjonali, għax barra t-Tajlandja m'hemm xejn aktar. Ilni wkoll nieħu ħin mill-aqwa fit-Tajlandja mal-għarus tiegħi għal ħames snin. Tislijiet minn Pattaya
    Hans.

  8. Kollha jgħid up

    Naħseb li dan huwa artiklu ta' min ikun jaf. Qed nibgħatha lin-neputi tiegħi li ilha tgħix fit-Tajlandja għal sena issa u qed tipprova titgħallem titkellem il-lingwa Tajlandiża.
    Meta nikteb fil-websajt tiegħi: http://www.toscascreations7.com jirrappurtaw hawn li mhux validu, weird.vr.gr. Toos

  9. Ria Wute jgħid up

    Hi Gringo,
    Ilna ngħixu fit-Tajlandja għal madwar 3 1/2 snin issa, iżda ma naslux wisq aktar milli proating tukkers,
    Is-sbuħija tagħha hija....” min joqg[od ma’ mazz s[i[ Tukkers flimkien, allura min jifhem tajjeb lil xulxin”, u l-[a;a hi li m’a[niex fost it-Tajlandi]i u g[alhekk irridu nag[mlu kors, imma kuljum xi kelmiet jew 2 u eċċ bil-mod, kultant toħroġ sentenza, li hija perfetta Tajlandiż, allura tmur tajjeb! imma eżatt kif tgħid, dawk il-puplesiji twal fl-aħħar ta’ sentenza jġegħluk tidħaq kultant.
    ps. Meta mmur nirċievi messaġġ u nagħmilha bit-Tajlandiż, il-bejjiegħa dejjem twieġebni bl-Ingliż! anke ghax forsi huma kburin li jitkellmu l-lingwa Ingliza?
    Għandek xi sparatura sabiħa minn dik il-biċċa tiegħek, ħu l-pet tiegħi mingħandi.
    gr.Ria Wuite

    • Gringo jgħid up

      Grazzi Ria tal-kliem sabiħ, nawguralek ġurnata sħiħa waħdek, allura?
      Fejn tinsab id-dar tiegħek fit-Tajlandja? Fejn se tasal Twente?
      L-aqwa sħabi tiegħi kien ne Wuite, Hans minn Almeloo! Gosh, x'kienet qatt ma rajt li stajt nibki hawn fit-Tajlandja u kelli saħħa daqskemm diġà għandi għal ħafna snin! Ħasra, m'għadekx magħna u tħares lejha minn siġra għal siġra.
      Irridha biss, Ria, ngħid biss: kompli!

  10. Henry tafal jgħid up

    Ħabib Tajlandiż, hawn fl-Aja, darba talabni mmur 'ABBETAI',
    Wara xi ‘ħsieb’ skoprejt li kienet tfisser Albert Heijn.

    Għadha tippronunzja dak l-isem, bħal dak l-ewwel darba, u b’ismijiet oħra spiss ikolli naqbel fuq xi tfisser eżattament, li huwa dejjem umoristiku!

    Mill-mod, jien għext ġewwa u madwar The Hague għal bosta deċennji, iżda n-nies għadhom jisimgħu li jien ġej minn 'minn Tukkerlaand'.

    Good goân! (twents għal: Xorti tajba!).

    • każinò Leo jgħid up

      Tibqa smigh umoristiku, l-eks-tfajla tieghi baqghet tghid ikkeja, ovvjament kienet tfisser Ikea, ghax kelli nidhaq kull darba li tghid hekk, nahseb baqghet tghidha hazin,,,,

  11. Janty jgħid up

    Biċċa sabiħa!
    Bħala speech therapist ma nistax nirreżisti nwieġeb.
    Dwar is-sentenza ta’ r. Hemm ħafna varjanti ta 'dan fl-Olanda. Ir-rolling r, ppronunzjata bil-ponta tal-ilsien, il-gurgling r, minn wara tal-gerżuma, dawn huma ż-żewġ pronunzji Olandiżi korretti tar-r. Ir-r trid roll. Kwalunkwe derivattiv ta' dan jista' jiġi ttikkettjat bħala impediment tat-taħdit. Allura dik il-Gooise r stramba hija żbaljata! Imma naf nies li ġejjin mill-Gooi u li ma jistgħux jipproduċu r rolling, hija dik l-għażż, laxkezza jew nuqqas ta 'edukazzjoni? L-ebda wieħed minnhom, huwa aġġustament. Min ifittex ażil b'aċċent? Imbagħad immedjatament tkun taf fejn fl-Olanda ħa/tieħdu/tieħdu l-lezzjonijiet tal-Olandiż tiegħu/tagħha.
    Jekk nisma lil xi ħadd fit-Tajlandja jagħmel l-almu tiegħu jew tagħha biex jispjegali xi ħaġa, allura tisma’ tajjeb, irrealizza li fit-Tajlandiż probabbilment hemm biss ftit konsonanti fl-aħħar ta’ kelma u aħseb flimkien ma’ dak li jista’ jfisser il-kelliem. Il-lingwa hija sabiħa!


Ħalli kumment

Thailandblog.nl juża cookies

Il-websajt tagħna taħdem l-aħjar grazzi għall-cookies. B'dan il-mod nistgħu niftakru s-settings tiegħek, nagħmluk offerta personali u tgħinna ntejbu l-kwalità tal-websajt. Aqra iktar

Iva, irrid websajt tajba